Bestway 53052 Manuel De L'utilisateur
Bestway 53052 Manuel De L'utilisateur

Bestway 53052 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour 53052:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 2

Liens rapides

OWNER'S MANUAL
Never leave your child unattended – drowning hazard.
• Only for domestic use.
• Only for outdoor use.
• Children can drown in very small amounts of water. Empty the pool
when not in use.
• Do not install the paddling pool over concrete, asphalt or any other
hard surface.
• Place the product on a level surface at least 2 m from any structure
orobstruction such as a fence, garage, house, overhanging
branches, laundry lines or electrical wires.
• Recommend back towards the sun when playing.
• Modification by the consumer of the original paddling pool (for
example the addition of accessories) shall be carried out according
to the instructions of the manufacturer.
• Keep assembly and installation instruction for future reference.
• Make sure the pool and slide are always connected while in use; do
not exceed the maximum weight: 45kg / 99lbs. One person on the
slide at a time. For 53097, do not exceed the maximum weight:
144kg / 317lbs, and the maximum users on the slide is two persons
at a time.
• Adult assembly required.
• Children must remove shoes and glasses, as well as any sharp or
hard objects from their pockets, as they may puncture the slide
surface.
• Always keep the slide entrance free from obstruction.
• Do not allow food, drink or gum inside unit.
• Do not allow users to do somersaults or rough play.
• Do not allow users to climb or hang on containing walls.
Preparation
Installation of small swimming pool usually takes only 10 minutes with
1 people
Recommendations regarding placement of the pool:
• It is essential the pool is set up on solid, level ground. If the pool is
set up on uneven ground it can cause collapse of the pool and
flooding, causing serious personal injury and/or damage to personal
property. Setting up on uneven ground will void the warranty and
service claims.
• Do not set up on driveways, decks, platforms, gravel or asphalt.
Ground should be firm enough to withstand the pressure of the
water; mud, sand, soft / loose soil or tar are not suitable.
• The ground must be cleared of all objects and debris including
stones and twigs.
• Check with your local city council for by-laws relating to fencing,
barriers, lighting and safety requirements and ensure you comply
with all laws.
Assembly
1. Open the water valve to fill water in the water chamber.
(Only for product with water chamber)
2. Open the 3-interconnecting valve to fill water in the water chamber
and close the first cap, then inflate the same chamber with air
pump (not included), Close the valve after inflation and press it into
the air chamber.
(Only for product with 3-interconnecting valve)
70%
303021262027_14.0x21.0cm_喷水游乐水池说明书_英
WARNING
3. Open the safety valves and inflate the parts one by one. Be sure to
close the valves after inflation. Air pump is not included.
NOTE: Do not over inflate. Do not use either an air compressor or
compressed air.
NOTE: For inflatable floor, the air valve is on the bottom side of the product.
4. Connect the slide to the pool by tighten the rope
(Only for product with slide).
5. Connect your garden hose to the Hose Adapter.
6. Slowly fill the pool to a proper water level, if there is a fill line, reach
but do not exceed the fill line on the pool's interior. DO NOT
OVERFILL as this could cause the pool to collapse.
ATTENTION: Do not leave pool unattended while filling with water.
Proper Water Level
NOTE: All drawings for illustration purpose only. May not reflect actual
product. Not to scale.
Empty the pool
1. Check local regulations for specific directions regarding disposal of
swimming pool water.
2. Deflate all the air chambers, at the same time push down the wall of
the pool to release the water. Make sure release all the water in 20
minutes.
NOTE: Drain by adult only!
POOL MAINTENANCE
Warning: If you do not adhere to the maintenance guidelines covered
herein, your health might be at risk, especially that of your children.
• Change the water of pools frequently (particularly in hot weather) or
when noticeably contaminated, unclean water is harmful to the
user's health.
• Please contact your local retailer to obtain chemicals to treat the
water in your pool. Be sure to follow the chemical manufacturer's
instructions.
• Proper maintenance can maximize the life of your pool.
• See packaging for water capacity.
CLEANING AND STORAGE
1. After use, use a damp cloth to gently clean all surfaces.
Note: Never use solvents or other chemicals that may damage the
product.
2. Air dry the pool, once pool is completely dry, fold pool carefully and
put back to its original packing. If pool is not completely dry, mould
may result and will damage the pool.
3. Store in a cool, dry place and out of children's reach.
4. Check the product for damage at the beginning of each season and
at regular intervals when in use.
REPAIR
If a chamber is damaged, use the provided repair patch.
1. Clean area to be repaired.
2. Carefully peel patch.
3. Press patch over area to be repaired.
4. Wait 30 minutes before inflation.
Item
53052; 53067; 53068; 53069; 53071; 53079
53093; 53092; 53097; 53117; 53118; 53126
Refer to the item name or number stated on the packaging.
Packaging must be read carefully and kept for future reference.
1
Aged
Over 2 years

