Page 1
MITIGEUR BAIN / DOUCHE MITIGEUR BAIN / DOUCHE WANNENFÜLL- / BRAUSE-ARMATUR Instructions de montage, d‘utilisation et Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise consignes de sécurité BATH & SHOWER MIXER TAP Assembly, operating and safety instructions IAN 274849 274849_Wannenfuell-Brause-Armatur_Modell B_Cover_FR.indd 2 09.12.15 16:14...
Page 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Table des matières Introduction Utilisation conforme ..........................Page 6 Descriptif des pièces ...........................Page 6 Caractéristiques techniques ........................Page 6 Contenu de la livraison ........................Page 6 Indications de sécurité ......................Page 7 Montage Raccord de la robinetterie ........................Page 7 Montage des accessoires (flexible de douche et pommeau de douche) ........Page 8 Utilisation Mise en marche ..........................Page 8 Entretien et nettoyage...
Introduction Légende des pictogrammes utilisés Des blessures graves et mortelles Lisez les instructions ! sont possibles. Respecter les avertissements et Prenez garde au risque les consignes de sécurité ! d‘électrocution ! Danger de mort et risque de Mettez l’emballage et l’appareil blessure pour les enfants et les au rebut dans le respect de l’en- enfants en bas âge !
Introduction / Indications de sécurité / Montage 2 Raccords S avec silencieux Les fuites ou ruptures de conduites d’eau peuvent 2 Joints occasionner d’importants dégâts matériels du 1 Clé à vis à six pans creux bâtiment ou des équipements ménagers. Veuillez 1 Notice de montage / d‘utilisation donc contrôler soigneusement l’étanchéité...
Montage / Utilisation / Entretien et nettoyage Eau froide : Placez les joints dans les écrous-raccord et vissez le corps du robinet avec les écrous-rac- Pivotez le levier à droite. cords sur les raccords S Remarque : Lorsque le robinet mélangeur est en position ouverte, orientez l‘inverseur vers le haut Montage des accessoires...
Entretien et … / Mise au rebut / Informations / Garantie et service après-vente Mise au rebut Procéder comme suit pour remplacer la cartouche Coupez l’arrivée d‘eau principale. Laissez s‘écou- ler le reste d‘eau du robinet. L’emballage se compose de ma- Enlevez la plaquette chaud / froid en glissant tières recyclables, qui peuvent...
Garantie et service après-vente la consommation et aux articles 1641 et suivants IAN 274849 du Code Civil. Veuillez conserver pour toute demande ultérieure La durée de la garantie est de trois ans à compter de le ticket de caisse et le numéro de modèle de l‘ar- la date d’achat.
Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Schwere bis tödliche Anweisungen lesen! Verletzungen möglich. Warn- und Sicherheitshinweise Vorsicht vor elektrischem Schlag! beachten! Lebens- und Unfallgefahr für Entsorgen Sie Verpackung und Kleinkinder und Kinder! Gerät umweltgerecht! Wannenfüll- / Brause-Armatur Produkt ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vor- gesehen.
Einleitung / Sicherheitshinweise / Montage Lieferumfang Bitte beachten Sie, dass die Dichtungen Verschleißteile sind, welche von Zeit zu Zeit 1 Wannfüll- / Brause-Armatur – ausgetauscht werden müssen. 2 Abdeckkappen Undichtigkeiten oder Wasseraustritt können zu 2 S-Anschlüsse mit Geräuschdämpfer erheblichen Sachschäden an Gebäude oder 2 Dichtungen Hausrat führen.
Montage / Bedienung / Wartung und Reinigung Warmwasser: Richten Sie die eingeschraubten S-Anschlüsse waagerecht auf das Abstandsmaß der Armatur Schwenken Sie den Hebel nach links. aus. Schrauben Sie die Abdeckkappen handfest Kaltwasser: auf die S-Anschlüsse bis gegen die Wand. Schwenken Sie den Hebel nach rechts.
Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen Hinweis: Für diesen Arbeitsschritt benötigen Sie Die korrekte Anordnung lautet: einen Maulschlüssel SW 27 mm oder eine Armatu- links = rot (Warmwasser), renzange. rechts = blau (Kaltwasser). Um die Kartusche auszutauschen, gehen Sie Entsorgung wie folgt vor: Stellen Sie die Haupt-Wasserzufuhr ab.
Rückerstattung des Kaufpreises defekter * Kostenfreie Nummer Armaturen ist seitens der Eisl Sanitär GmbH nicht möglich. IAN 274849 Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon nicht eingeschränkt. und die Art.Nr. zB. IAN 12345 als Nachweis für den Kauf bereit.
Page 17
Table of contents Introduction Intended use ............................Page 18 Parts description ..........................Page 18 Technical Data ............................Page 18 Scope of delivery ..........................Page 18 Safety notices ..........................Page 19 Installation Connecting the fitting ..........................Page 19 Connecting accessories (shower hose and shower head) ...............Page 19 Operation Start-up ..............................Page 20 Maintenance and Cleaning...
Introduction List of pictograms used Potential of serious to Read the instructions! fatal injuries. Observe the warning and Beware of electric shock! safety instructions! Risk of fatal injury and accidents Dispose of packaging and device for infants and small children! in an environmentally-friendly way! Bath &...
Safety notices / Installation Installation Safety notices Note: Familiarise yourself with the product prior to DANGER TO assembly. Carefully read the following assembly in- LIFE AND RISK OF ACCIDENTS structions and safety advice. In the event of incorrect FOR INFANTS AND CHILDREN! installation, all warranty claims –...
Installation / Operation / Maintenance and Cleaning Note: Also refer to the assembly instructions for the Clean the shower valve with a damp, soft cloth accessories. and, if necessary, mild detergent. Non-observance of the above care advice can be Operation expected to result in damage to the surfaces of the product.