Page 1
DECHIQUETEUR DE BOIS Instructions d’utilisation Liste de pieces de rechange Type : A530 ZKX Machine No. : 5510022713 Année de fabrication : 02/2010 Jensen Service GmbH D- 24975 Maasbüll Tel.: 04634 / 9370-0 Fax: 04634 / 1025 E-mail: info@jensen-service.de...
Page 3
Avant la mise en service de l´appareil, lire attentivement le manuel d´utilisation et respectez les règles de sécurité. Nous nous efforçons sans cesse d´améliorer nos produits. C´est pourquoi nous nous réservons le droit d´y apporter toutes les modifications et améliorations nous semblant nécessaires. Cependant nous ne nous voyons pas obligés d´étendre celles-ci à...
Page 13
Konformitätserklärung Certificate of CE conformity Déclaration de conformité JENSEN - SERVICE GMBH Bahnhofstraße 20-22 D-24975 Maasbüll bestätigt hiermit, dass die von ihr hergestellte Maschine (Holzzerkleinerer) declares that the manufactured machine (wood chipper) déclare que la machine fabriquée (broyeur de branches)
Informations techniques Modele A 530 Prise de Force Diamètre maximum de broyage 210 x 150 mm Largeur des rouleaux 210 mm Ø volant 595 mm Epaisseur volant 25 mm Trémie (largeur x hauteur) 1040 x 710 mm Diamètre de bois maximum 150 mm Entrainement Hydraulique...
Page 16
Bedeutung der Piktogramme Meaning of the pictograms Signification des pictogrammes / Betekenis van de pictogrammen Piktogramme Bedeutung Position Pictogramm Meaning Place Pictogramme / Pictogram Signification / Betekenis Positionnement / Positie Vor Inbetriebnahme die Betriebs- anleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Service - Center Carefully read operator’s manual before Service - Center...
Page 17
Bedeutung der Piktogramme Meaning of the Pictograms Signification des pictogrammes / Betekenis van de pictogrammen Piktogramme Bedeutung Position Pictogram Meaning Place Pictogramme / Pictogram Signification / Betekenis Positionnement / Positie Gefahr durch sich drehende Maschinen- teile. Alle Maschinen je 1x Keep away from rotating machine parts.
Page 18
Bedeutung der Piktogramme Meaning of the pictograms Signification des pictogrammes/betekenis van de pictogrammen Piktogramme Bedeutung Position Pictogram Meaning Place Pictogramme/pictogram Signification/betekenis Positionnement/positie Gefahr durch fort schleudernde Teile bei laufendem Motor – Sicherheitsabstand halten. Trog rechts Danger – flying objects; keep safe distance Right side from infeed chute from the machine as long as the engine is Côté...
Page 19
Bedeutung der Piktogramme Meaning of the pictograms Signification des pictogrammes / Betekenis van de pictogrammen Piktogramme Bedeutung Position Pictogram Meaning Place Pictogramme / Pictogram Signification / Betekenis Positionnement / Positie Schaltstellungen Stop – Einzug - Rückwärts Trog rechts Right side from infeed chute Switch position Côtè...
Règles générales de sécurité et de prévention des accidents A cause de certaines différences dûes au type de machine, des déclarations contradictoires peuvent apparaitre dans le manuel d´utilisation. Dans ce cas, la mesures la plus adéquate pour la sécurité de la machine est à prendre en considération.
9. Dans le cas de raccords hydrauliques fonctionnels entre la motrice et le broyeur, repectez les bornes, afin d´éviter les erreurs d´utilisation liée à une mauvaise permutation (par exemple: marche avant/arrière, lever/baisser)! 10. Grâce aux sécurités prévues à cet effet, assurez les pièces à géométrie variable contre les changements de position qui pourraient occasionner un quelconque danger! 11.
7. Pour les transmissions avec une fixation glissante, lorsque le broyeur est en marche, veillez à ce que la fixation soit complètement recouverte d´une protection (sur le côté de la machine ou du tracteur). La couverture de la protection doit être d´au moins 50mm! 8.