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bestway 53052

  • Page 1 3. Press patch over area to be repaired. 4. Wait 30 minutes before inflation. Item Aged 53052; 53067; 53068; 53069; 53071; 53079 Over 2 years 53093; 53092; 53097; 53117; 53118; 53126 Refer to the item name or number stated on the packaging.
  • Page 2: Entretien De La Piscine

    3. Appuyez la rustine sur la zone à réparer. 4. Attendez 30 minutes avant de le gonfler. Article Âge 53052; 53067; 53068; 53069; 53071; 53079 Plus de 2 ans 53093; 53092; 53097; 53117; 53118; 53126 Faire référence au nom du produit ou au numéro indiqué sur l’emballage.
  • Page 3: Reinigung Und Lagerung

    3. Drücken Sie den Flicken auf den zu reparierenden Bereich. 4. Warten Sie 30 Minuten bis zum Aufblasen. Artikel Alter 53052; 53067; 53068; 53069; 53071; 53079 Für Kinder über 2 Jahre 53093; 53092; 53097; 53117; 53118; 53126 Bezieht sich auf den auf der Verpackung angegebenen Artikelnamen bzw.
  • Page 4 3. Premere la toppa sull'area da riparare. 4. Attendere 30 minuti prima del gonfiaggio. Articolo Età 53052; 53067; 53068; 53069; 53071; 53079 Oltre 2 anni 53093; 53092; 53097; 53117; 53118; 53126 Vedere il nome dell'articolo o il codice riportato sulla confezione.
  • Page 5 3. Druk de patch op het te repareren gebied. 4. Wacht 30 minuten voor wordt opgeblazen. Item Ouder 53052; 53067; 53068; 53069; 53071; 53079 Dan 2 jaar 53093; 53092; 53097; 53117; 53118; 53126 Raadpleeg de itemnaam of het nummer op de verpakking. De verpakking moet aandachtig gelezen worden voor latere raadplegingen.
  • Page 6: Limpieza Y Almacenamiento

    3. Presione el parche sobre la zona a reparar. 4. Espere 30 minutos antes de volver a inflar. Artículo Edad 53052; 53067; 53068; 53069; 53071; 53079 Más de 2 años 53093; 53092; 53097; 53117; 53118; 53126 Consulte el nombre o número del artículo indicado en el embalaje.
  • Page 7 3. Tryk lappen ned over reparationsstedet. 4. Vent 30 minutter før oppumpning. Vare Alder 53052; 53067; 53068; 53069; 53071; 53079 Over 2 år 53093; 53092; 53097; 53117; 53118; 53126 Se varenavnet eller nummeret på pakken. Pakken skal læses grundigt og opbevares til fremtidig brug.
  • Page 8: Limpeza E Conservação

    3. Pressione o remendo sobre a área a ser reparada. 4. Aguarde 30 minutos antes de voltar a encher. Artigo Idade 53052; 53067; 53068; 53069; 53071; 53079 Superior a 2 anos 53093; 53092; 53097; 53117; 53118; 53126 Consultar pelo nome ou número do artigo indicado na embalagem.
  • Page 9 ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ. 4. ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ 30 ΛΕΠΤΑ ΠΡΙΝ ΦΟΥΣΚΩΣΕΤΕ. ΕΙΔΟΣ ΗΛΙΚΙΑΣ 53052; 53067; 53068; 53069; 53071; 53079 AΝΩ ΤΩΝ 2 ΕΤΩΝ 53093; 53092; 53097; 53117; 53118; 53126 ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΕΙΔΟΥΣ Ή ΣΤΟΝ ΑΡΙΘΜΟ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Page 10: Руководство Пользователя

