Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Véhicule utilitaire Workman
à batterie au lithium
N° de modèle 07413LT—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 07413TC—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3442-336 Rev B
®
GTX
*3442-336*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Workman GTX

  • Page 1 Form No. 3442-336 Rev B Véhicule utilitaire Workman ® à batterie au lithium N° de modèle 07413LT—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 07413TC—N° de série 400000000 et suivants *3442-336* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    Important, pour Pour obtenir des prestations de service, des attirer l'attention sur des renseignements mécaniques pièces d'origine Toro ou des renseignements spécifiques et Remarque, pour insister sur des complémentaires, munissez-vous des numéros de renseignements d'ordre général méritant une attention modèle et de série de votre produit et contactez un...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Lubrification ............32 Graissage de la machine ........32 Graissage des roulements des roues Sécurité ..............4 avant ............. 33 Consignes de sécurité générales......4 Entretien du système électrique ......36 Autocollants de sécurité et d'instruction ....5 Consignes de sécurité...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec les exigences de la norme SAE J2258 (nov 2016). Consignes de sécurité générales Ce produit peut causer des blessures. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves. • Vous devez lire et comprendre le contenu de ce Manuel de l'utilisateur avant de démarrer la machine.
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal115-7739 115-7739 1. Risque de chute et d'écrasement – ne transportez pas de passagers.
  • Page 6 140-2487 decal140-2487 140-2487 1. Lisez le Manuel de 6. Avertisseur sonore (30 A) l'utilisateur pour tout renseignement sur les fusibles. 2. Affichage (2 A) ; fusible 7. Prise USB (5 A) sous le capot. 3. Alimentation (10 A) 8. Phares (10 A) decal139-4610 139-4610 4.
  • Page 7: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Volant Couvre-moyeu du volant Installation du volant (modèles internationaux uniquement). Rondelle (½") Couvre-moyeu Contrôle des niveaux de liquides et de –...
  • Page 8: Contrôle Des Niveaux De Liquides Et De La Pression Des Pneus

    Contrôle des niveaux de Lecture du manuel liquides et de la pression et visionnement de des pneus la documentation d'installation Aucune pièce requise Pièces nécessaires pour cette opération: Procédure Manuel de l'utilisateur Vérifiez que les batteries sont chargées ; voir Fiche d'enregistrement Charge des batteries ion-lithium (page 25).
  • Page 9: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g319171 Figure 4 1. Loquet du capot 3. Plateau de chargement 5. Chargeur de batterie 2. Volant 4. Flèche d'attelage 6. Levier du plateau de chargement g319172 Figure 5 1. Poignée de maintien du passager 3. Attelage de remorque 2.
  • Page 10: Commandes

    Commandes Panneau de commande g319170 Figure 6 1. Interrupteur d'éclairage 6. Levier de frein de stationnement 2. Affichage 7. Prise USB 3. Bouton d'avertisseur sonore (modèles internationaux 8. Pédale d'accélérateur uniquement) 4. Inverseur de marche 9. Pédale de frein 5. Commutateur d'allumage Pédale d'accélérateur Pédale de frein Utilisez la pédale d'accélérateur...
  • Page 11 Levier de frein de stationnement Sélecteur de direction Le levier du frein de stationnement se trouve sur le Le sélecteur de direction est situé à gauche du levier panneau de commande (Figure du frein de stationnement. Le sélecteur de direction a 3 positions de réglage : MARCHE AVANT MARCHE...
  • Page 12: Affichage

    Affichage L'écran affiche des renseignements concernant la machine, comme l'état de fonctionnement, ainsi que divers diagnostics et autres données la concernant (Figure g321175 Figure 10 3. Version du logiciel 1. Écran de démarrage 2. Tension batterie g320256 Figure 9 1. Témoin lumineux 2.
  • Page 13 L'écran d'exécution s'affiche avec la vitesse actuelle de la machine (Figure 14) lorsque la machine roule. g321177 g321181 Figure 12 Figure 14 3. Indicateur batterie en 1. Écran de charge 1. Vitesse actuelle de la machine cours de charge 2. Durée de vie de la batterie 4. Temps estimé jusqu'à la pleine charge Un code d'anomalie active (Figure...
  • Page 14: Poignées De Maintien Des Passagers

