Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

RC Soft Car
D: Bedienungsanleitung
GB: Operating instructions
F:
Mode d'emploi
NL: Bedieningshandleiding
I:
Istruzioni per l'uso
E:
Instrucciones de uso
P:
Instruções de utilização
S:
Bruksanvisning
N: Betjeningsanvisning
DK: Betjeningsvejledning
FIN: Käyttöohje
TR: Kullanım Talimatnamesi
GR: Αγαπητέ πελάτη
BG: Инструкция за експлоатация
CZ: Návod k použití
H:
Kezelési utasítás
HR: Upute za uporabu
PL: Instrukcja użytkowania
RO: Instrucţiuni de folosire
RUS: Инструкция по эксплуатации
SK: Návod na použitie
SI: Navodilo za uporabo
UA: Посібник з експлуатації

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DICKIE TOYS Soft Car

  • Page 1 RC Soft Car D: Bedienungsanleitung GR: Αγαπητέ πελάτη GB: Operating instructions BG: Инструкция за експлоатация Mode d’emploi CZ: Návod k použití NL: Bedieningshandleiding Kezelési utasítás Istruzioni per l’uso HR: Upute za uporabu Instrucciones de uso PL: Instrukcja użytkowania Instruções de utilização RO: Instrucţiuni de folosire...
  • Page 2 2 2 2 3 x 1,5V R6 Batterien = 4,5 V 3 x 1,2V R6 Akkus = 3,6 V D: oder / GB: or / F: ou / NL: of / I: o / E: o / P: ou / S: eller / N: eller / DK: eller / FIN: tai / TR: veya / GR: ή...
  • Page 3 Fahrzeug Fahrzeug Lieber Kunde, Das Fahrzeug reagiert nicht Das Fahrzeug reagiert nicht 1 Ein-/Aus-Schalter 1 Ein-/Aus-Schalter wir freuen uns, dass Sie sich für dieses detailgetreue und hoch- • Die Schalter vom Sender und Auto auf „ON“ stellen. • Die Schalter vom Sender und Auto auf „ON“ stellen. 2 Batteriefachverschluss 2 Batteriefachverschluss wertige Produkt entschieden haben.
  • Page 4 Engin Engin Cher client, Le véhicule ne réagit pas Le véhicule ne réagit pas 1 Interrupteur de marche/arrêt 1 Interrupteur de marche/arrêt Merci d’avoir choisi ce produit de qualité et fi dèle jusqu’au • Mettre l’interrupteur de l’émetteur et celui de l’auto sur « ON ». •...
  • Page 5 Veicolo Veicolo Gentile Cliente, Il veicolo non reagisce ai comandi Il veicolo non reagisce ai comandi 1 Interruttore on/off 1 Interruttore on/off La ringraziamo per aver scelto questo prodotto di qualità cura- • Posizionare gli interruttori del trasmettitore e del veicolo su «ON». •...
  • Page 6 Veículo Veículo Caro Cliente O veículo não reage O veículo não reage 1 Interruptor de ligar/desligar 1 Interruptor de ligar/desligar Vimos manifestar a nossa grande satisfação por ter adquirido • Coloque o interruptor do emissor e do veículo em „ON”. •...
  • Page 7 Kjøretøy Kjøretøy Kjære kunde Kjøretøyet reagerer ikke Kjøretøyet reagerer ikke 1 På/av bryter 1 På/av bryter Vi gleder oss over at du har bestemt deg for dette verdifulle • Bryterne fra senderen og kjøretøy stilles på „ON“. • Bryterne fra senderen og kjøretøy stilles på „ON“. 2 lås for batterirom 2 lås for batterirom produktet som i detaljene er helt nøyaktig laget i henhold til...
  • Page 8 Ajoneuvo Ajoneuvo Arvoisa asiakas, Ajoneuvo ei reagoi Ajoneuvo ei reagoi 1 Virtakytkin 1 Virtakytkin iloitsemme siitä, että valitsit tämän yksityiskohtaisesti tarkan • Kytke lähettimen ja auton kytkin asentoon „ON“. • Kytke lähettimen ja auton kytkin asentoon „ON“. 2 Paristokotelon lukitus 2 Paristokotelon lukitus ja korkealaatuisen tuotteen.
  • Page 9 Οχη α Οχη α Αγαπητέ πελάτη, Το όχη α δεν αντιδρά Το όχη α δεν αντιδρά 1 Διακόπτης Εντός/Εκτός 1 Διακόπτης Εντός/Εκτός χαιρόμαστε για την απόφασή σας να αποκτήσετε αυτό το προ- • Μεταφέρετε το διακόπτη πομπού και οχήματος στη θέση „ON“. •...
  • Page 10 Vodzidlo Vodzidlo Milý zákazníku, Když přístroj nereaguje Když přístroj nereaguje 1 Zapínač a vypínač 1 Zapínač a vypínač těší nás, že jste se rozhodl pro tento do detailů vypracovaný • Spínače na vysílači a na autě nastavit na „ON“ , •...
  • Page 11 Vozilo Vozilo Dragi kupče, Vozilo ne reagira. Vozilo ne reagira. 1 Sklopka za uključivanje / isključivanjer 1 Sklopka za uključivanje / isključivanjer radujemo se, što ste se odlučili za ovaj u detalju vjeran i • Sklopke na odašiljaču i vozilu postaviti na „ON“. •...
  • Page 12 Vehicul Vehicul Stimate client, Vehiculul nu reacţionează Vehiculul nu reacţionează 1 Întrerupătorul conectat/deconectat 1 Întrerupătorul conectat/deconectat ne bucurăm că v-aţi decis pentru acest produs precis în de- • A se plasa întrerupătorul emiţătorului şi a maşinii în poziţia „ON“. • A se plasa întrerupătorul emiţătorului şi a maşinii în poziţia „ON“. 2 Închiderea cutiei pentru baterii 2 Închiderea cutiei pentru baterii talii şi de înaltă...
  • Page 13 Vozidlo Vozidlo Milý zákazník, Keď prístroj nereaguje Keď prístroj nereaguje 1 Zapínač a vypínač 1 Zapínač a vypínač teší nás, že ste sa rozhodli pre tento tak do detailov vypraco- • Spínače na vysielači a na aute nastaviť na „ON“ , •...
  • Page 14 Транспортний Транспортний Шановний покупець! Транспортний засіб не реагує на команди Транспортний засіб не реагує на команди 1 Вимикач 1 Вимикач Ми щиро вдячні вам за придбання деталізованої висо- • Встановіть вимикачі на передавачеві та транспортному засобі • Встановіть вимикачі на передавачеві та транспортному засобі 2 Кришка...

Ce manuel est également adapté pour:

16002