    3. Наложите заплату на область, требующую ремонта, и разгладьте. 4. Подождите 30 минут, затем накачивайте воздух. П/П Возраст 53052; 53067; 53068; 53069; 53071; 53079 Старше 2 лет 53093; 53092; 53097; 53117; 53118; 53126 Ссылайтесь на номер или название, указанное на упаковке.
  • Page 11: Čištění A Skladování

    3. Záplatu přitlačte na místo, které má být opraveno. 4. Před nafouknutím vyčkejte 30 minut. Položka Věk 53052; 53067; 53068; 53069; 53071; 53079 Od 2 let 53093; 53092; 53097; 53117; 53118; 53126 Podívejte se na název položky nebo číslo vyznačené na obalu.
  • Page 12: Rengjøring Og Oppbevaring

    3. Press lappen over området som skal repareres. 4. Vent i 30 minutter før oppblåsing. Artikkel Aldersgrense 53052; 53067; 53068; 53069; 53071; 53079 Over 2 år 53093; 53092; 53097; 53117; 53118; 53126 Se artikkelnavnet eller nummeret på emballasjen. Informasjonen på...
  • Page 13: Rengöring Och Förvaring

    3. Tryck reparationslappen över området som ska lagas. 4. Vänta 30 minuter innan luft fylls på. Artikel Ålder 53052; 53067; 53068; 53069; 53071; 53079 Över 2 år 53093; 53092; 53097; 53117; 53118; 53126 Hänvisa till produktnamn eller nummer på förpackningen.
  • Page 14: Puhdistus Ja Varastointi

    3. Paina paikka korjattavaan kohtaan. 4. Odota 30 minuuttia ennen täyttämistä. Tuote Ikä 53052; 53067; 53068; 53069; 53071; 53079 Yli 2-vuotiaille 53093; 53092; 53097; 53117; 53118; 53126 Katso tuotteen nimi tai numero, joka ilmoitetaan pakkauksessa. Lue pakkaus huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta varten.
  • Page 15: Čistenie A Skladovanie

    2. Starostlivo nalepte záplatu. 3. Záplatu pritlačte na opravované miesto. 4. Pred nafúknutím vyčkajte 30 minút. Položka 53052; 53067; 53068; 53069; 53071; 53079 Od 2 rokov 53093; 53092; 53097; 53117; 53118; 53126 Riaďte sa podľa názvu položky a čísla uvedeného na balení.
  • Page 16: Czyszczenie I Przechowywanie

    3. Dociśnij łatę do powierzchni przeznaczonej do naprawy. 4. Odczekaj 30 minut przed napompowaniem. Sprzęt Dla dzieci w wieku 53052; 53067; 53068; 53069; 53071; 53079 Powyżej 2 roku życia 53093; 53092; 53097; 53117; 53118; 53126 Sprawdź nazwę i numer sprzętu na opakowaniu. Przeczytaj uważnie informacje na opakowaniu, a opakowania nie wyrzucaj, żeby można...
  • Page 17: Tisztítás És Tárolás

    3. Nyomja a tapaszt a javítandó területre. 4. A felfújás előtt várjon 30 percet. Árucikk Ajánlott kor 53052; 53067; 53068; 53069; 53071; 53079 2 év fölött 53093; 53092; 53097; 53117; 53118; 53126 Figyeljen oda a csomagoláson feltüntetett terméknévre és -számra. Olvassa el figyelmesen a csomagoláson található...
  • Page 18 3. Piespiediet ielāpu virs vietas, kas jāsalabo. 4. Pirms uzpūšanas nogaidiet 30 minūtes. Elements Vecums 53052; 53067; 53068; 53069; 53071; 53079 Vairāk nekā 2 gadi 53093; 53092; 53097; 53117; 53118; 53126 Elementa nosaukums un numurs ir norādīts uz iepakojuma. Rūpīgi izlasiet informāciju uz iepakojuma un saglabājiet to turpmākai uzziņai.
  • Page 19 3. Prispauskite lopą prie pažeistos vietos. 4. Prieš pūsdami palaukite 30 minučių. Amžius Elementas 53052; 53067; 53068; 53069; 53071; 53079 Daugiau nei 2 metai 53093; 53092; 53097; 53117; 53118; 53126 Žiūrėkite ant pakuotės nurodytą elemento pavadinimą ir numerį. Pakuotėje pateiktą informaciją reikia atidžiai perskaityti ir pasilikti ateičiai.
  • Page 20: Čiščenje In Shranjevanje