Page 23
6. Risque de renversement lorsque le container est soulevé! 7. Faites attention aux cables pendants lorsque le container est soulevé! 8. Lorsque la phase de renversement est terminée, rabaisser toujours complètement le container. Lorsque le container est soulevé, ne le laissez pas sans surveillance! 9.
Installation électrique 1. Si vous effectuez des travaux à l´installation électrique, débranchez toujours la batterie (pôle négatif) 2. Veillez au débranchement correct – d´abord pôle négatif puis pôle positif! – Pour le branchement, même opération en sens inverse! 3. Attention aux gaz de batterie – explosif! 4.
Règles générales de sécurité du travail Ce broyeur a été construit selon l´état de la technique actuelle et son exploitation est sûre. Toutefois, certains dangers peuvent émaner de cet appareil, s´il n´est pas utilisé dans les conditions requises. Toute personne s´occupant du montage, de la mise en service, de l´entretien et de l´exploitation du broyeur doit avoir parfaitement lu et compris le manuel d´utilisation.
INFORMATION ADDITIONNELLE IMPORTANTE Combinaison tracteur / outil porté Le montage d’outils aux l’attelages trois points avant et arrière ne doit pas avpir pour conséquence que le poids total admissible, les charges admissible sur les essieux et les capacités de charge des pneumatiques d’un tracteur soient dépassés.
Page 27
INFORMATION ADDITIONNELLE IMPORTANTE Combinaison tracteur / outil porté Portez le lestage minimum calculé dont on a besoin à l’arrière du tracteur sur le tableau. CALCUL DE LA CHARGE REELLE SUR L’ESSIEU AVANT T AV re (Si avec l’outil avant (O ) il n’est pas possible d’atteindre le lestage minimum avant nècessaire (O ), le poids de l’outil porté...
Page 28
Directives de securite Remettez l'arbre a cardan dans le croc apres fin du travail. Observez les directives de la code de la route (eclairage, ecriteaux etc.). Se trouvant en trafic routier dirgez la goulotte vers un direction ce qui n'empeche pas la vue ni se tient somme un obstacle a la circulation. Avant mise en route de la machine controlez les dispositifs de securite.
Notice d'utilisation Déchiqueteurs de bois Le déchiqueteurs de bois (broussailles et sarments) "Angeln" avec moteur diesel ainsi que par prise de force sont concus pour le broyage de debris de buissons, de branches, d'arbres fruitiers et de sarments de longeur illimitee et pouvant atteindre une grosseur d'environ 15 cm de diametre.
Notice d'utilisation Déchiqueteurs de bois "Angeln" Mise en route de la machine : Vérifiez le bon verrouillage des tabliers de sécurité des disques à couteaux, de tours les dispositives de securite, des vis et écrous. Observez la direction des rotations. Avant la première mise en route, les deux rouleaux a tête carrés du cylindre (support moule) sur l'axe de roulement superieur doivent être à...
Protection personelle Gants de protection: Attention: Ne pas attachez les solidement oau poignet ou au bras pour danger d´accidents. Protections de la tête et des yeux : Attention: Branches peuvent pencher ! Utilisez casquee et lunettes protectrices. Protection de bruit: Attention: En travaillant avec la machine utilisez des protège - oreilles car le niveau de sonor excède 90 dB ( A ).
Utilisation et entretien des broyeurs de branches Couteaux / contre-couteau Veillez à ce que les couteaux et le contre-couteau soient toujours bien aiguisés de manière à obtenir une coupe parfaite et régulière. Respectez l´angle d´affûtage des couteaux. Les lames des couteaux doivent être très proche de celle du contre-couteau. Pour ce, il est nécessaire que la pointe du couteau dépasse d´environ 0,5 mm et que l´extrémité...
