Table des matières Table des matières 1 Introduction et sécurité......................5 1.1 Introduction........................5 1.1.1 Groupe cible......................5 1.1.2 Informations générales................... 5 1.1.3 Garantie........................6 1.2 Sécurité......................... 6 1.2.1 Consignes de sécurité générales................6 1.2.2 Signification des symboles/marquages..............6 1.2.3 Risques en cas de non-respect des consignes de sécurité........8 1.2.4 Qualification du personnel..................
Page 4
Table des matières 4.4.7 Raccord auxiliaire....................43 4.5 Exigences électriques....................46 4.5.1 Nombre de séquences de démarrage maximum par heure......... 49 4.6 Accouplement......................49 4.6.1 Montage de l’accouplement.................. 49 4.6.2 Alignement de l’accouplement ................50 4.6.3 Déposer le carter d'accouplement................ 50 4.6.4 Contrôle de l’alignement..................50 4.6.5 Déplacement autorisé...
Page 5
Table des matières 7.5.5 Montage des roulements à rouleaux lubrifiés à l’huile (tous les modèles)....82 7.5.6 Démontage du palier lisse MPA et MPR...............82 7.5.7 Montage du palier lisse MPA et MPR..............85 7.6 Remplacer du joint d’arbre..................86 7.6.1 Exigences......................87 7.6.2 Démontage du joint mécanique................
Page 6
Table des matières 10 Vue éclatée........................124 10.1 Vue éclatée......................124 11 Pièces de rechange et pompes auxiliaires recommandées...........138 11.1 Commande des pièces de rechange...............138 11.2 Pompes auxiliaires....................138 12 Garantie du produit......................140 e-MP Mode d'emploi...
1 Introduction et sécurité 1 Introduction et sécurité 1.1 Introduction But de ce manuel Le présent mode d'emploi vise à fournir des informations nécessaires pour : • le transport • Le stockage • L’installation • Fonctionnement • l’entretien • l’élimination Lire et conserver le manuel Le mode d'emploi décrit le fonctionnement correct et sûr du produit dans toutes les phases de son cycle de vie.
à la page 140. • Les travaux de réparation pendant la période de garantie doivent exclusivement être réalisés par le centre de service de Xylem ou Xylem Inc. ou sous réserve de notre consentement écrit. Dans le cas contraire, la garantie devient caduque.
Page 9
1 Introduction et sécurité Niveau de risque Signification Une situation dangereuse qui, si elle n'est pas MISE EN GARDE: évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées. • Une situation potentielle qui, si elle n'est pas AVIS: évitée, pourrait entraîner des conditions non désirées.
1 Introduction et sécurité 1.2.3 Risques en cas de non-respect des consignes de sécurité Le non-respect des consignes de sécurité peut provoquer la perte de toute prétention en cas de dommages. Par ailleurs, le respect de ces consignes peut entraîner les risques suivants : •...
1 Introduction et sécurité éteinte seulement lorsqu’elle est à l’arrêt, si les conditions de fonctionnement le permettent. • Dans les usines où les pompes fonctionnent dans un système fermé sous pression (coussin de gaz, pression de la vapeur), le coussin de gaz ne doit jamais être soulagé via la pompe, car la vitesse de retour peut être un multiple de la vitesse de fonctionnement et détruire la pompe/l'unité...
1 Introduction et sécurité Figure 1: Pompes lubrifiées à la graisse Figure 2: Pompes lubrifiées à l’huile 1.2.10 Modification non autorisée et production des pièces de rechange • Une altération ou des modifications de la machine ne sont autorisées que suite à un consensus avec le fabricant.
1 Introduction et sécurité Exemple de marquage sur une pompe : Ex II 2 G c T... Le marquage montre la plage des classes de températures théoriquement applicables. Les différentes températures admissibles en fonction du modèle de pompe sont affichées dans Limites de température à...
Page 14
1 Introduction et sécurité Fonctionnement AVIS: La pompe doit être démarrée avec le côté aspiration totalement ouvert et une légère ouverture de la soupape de pression latérale. Toutefois, il est possible de démarrer avec le clapet anti-retour fermé. Immédiatement après le démarrage, de la soupape de sortie latérale doit être ajustée au point de fonctionnement.
Page 15
1 Introduction et sécurité Couples et charges de tuyères autorisés Fondamentalement, la tuyauterie d’aspiration et de refoulement doit être conçue de manière à exercer des forces aussi minimales que possible sur la pompe. Si cela est impossible, les valeurs de Charges des tuyères et couples permis aux tuyères de la pompe à...
2 Transport et entreposage 2 Transport et entreposage 2.1 Inspection de la livraison • Vérifier l'extérieur de l'emballage pour des signes évidents de dommages. • Notifier notre distributeur dans les huit jours suivant la date de livraison si le produit porte des signes de dommages visibles.