    Description des icônes Direction – position MARCHE AVANT Direction – position POINT MORT Direction – position MARCHE ARRIÈRE Frein de stationnement serré Compteur horaire g319173 Figure 16 Éclairage – position ALLUMÉ 1. Position P 3. Commutateur de limitation ERFORMANCE de vitesse 2.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    28 cm à l'intérieur Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre concessionnaire-réparateur ou votre distributeur Toro agréé, ou rendez-vous sur www.Toro.com.
  • Page 16: Avant L'utilisation

    Utilisation (le cas échéant) des Instructions d'installation. Rendez-vous sur www.Toro.com pour trouver les instructions Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou nécessaires ou scannez le code QR (le cas échéant) une fois par jour de l'accessoire.
  • Page 17: Consignes De Sécurité Pendant L'utilisation

    • Rodez les machines neuves conformément aux Ne dépassez pas le poids brut maximum de la directives pour assurer des performances correctes machine. et prolonger la vie de la machine. • Redoublez de prudence quand vous freinez ou • Contrôlez le niveau de liquide de frein. prenez un virage en transportant une lourde charge dans le plateau.
  • Page 18: Sécurité Avec De Multiples Passagers

    Pour plus de à travailler. renseignements, contactez un distributeur Toro agréé. • L'arrêt de la machine peut demander plus de Les pentes augmentent significativement les risques temps sur les surfaces mouillées que sur les...
  • Page 19: Sécurité Pendant Le Chargement Et Le Déchargement

    Sécurité pendant le chargement et PRUDENCE le déchargement Si une charge est regroupée à l'arrière du plateau, celui-ci peut basculer brusquement • Ne dépassez pas le poids total autorisé en lorsque vous ouvrez les verrous et vous charge de la machine lorsque le plateau est blesser ou blesser des personnes à...
  • Page 20: Levage Du Plateau De Chargement À La Position D'entretien

    g034021 Figure 20 1. Cran de verrouillage pour 3. Cran de verrouillage pour position d'entretien position de déchargement 2. Béquille Levage du plateau de chargement à la position d'entretien g034022 Tirez vers vous le levier du côté intérieur gauche Figure 21 du plateau de chargement et levez le plateau (Figure 19).
  • Page 21: Contrôle Du Niveau De Charge Du Système De Batteries

    • Faites pivoter le hayon d'avant en arrière en Respectez la capacité de charge nominale de l'agitant légèrement quelques secondes (Figure la machine et limitez le poids de la charge 22). transportée sur le plateau comme décrit sous Caractéristiques techniques (page 15) et indiqué...
  • Page 22: Après L'utilisation

    Plein • L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou Gravier humide 1 922 kg/m 3/4 plein non vendu par Toro peut causer un incendie, un Plein Sable sec 1 442 kg/m choc électrique ou des blessures. Sable humide 1 922 kg/m 3/4 plein •...
  • Page 23: Transport De La Machine

    • distributeur Toro agréé pour vous procurer le Utilisez des rampes d'une seule pièce pour charger cordon d'alimentation correct. la machine sur une remorque ou un camion. • Utilisez uniquement un cordon d'alimentation • Arrimez solidement la machine. agréé par Toro.
  • Page 24: Remorquage De La Machine

    Les températures élevées pendant le stockage, machine ; contactez un distributeur Toro agréé pour notamment quand la charge est élevée, plus de détails. réduisent la durée de vie des batteries.
  • Page 25: Transport Des Batteries Ion-Lithium

    équipée de batteries. électrique ou un incendie. Pour plus de détails sur l'expédition des batteries, Examinez soigneusement le cordon contactez votre distributeur Toro agréé. d'alimentation avant d'utiliser le chargeur. Si le cordon est endommagé, Comprendre le chargeur de n'utilisez pas le chargeur avant de l'avoir remplacé.
  • Page 26: Surveillance Du Processus De Charge Et Dépannage