Page 33
Utilisation et entretien des broyeurs de branches COURROIES Vérifiez et, si nécessaire, rerégler la tension des courroies sur de nouveaux appareils et après chaque changement de courroies durant les deux premières heures d´utilisation. Par la suite, seul un contrôle hebdomadaire doit être effectué. La règle générale de tension des courroies est d´une profondeur d´enfoncement de 25 à...
Donnez Techniques pour déchiqueteur type A231 Diametre de coupe : ca. 15 cm max. depedant de la paille et de la capacite du moteur. En fort chargeant le déchiqueteur on faut observer le nombre de tours de la volant. Lors qu’il s’abaisse, debrayez aussitôt les rouleaux ameneurs jusqu’on a arrive le nombre de tours plus haut.
Page 35
INFORMATION ADDITIONNELLE IMPORTANTE Combinaison tracteur / outil porté Le montage d’outils aux l’attelages trois points avant et arrière ne doit pas avpir pour conséquence que le poids total admissible, les charges admissible sur les essieux et les capacités de charge des pneumatiques d’un tracteur soient dépassés.
Page 36
INFORMATION ADDITIONNELLE IMPORTANTE Combinaison tracteur / outil porté Portez le lestage minimum calculé dont on a besoin à l’arrière du tracteur sur le tableau. CALCUL DE LA CHARGE REELLE SUR L’ESSIEU AVANT T AV re (Si avec l’outil avant (O ) il n’est pas possible d’atteindre le lestage minimum avant nècessaire (O ), le poids de l’outil porté...
Page 37
(dB) Valeurs d´intensité de bruit Pour différents types de machines Intensité de bruit au point de Type de mesure „M“ machines en marche en charge à vide A 141 Di A 141 Z A 231 Di A 231 Z A 328 Di 115,8 A 328 Z A 328 ZUX...
Entrainement à rouleaux hydraulique Manipulation à l´aide du levier de distribution Avant: levier en position intermédiaire Stop: pousser le levier dans le sens de l´entrainement Arrière: tirer le levier dans le sens inverse del´entrainement Réglage de la longueur de coupe: La longueur de coupe peut être réglée selon les désirs au distributeur.
Instructions de graissage A530 Les deux paliers principaux (photo no. 1) sont remplis d´une graisse savonneuse au lithium incluant une protection supplémentaire contre la corrosion de catégorie 3 permettant leur graissage. Dans des conditions d´utilisation normale, la quantité de graisse suffit pour la durée de vie du palier.
Manchons de serrage TAPER-LOCK Montage des disques: 1. Nettoyer et dégraisser toutes les surfaces supérieures lisses. Engrener le disque et le manchon l´un dans l´autre, amener les trous sur le couvercle et visser fermement les boulons. 2. Pousser le disque avec le manchon sur l´arbre bien ajuster et serrer fortement les boulons en même temps.
Instruction de Montage 6-28 Fourche externe Croisillon Fourche interne Démontage Déserrer la bague de sécurité Déserrer la bague de sécurité sur la sécurité interieure à l’ aide d’un tournevis. Avec la pince de montage Appuyer la fourche comme indiqué ci-dessus et hausser les coussinets de palier par Tendre les coussinets de palier et de faibles coups.
Instruction de Montage 6-27 Fonctionnement et entretien Attelage Déplacer le verrou. Nettoyer la prise de Tirer ou pousser force. Pousser la tige suivant les modéles. coulis – sante. Arbre articulé suivant le sens de l’ avancement. Angle de Débrayer en cas de Angle de rotation grands angles de rotation...
Page 70
Plan périodique de maintenance après 5 Toutes après 10 après 20 après 50 Toutes les 50 Toutes les 100 Toutes les Toutes les Moteur à explosion Moteur à explosion toutes les Broyeur premières les 8 premières premières premières heures heures (toutes 200 heures 250 heures HATZ...
Page 71
Plan périodique de maintenance Toutes Toutes les Toutes les Toutes les Toutes les Moteur à explosion Moteur à explosion Toutes les Toutes les 3000 Tous les 12 Tous les 2 Tous les 5 Broyeur les 500 1000 1500 2000 HATZ KUBOTA 400 heures heures...