2 Transport et entreposage • Le levage de l’unité de pompage avec le moteur et cadre de base doit s'opérer au moyen d'un chariot-élévateur. • La pompe doit toujours être fixée et transportée comme indiqué. • Toujours prendre des précautions supplémentaires pour s'assurer que le poids est équilibré...
2 Transport et entreposage La pompe doit être vidangée de tous les fluides de toutes les cavités avant d’être entreposée. AVIS: Protéger le produit contre l'humidité, les sources de chaleur et les dommages mécaniques. AVIS: Ne pas placer de charges lourdes sur l'article emballé. 2.3.1 Entreposage à...
Page 19
2 Transport et entreposage – Métal – Plastique – Déchets électroniques – Graisses et autres lubrifiants Mettre les matériaux au rebut conformément aux réglementations locales ou d'une autre façon contrôlée. e-MP Mode d'emploi...
3 Description du produit 3 Description du produit 3.1 Aperçu du produit La pompe est une pompe centrifuge multicellulaire dotée d’une roue d’aspiration pour une valeur NPSH faible. Utilisation conforme • L'alimentation en eau et le traitement de l'eau • Le refroidissement et l'alimentation en eau chaude dans les industries et les services de construction •...
3 Description du produit 3.2 Types • Modèle d’arbre horizontal • Tuyère d’aspiration axiale • Tuyère de refoulement radial (à gauche, en haut, à droite) • Entraînement côté refoulement • Roulement à rouleaux radial ou axial côté entraînement • Palier lisse côté aspiration •...
3 Description du produit • Modèle d’arbre horizontal • Tuyère d’aspiration radiale (à gauche, en haut, à droite) • Tuyère de refoulement radial (à gauche, en haut, à droite) • Entraînement côté refoulement (en option côté refoulement) • Pieds de la pompe dans l’axe •...
3 Description du produit 14. Fréquence et tension du moteur (2 caractères) 15. Matériau de boîtier (1 caractère) 16. Matériau de la roue (1 caractère) 17. Matériau du diffuseur (1 caractère) 18. Matériau de la garniture mécanique et du joint torique (1 caractère) 19.
3 Description du produit 12 13 1. Numéro de configuration de la commande 2. Débit 3. Hauteur 4. HP du moteur 5. Diamètre de roue intégrale (spécification uniquement si la roue intégrale est disponible) 6. Diamètre de la roue coupée (uniquement pour les roues coupées) 7.
Page 25
3 Description du produit Figure 10: MPA Figure 11: MPA Figure 12: MPA e-MP Mode d'emploi...
Page 26
3 Description du produit Figure 13: MPD e-MP Mode d'emploi...
Page 27
3 Description du produit Figure 14: MPR e-MP Mode d'emploi...
Page 28
3 Description du produit Figure 15: MPD lubrifié à l'huile e-MP Mode d'emploi...
Page 29
3 Description du produit Figure 16: MPDP Tableau 3: Position Composant Support de roulement 5, 106 Recouvrement du joint Boîtier d’aspiration Boîtier des cellules Boîtier de refoulement 9, 112 Pied de pompe Tuyau d’équilibrage Roue 12, 15 Bague d'usure (en option) Diffuseur Roue aspiration Roulement à...
Page 30
3 Description du produit Position Composant Corps de tambour Écrou de roue Arbre 29, 30, 31, 32 Clavette Boulon de liaison Bouchon de vidange fileté Bouchon de ventilation fileté 47, 48, 49, 67, Joint torique 68, 81 51, 66, 92, 98 Joint d’étanchéité...
3 Description du produit • L’alimentation de l’arbre à travers le recouvrement du joint 5 ou 106 est isolé de l’environnement par un joint mécanique 22, un joint mécanique à cartouche (118) ou une garniture 117. • L’arbre est supporté dans le support de roulement 3 et par un palier lisse 70 qui est intégré...
3 Description du produit Limit - Y minimum pressure on suction flange t [°F] A0038-US_A_SC Figure 17 - pression d’entrée de la pompe au niveau de la bride d’aspiration (psi) Tableau 6: Plage Description Type de joint mécanique Jusqu’à 580 psi (40 bars), pression B Q1 EGG-WA (équilibré) d'aspiration à...
4 Installation 4 Installation Précautions AVERTISSEMENT: • Respecter les règlements de prévention d'accident en vigueur. • Utiliser un équipement et une protection adéquates. • Toujours tenir compte des régulations, législation locales et/ou nationales ainsi que des codes en vigueur se rapportant à la sélection d'un site d'installation, à la plomberie et aux connexions électriques.
4 Installation DANGER: Une installation incorrecte dans des environnements explosibles peut entraîner des risques d’explosion et des dommages au groupe de pompage. Respecter la réglementation locale en vigueur en matière de protection contre les explosions. Tenir compte des informations sur la fiche technique et sur les plaques signalétiques de la pompe et du moteur.
Page 36
4 Installation représente la pression barométrique en bar (dans un système fermé, il s’agit de la pression du système) NPSH représente la valeur exprimée en mètre de la résistance du flux intrinsèque de la pompe représente les pertes totales causées par le passage du liquide dans le tuyau d'aspiration de la pompe représente la pression de la vapeur en mètres correspondant à...