    Pour corriger une erreur, voir Dépistage des défauts (page 46). Si aucune de ces solutions ne permet de remédier au problème, contactez un distributeur Toro agréé. Fin du processus de charge Une fois la charge terminée, le témoin de charge des batteries s'allume en vert et le témoin de sortie de...
  • Page 27: Entretien

    Ne échéant) des Instructions d'installation. Rendez-vous vous approchez pas des pièces mobiles. sur www.Toro.com pour trouver les instructions • nécessaires ou scannez le code QR (le cas échéant) Si le moteur doit tourner pour effectuer un réglage de l'accessoire.
  • Page 28: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Toutes les 1000 heures Remarque: Téléchargez un exemplaire gratuit du schéma électrique en vous rendant sur www.Toro.com en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. ATTENTION Un mauvais entretien de la machine peut entraîner une défaillance prématurée des divers systèmes et vous blesser ou blesser les personnes à...
  • Page 29: Entretien De La Machine Dans Des Conditions D'utilisation Spéciales

    Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche Retouchez les peintures endommagées. Lavez la machine. Entretien de la machine dans des conditions d'utilisation spéciales Important: Dans les conditions indiquées ci-dessous, doublez la fréquence des entretiens : •...
  • Page 30: Accéder Au Capot

    g319293 Figure 26 1. Point de levage avant • Le point de levage arrière est situé sous les tubes d'essieu (Figure 27). g034045 Figure 28 Ouvrez le capot. Fermeture du capot g319294 Figure 27 Baissez doucement le capot. 1. Points de levage arrière Fixez le capot en alignant les loquets en caoutchouc sur les ancrages de verrouillage de chaque côté...
  • Page 31: Dépose D'un Siège Baquet

    Installation d'un siège baquet Faites coulisser l'ensemble sièges sur les goupilles, et abaissez-le (Figure 31). g190186 Figure 31 1. Goupilles g190066 Figure 29 Dépose d'un coussin de banquette Dépose d'un siège baquet Poussez le coussin de banquette vers l'avant, Poussez l'ensemble sièges en avant, en position en position levée.
  • Page 32: Pose D'un Coussin De Banquette

    Lubrification Graissage de la machine Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Graissez les roulements et les bagues. Graissez la machine plus fréquemment si vous l'utilisez de manière intensive. Type de graisse : graisse au lithium nº 2 Essuyez les graisseurs avec un chiffon pour éviter que des impuretés ne pénètrent dans le roulement ou la bague.
  • Page 33: Graissage Des Roulements Des Roues Avant

    g321363 g321362 Figure 37 Figure 35 1. Boulons à embase 3. Support d'étrier (frein) (⅜" x ¾") 2. Fusée Graissage des roulements des roues avant Retirez le couvre-moyeu du moyeu (Figure 38). Périodicité des entretiens: Toutes les 300 heures Graisse spécifiée : Mobilgrease XHP™-222 Dépose du moyeu et du rotor Soulevez l'avant de la machine sur des chandelles.
  • Page 34: Graissage Des Roulements De Roues

    Remarque: Remplacez toutes les pièces usées ou endommagées. Vérifiez que les roulements et les bagues sont propres et secs. Éliminez la graisse, la saleté et les débris déposés à l'intérieur de la cavité du moyeu (Figure 40). Garnissez les roulements avec la graisse spécifiée.
  • Page 35: Montage Des Freins Et Des Roues

    sont alignés et permettent d'insérer la goupille Répétez les opérations à pour le frein et la fendue (Figure 42). roue de l'autre côté de la machine. Remarque: Si la fente dans le frein d'écrou et le trou dans la fusée ne sont pas alignés, alignez-les en serrant l'écrou de fusée à...
  • Page 36: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système électrique Consignes de sécurité relatives au système électrique • Débranchez le cordon d'alimentation avant de brancher ou débrancher la batterie. • Portez des vêtements de protection et utilisez des g322758 outils isolés. Débranchez la batterie avant de Figure 44 réparer la machine.
  • Page 37: Entretien Des Phares

    Les fusibles de 12 V et 48 V sont situés sous le siège (Figure 46). g321365 g319306 Figure 46 Figure 47 1. Porte-fusible 12 V 2. Porte-fusible 48 V 1. Clip rapide 4. Phare 2. Ouverture dans le 5. Connecteur électrique de pare-chocs faisceau Fusibles 48 V...
  • Page 38: Entretien Des Batteries

