Télécharger Imprimer la page

DICKIE TOYS Feuerwehr Boot Mode D'emploi page 10

Publicité

A
Člun
1 Zapínač/vypínač
2 Přihrádka na baterie
3 Uzávěr přihrádky na baterie
B
Dálkové ovládání
1 Zapínač/vypínač
2 ovládací páčka (vpřed, zpět)
3 ovládací páčka (řízení)
4 Přihrádka na baterie
5 Teleskopická anténa
6 Uzávěr přihrádky na baterie
C
Odvod vody
Pokud pronikne voda do trupu člunu, musí se tato voda po
použití odstranit. Otevřete k tomu odtok vody. Pozor! Před
použitím musí být tento odtok znovu uzavřen.
D
Anténa vozidla
Anténu kompletněsrolovat a vložit do přiložené trubičky.
Trubičku zastrčit do připraveného držáku.
E
Nikdy člun nezvedejte, dokud se lodní šroub ještě točí!
Nenechávejte prsty, vlasy a volné oblečení v blízkosti
lodního šroubu, pokud je na člunu zapnuto „ On"!
Zvláštnosti
• 2-kanálové radiové ovládání s osvětlením
• 7 funkcí: vpřed-vlevo-vpravo
zpátečka-vlevo-vpravo, stop
• Možnost 2 frekvencí
• Není vhodný k provozu ve slané vodě!
A
Hajó
1 Be/Ki kapcsoló
2 Elemtartó rekesz
3 Elemtartó rekesz lezárása
B
Távvezérlés
1 Be/Ki kapcsoló
2 Vezérlőkar (előre, hátra)
3 Vezérlőkar (kormányzás)
4 Elemtartó rekesz
5 Teleszkópos antenna
3 Elemtartó rekesz lezárása
C
Vízleeresztés
Ha víz hatolt be a hajótestbe, használat után el kell
távolítani. Ehhez nyissa ki a vízleeresztőt! Figyelem!
Használat előtt a vízleeresztőt ismét le kell zárni.
D
Járműantenna
Engedd ki komplett az antennát, és helyezd be a mellékelt
csövecskébe. Dugd be a csövecskét a tartójába.
E
Soha ne emelje fel a hajót, amíg a hajócsavar még forog!
Az ujjak, a haj és a laza ruházat ne kerüljön a hajócsavar
közelébe, ha a hajó „ On"-ra van kapcsolva!
Különlegességek
• Világító, kétcsatornás rádiós távvezérlő
• 7 féle menetfunkció: Elöre-Balra-Jobbra
Hátra-Balra-Jobbra, Stop
• 2 frekvencián szálilthaló
• Sósvízben nem üzemeltethető!
CZ
Milý zákazníku,
těší nás, že jste se rozhodl pro tento do detailů vypracovaný
a kvalitní výrobek. Abyste se mohl dlouho radovat ze svého
modelu, prosíme Vás, abyste s tímto výrobkem zacházel peč-
livě, abyste tak zabránil poškození choulostivých vestavěných
částí. Aby nedošlo k neočekávanému uvedení do chodu, musí
být baterie a akumulátory z hračky při jejím nepoužívaní vytáh-
nuty. Přejeme Vám při hře hodně zábavy!
!
Bezpečnostní opatření
(prosíme o uschování!)
1.
Aby nedošlo k nečekanému spuštění této hračky, musí se z ní
baterie při jejím nepoužívání vyjmout.
2.
Používejte pouze pod přímým dohledem dospělé osoby!
3.
Neprovozujte prosím člun při silném větru, vlnobití a silném
proudu.
4.
Vezměte prosím na vědomí, že při vybitých akumulátorových
bateriích lze člun ovládat pouze omezeně.
5.
Tato hračka se smí provozovat ve vodě pouze v kompletně
smontovaném stavu, který odpovídá návodu!
6.
Z hygienických důvodu doporučujeme, aby byla z této hračky
po jejím použití vypuštěna voda a byla vysušena.
7.
Dávat pozor na správné póly! Použité baterie neházet do
domácího odpadu, ale odevzdat do zvláštního sběru nebo
do střediska zvláštního odpadu. Používat pouze uvedené
typy baterií. Výměnu baterií by měli provádět pouze dospělé
osoby. Baterie pravidelně kontrolovat, aby nevytekly. Vybité
baterie vytáhnout z hračky. Baterie, které nejsou určeny pro
opakované nabíjení, nesmí být znovu nabíjeny. Baterie, které
je možné opětovně nabít, vytáhnout před nabitím z hračky.
Nabíjení akumulátorů smí provádět pouze dospělá osoba.
Dohromady nesmí být smíchány různé typy baterií, a to ani
nové s použitými. Spojovací svorky nesmí být zkráceny. Nabíjecí
zařízení je potřeba pravidelně kontrolovat na poškození.
H
Kedves Vevőnk!
Örülünk, hogy megvásárolta ezt a minden részletében élethű
és kiváló minőségű terméket. Annak érdekében, hogy sokáig
örömét lelje ebben a modellben, kérjük, gondosan bánjon
ezzel a cikkel, hogy megakadályozza a kényes elemek megsé-
rülését. A váratlan működésbe lépés elkerülése érdekében az
elemeket és az akkukat ki kell venni a játékszerből, ha nincs
használatban. Sok örömet és jó szórakozást kívánunk a játék-
hoz!
!
Óvintézkedések
(Kérjük, őrizze meg!)
1.
A váratlan beindulás elkerülése érdekében ki kell venni az
elemeket a játékszerből, ha nem használja.
Legalább egy felnőtt közvetlen felügyelete mellett használ-
2.
ható!
3.
Ne használja a hajót erős szélben, nagy hullámzásnál és erős
áramlás esetén!
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a hajó lemerült elemekkel csak
4.
korlátozottan irányítható!