    3. Pritisnite obliž na predel, ki ga želite popravili. 4. Počakajte 30 minut, preden ponovno napihnete izdelek. Izdelek Primerno za otroke 53052; 53067; 53068; 53069; 53071; 53079 Starejše od 2 let 53093; 53092; 53097; 53117; 53118; 53126 Glejte ime izdelka oz. številko, ki je navedena na embalaži. Pozorno preberite napise na embalaži in jo shranite.
  • Page 21: Temizlik Ve Depolama

    3. Yamayı, onarılacak alana bastırın. 4. Şişirmeden önce 30 dakika bekleyin. Ürün Yaş 53052; 53067; 53068; 53069; 53071; 53079 2 yaş üzeri 53093; 53092; 53097; 53117; 53118; 53126 Ambalaj üzerinde belirtilen ürün adı veya ürün numarasına bakın. Ambalaj dikkatle okunmalı ve gelecekte başvurmak üzere saklanmalıdır.
  • Page 22 3. Apăsaţi petecul pe suprafaţa care trebuie reparată. 4. Aşteptaţi 30 de minute înainte de umflare. Articol Vârsta 53052; 53067; 53068; 53069; 53071; 53079 Peste 2 ani 53093; 53092; 53097; 53117; 53118; 53126 Vedeţi numărul articolului sau numărul trecut pe ambalaj. Ambalajul trebuie citit cu atenţie şi păstrat pentru consultare viitoare.
  • Page 23 3. Притиснете лепенката, върху мястото, което трябва да бъде залепено. 4. Изчакайте 30 минути преди надуване. Продукт За възраст 53052; 53067; 53068; 53069; 53071; 53079 Над 2 години 53093; 53092; 53097; 53117; 53118; 53126 Вижте името на продукта или номера върху опаковката. Опаковката...
  • Page 24 4. Pustite da se osuši oko 30 minuta prije nego što proizvod ispunite zrakom. Stavka Starosna dob 53052; 53067; 53068; 53069; 53071; 53079 Osobe starije od 2 godine 53093; 53092; 53097; 53117; 53118; 53126 Provjerite naziv ili broj predmeta na pakovanju. Pakovanje pažljivo pročitajte i spremite za buduću uporabu.
  • Page 25 3. Suruge lapp katkisele kohale. 4. Enne täispumpamist oodake 30 minutit. Toote Number Vanus 53052; 53067; 53068; 53069; 53071; 53079 Üle 2 aasta 53093; 53092; 53097; 53117; 53118; 53126 Kontrollige pakendile märgitud ühiku nimetus või number Pakend peab olema läbi loetud hoolikalt ja säilitatud edaspidiseks järelepärimiseks.
  • Page 26: Čišćenje I Čuvanje

    3. Pritisnite zakrpu preko površine koju treba popraviti. 4. Sačekajte 30 minuta pre naduvavanja. Artikl Starost 53052; 53067; 53068; 53069; 53071; 53079 Više od 2 godine 53093; 53092; 53097; 53117; 53118; 53126 Obratite pažnju na ime proizvoda i broj koji su navedeni na pakovanju.
  • Page 27 .‫3. اﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟرﻗﻌﺔ ﻓﻲ اﻟﻣﻧطﻘﺔ اﻟﻣطﻠوب إﺻﻼﺣﮭﺎ‬ .‫4. اﻧﺗظر 03 دﻗﯾﻘﺔ ﻗﺑل اﻟﻧﻔﺦ‬ ‫اﻟﻌﻣر‬ ‫اﻟﺑﻧد‬ 53052; 53067; 53068; 53069; 53071; 53079 ‫أﻛﺛر ﻣن 2 ﻋﺎم‬ 53093; 53092; 53097; 53117; 53118; 53126 .‫راﺟﻊ رﻗم اﻟﺑﻧد أو اﻟرﻗم اﻟﻣذﻛور ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺑوة‬...
  • Page 28 Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101 Distributed in United Kingdom by Bestway Corp UK Ltd. 8 Wentworth Road, Heathfield Industrial Estate, Newton Abbot, Devon, TQ12 6TL Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited...

Table des Matières