    Les batteries ion-lithium doivent être mises au rebut ou recyclées conformément à la réglementation locale et fédérale. Si une batterie nécessite un entretien, contactez votre distributeur Toro agréé. Les seuls éléments des batteries remplaçables par l'utilisateur sont les étiquettes. Toute tentative d'ouverture du compartiment principal d'une batterie annulera la garantie.
  • Page 39: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Entretien des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Vérifiez l'état des pneus et des jantes. Toutes les 100 heures—Serrez les écrous de roues. Vérifiez l'état et l'usure des pneus et des jantes. Remarque: Les accidents de conduite, comme g320398 Figure 49 une collision contre une bordure (de trottoir),...
  • Page 40: Réglage Du Carrossage

    Cela permet à la suspension de se stabiliser à la position d'utilisation. Réglage du carrossage Outils fournis par le propriétaire de la machine : clé à ergots (réf. Toro 132-5069) ; voir un distributeur Toro agréé. g009235 Figure 52 Important: Effectuez le réglage du carrossage...
  • Page 41: Vidange Du Liquide De La Boîte-Pont

    Enlevez le bouchon de remplissage de la boîte-pont (Figure 54). Remarque: Le niveau de liquide doit atteindre la base du bouchon de remplissage. g217834 Figure 55 1. Protection de la boîte-pont 2. Boulons Retirez les boulons de la protection de la g217835 boîte-pont moteur et vidangez tout le liquide Figure 54...
  • Page 42: Entretien Des Freins

    être remplacées. Pour tout distance de 11,4 à 16,5 cm du symbole « P » renseignement complémentaire, adressez-vous sur la planche de bord, vous devez régler le à votre concessionnaire Toro agréé. frein de stationnement ; voir Réglage du frein de stationnement (page 42).
  • Page 43: Contrôle Des Freins

    Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Demandez à votre distributeur Toro agréé de vérifier et de remplacer éventuellement les plaquettes des freins de service et du frein de stationnement. g002136...
  • Page 44: Entretien Du Châssis

    Nettoyage Entretien du châssis Réglage des loquets de Lavage de la machine verrouillage du plateau de Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Lavez la machine. chargement Au besoin, lavez la machine seulement avec de l'eau Si le loquet du plateau de chargement est déréglé, ou en y ajoutant un détergent doux.
  • Page 45: Remisage

    Remarque: Une peinture pour retouches • est disponible chez les concessionnaires Toro Pour un stockage de 12 mois ou plus, agréés. assurez-vous de vérifier la charge tous les 6 mois. Si la charge est à moins de 50 %, vous devez charger les batteries.
  • Page 46: Dépistage Des Défauts

    ; vérifiez le bon état de la batterie. Code E-0-0-4 1. Anomalie de batterie ou du système de 1. Contactez un distributeur Toro agréé. gestion de la batterie (BMS) détectée Code E-0-0-7 1. Capacité ampères-heure maximum de 1.
  • Page 47: Codes D'anomalie De La Machine

    Problème Cause possible Mesure corrective Code P156C, P156E 1. Une anomalie de configuration du 1. Contactez un distributeur Toro agréé. contrôleur est présente. Code P0226, P156C, B1107 1. Le frein de stationnement est serré 1. Desserrez le frein de stationnement.
  • Page 48: Remarques

    Remarques:...
  • Page 49 Vous pouvez être en droit de corriger ou de vérifier vos données personnelles, ou encore de vous opposer au traitement de vos données, ou d'en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...
  • Page 50: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...
  • Page 51 5 ans Garantie limitée de la batterie Batterie La batterie ion-lithium rechargeable est garantie contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de 5 ans. Avec le temps, la consommation de la batterie réduit la capacité énergétique (ampères-heure) disponible à pleine charge. La consommation d'énergie varie selon les caractéristiques de fonctionnement, les accessoires, l'état du gazon, le type de terrain, les réglages et la température.
  • Page 52 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à...

Ce manuel est également adapté pour:

07413lt07413tc400000000

Table des Matières