5.
A játékszert csak az útmutatásoknak megfelelően, teljesen
összeszerelt állapotban, vízben szabad üzemeltetni!
Higiéniai okokból azt javasoljuk, hogy a játékszert használat
6.
után teljesen ürítse ki és szárítsa meg!
7.
Ügyeljen a helyes pólusokra! A használt elemeket ne
dobja a háztartási szemét közé, hanem adja le a felállított
gyűjtőhelyeken vagy egy veszélyeshulladék-telepen! Az
elemcserét csak felnőttek végezhetik el. Rendszeresen
ellenőrizni kell az elemeket, hogy nem folytak-e ki. A használt
elemeket ki kell venni a játékból. A nem tölthető elemeket nem
szabad tölteni. A feltölthető akkumulátorokat töltés előtt ki kell
venni a játékból. A tölthető akkumulátorokat csak felnőttek
tölthetik. Nem azonos típusú vagy új és használt elemeket
nem szabad együtt használni. A csatlakozó kapcsokat nem
szabad rövidre zárni.
Člun nereaguje
• Spínač člunu nastavit do polohy „ On".
• Byly správně vloženy baterie/akubaterie?
• Jsou znečištěny nebo ohnuty kontakty baterií?
• Jsou akubaterie/baterie vybité nebo vadné?
Člun nereaguje správně,
akční rádius je příliš malý
• Došlo k poklesu výkonnosti akubaterií/baterií?
• Nachází se v blízkosti ještě jiné modely s dálkovým rádiovým
řízením, u kterých lze vycházet z toho, že vysílají ve stejném
kmitočtu?
• Jsou příčinou poruch kovové mříže/ploty?
• Stožáry vysílačů nebo elektrického vedení vedou často k
nekontrolovanému chování člunu.
• Nachází se v blízkosti Walkie-Talkie/ vysílačky CBN, které by mohly
být příčinou poruch?
• Je anténa vysílačky úplně vytažena?
!
Upozornění:
Výrobce nezodpovídá za žádné rušení rozhlasu nebo televize, které
může být způsobeno neautorizovanou modifikací tohoto zařízení.
Takovéto modifikace mohou anulovat právo užívání pro uživatele.
Prohlášení o shodě
Podle směrnice 1999/5/EG (R&TTE)
Společnost Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG tímto prohlašuje, že
tento modul 27025 & 40010 je v souladu se základními požadavky
a ostatními příslušnými pravidly směrnice 1999/5/EG .
Originál prohlášení o shodě je ke stažení na Internetu na
následující adrese:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Význam symbolů na výrobku, na obalu nebo v návodě k použití.
Elektrické přístroje jsou hodnotné materiály a po ukončení jejich
používání nepatří do domácího odpadu! Pomozte nám při ochraně
přírody a při ochraně primárních zdrojů a odevzdejte tento přístroj
po jeho použití do příslušné sběrny použitých přístrojů. Na otázky
v této souvislosti Vám dají odpověď příslušné organizace zodpověd-
né za likvidaci odpadu nebo pracovníci Vašeho specializovaného
obchodu.
A hajó nem reagál
• A hajó kapcsolóját állítsa „ On"-ra!
• Jól tette be az elemeket/akkukat?
• Az elemek érintkezői elgörbültek vagy beszennyeződtek?
• Az elemek kimerültek vagy meghibásodtak?
A hajó nem megfelelően reagál,
túl kicsi a hatótávolság
• Csökken az elemek/akkuk teljesítménye?
• Vannak még más modellek is a közelben, amelyek rádió-távvezér
lése talán ugyanazon a frekvencián ad?
• Lehet, hogy fémrácsok/kerítések okozzák a zavarokat?
• Az adóantennák vagy villanyoszlopok miatt gyakran válik a hajó
viselkedése ellenőrizhetetlenné.
• Vannak walkie-talkie-k /CB rádiók a közelben, amelyek zavarokat
okozhatnak?
• Teljesen ki van húzva az adó antennája?
!
Figyelem:
A gyártó nem vállal felelősséget azért a rádió- vagy TV-vételi zavarért,
amelyet e felszerelés jogosulatlan módosításai okoznak. Az ilyen mó-
dosítások érvénytelenítik a felhasználó használati jogát.
Konformitási nyilatkozat
az 1999/5/EG (R&TTE) irányelv szerint
A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG ezennel kijelenti, hogy ez a 27025
& 40010 modul összhangban van az 1999/5/EG irányelv alapvető kö-
vetelményeivel és más fontos előírásaival.
Originalna izjava o usklađenosti s vrijedećim direktivama može se
naći na sljedećoj Internet stranici:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
A terméken, a csomagoláson vagy a használati utasításban látható
szimbólum jelentése.
A villamos készülékek újrahasznosítható anyagok és a lejáratuk után
nem a háztartási szemétbe valók! Segítsen nekünk a környezetvéde-
lemben és az erőforrások megkímélésében és adja le ezt a terméket
a megfelelő visszavételi helyeken! Az ezzel kapcsolatos kérdéseire
választ kap a hulladék-elhelyezésben illetékes szervezettől vagy a
szakkereskedőjétől.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

20 111 9544