Page 76
Pumpenantrieb hydraulic pump drive Propulsion pour pompe hydraulique Die mit einem "+" gekennzeichneten Teile sind nicht abgebildet! Parts marked "+" are not shown in figures! Les positons précédées du signe "+" ne sont pas représentées!
Page 77
Pumpenantrieb hydraulic pump drive Propulsion pour pompe hydraulique Pos. Nr.: Bestell Nr.: Bezeichnung Designation Designation Anzahl Fig. Nr.: Order Nr.: pcs. Fig. Nr.: Ordre Nr.: pcs. 2346 Federring washer rondelle elastique 2348 Mutter ecrou 2255 Keilscheibe pulley poulie 9238 Keilriemen v - belt courroie 2345...
Page 78
Vorgelege Reduction Gear Reducteur Die mit einem "+" gekennzeichneten Teile sind nicht abgebildet! Parts marked "+" are not shown in figures! Les positons précédées du signe "+" ne sont pas représentées!
Page 80
Hauptwelle Main shaft Arbre principal Die mit einem "+" gekennzeichneten Teile sind nicht abgebildet! Parts marked "+" are not shown in figures! Les positons précédées du signe "+" ne sont pas représentées!
Page 81
Hauptwelle Main shaft Arbre principal Pos. Nr.: Bestell Nr.: Bezeichnung Designation Designation Anzahl Fig. Nr.: Order Nr.: pcs. Fig. Nr.: Ordre Nr.: pcs. 25143 Taper Spannbuchse Taper bushing Taper manchons de serrage 2283 Keilscheibe pulley poulie Pos. 1 + 2 nur bei Maschinen mit Vorgelege Fig.
Page 82
Messerscheibe Chipper disk Volant à fenêtres Die mit einem "+" gekennzeichneten Teile sind nicht abgebildet! Parts marked "+" are not shown in figures! Les positons précédées du signe "+" ne sont pas représentées!
Page 83
Messerscheibe Chipper disk Volant à fenêtres Pos. Nr.: Bestell Nr.: Bezeichnung Designation Designation Anzahl Fig. Nr.: Order Nr.: pcs. Fig. Nr.: Ordre Nr.: pcs. 9194 Messerscheibe knife disc disque a deux couteaux 9440 Messerunterlage 0,5mm knife's washer 0,5mm rondelle pour couteau 0,5mm 9441 Messerunterlage 1,0mm knife's washer 1,0 mm rondelle pour couteau 1,0mm...
Page 85
Gegenmesser Anvil Contre couteau Bauartbedingte Bildabweichung möglich! Deviations from figures possible! Differences symboliques possibles! Pos. Nr.: Bestell Nr.: Anzahl Designation Bezeichnung Designation Fig. Nr.: Order Nr.: pcs. Fig. Nr.: Ordre Nr.: pcs. Gegenmesser anvil contre couteau 9416 Spannpratze anvil retainer griffe d'arret 9162 Scheibe...
Page 92
Schaltgestänge Control rod Tige de commande Die mit einem "+" gekennzeichneten Teile sind nicht abgebildet! Parts marked "+" are not shown in figures! Les positons précédées du signe "+" ne sont pas représentées!
Page 93
Schaltgestänge Control rod Tige de commande Pos. Nr.: Bestell Nr.: Bezeichnung Designation Designation Anzahl Fig. Nr.: Order Nr.: pcs. Fig. Nr.: Ordre Nr.: pcs. 16150 Gabelkopf fork fourche 7128 Mutter écrou 23082 Arretierungsbuchse locking device dispositif d'arrêt 22008 Druckschraube thrust bolt vis de pression 5107 Mutter...
Page 94
Auswerfer Ejector Goulotte d'éjection Die mit einem "+" gekennzeichneten Teile sind nicht abgebildet! Parts marked "+" are not shown in figures! Les positons précédées du signe "+" ne sont pas représentées!