4 Installation 4.2 Exigences en matière de tuyauterie Précautions AVERTISSEMENT: • Utiliser des tuyaux qui conviennent à la pression de fonction maximale de la pompe. Le défaut de le faire peut causer la rupture du système avec un risque de blessure. •...
4 Installation Figure 19: Bonne installation Figure 20: Mauvaise installation AA Bonne installation Réduction excentrique Tuyau s’élevant vers la pompe Corriger la profondeur d’immersion Coude pour grosse tuyauterie Diamètre de grosse tuyauterie Collier de serrage La hauteur d’aspiration dépend de la pompe et de l'installation. Dans les conditions d'utilisation normale, elle ne doit pas dépasser 16,4 pi - 19,7 pi (5m - 6 m).
4 Installation • Contrôler le flux pour le colmatage à l’aide des manomètres installés en amont et en aval de la crépine. • Déposer et nettoyer le filtre selon les exigences requises. Tableau 10: Taille de la pompe 50A/B 65A/B 100A/B 125A/B 150A/B...
4 Installation indiqués. Des ancres en béton peuvent également être utilisées. Le type sélectionné doit être conforme aux codes locaux. • Le diamètre des boulons d’ancrage ou de l’ancre doit être 1/8 pouce (3 mm) plus petit que les trous présents sur le cadre de base. Se reporter à la fiche technique de la pompe pour la quantité...
4 Installation • Un châssis de base solide qui ne se tord pas ni ne vibre pendant le fonctionnement (résonance). • Les surfaces de montage du pied de pompe et du moteur sur le châssis de base doit être à plat (usinage recommandé). •...
4 Installation • Serrer les boulons de bride.de façon régulière et dans un modèle croisé. Vérifier que le joint est comprimé de manière régulière et que tous les boulons sont correctement serrés. • Vérifier l'alignement et en cas de changement important, il y a une contrainte excessive du tuyau.
Page 46
4 Installation Modèle standard de raccords auxiliaires Figure 24: MPA, MPAE Figure 25: MPR, MPRE Figure 27: MPD, MPDE avec entraînement côté aspiration Figure 26: MPD, MPDE Tableau 14: Position Raccord Taille Pression d'aspiration G ¼ Pression de refoulement G ¼ Vidanger G ¼...
Page 47
4 Installation Tableau 15: Position Composant T1, T2 Capteurs de température V1, V2, V3, V4 Capteurs de vibrations T2, V3, V4 Uniquement sur le modèle MPD, MPDE, MPDP, MPDT Support de roulement en option avec lubrification à huile Figure 29 Figure 30 Tableau 16: Position...
4 Installation Option avec un joint mécanique refroidi à l’eau Figure 31 Figure 32 Tableau 17: C IN Entrée refroidissement C OUT Sortie refroidissement Purge 4.5 Exigences électriques • Les réglementations locales en vigueur priment sur ces exigences spécifiées. • Dans le cas de systèmes de lutte contre les incendies (bouches d'incendie et/ou gicleurs), consulter les réglementations locales en vigueur.
Page 49
4 Installation DANGER: Assurez-vous que toutes les connexions électriques sont exécutées par des techniciens qualifiés en installation et conformément aux régulations en vigueur. • Les connexions électriques doivent toujours être réalisées par un électricien formé et qualifié. • Respecter les réglementations IEC 60364 et EN 60079 pour les modèles résistants aux explosions.
Page 50
4 Installation • AVIS: Un électricien qualifié doit déterminer le démarrage du moteur et la surcharge des fusibles, les commutateurs et les relais. • Le panneau de commande doit être équipé d'un système de protection contre le fonctionnement à sec auquel devra être connecté un manostat, un interrupteur à flotteur, des sondes ou un autre dispositif approprié.
4 Installation 4.5.1 Nombre de séquences de démarrage maximum par heure Ce tableau affiche le nombre de séquences de démarrage autorisées par heure pour les moteurs fournis par WEG, Baldor, et Lowara (PLM) : Figure 33 AVIS: En cas d’utilisation des moteurs de fabricants tiers (par exemple, ABB, Siemens, etc.), se référer au mode d’emploi de ce fabricant pour la fréquence de commutation autorisée, ou s’informer auprès du département de service du constructeur du moteur.
4 Installation 6. Les sections de l’accouplement doivent être parallèles aux surfaces d’extrémité de l’arbre. 7. Bloquer les moyeux d’accouplement pour empêcher qu’ils glissent à l’aide de la vis de calage. 4.6.2 Alignement de l’accouplement DANGER: Risque de brûlures ! Des températures inadmissibles sur les accouplements ou les joints dues à...
Page 53
4 Installation 1. Règle 2. Jauge Figure 36: Accouplement standard avec manchon d'entretoise pour les tailles 150A et 150B ; option pour les tailles 50A à 125B 1. Desserrer les vis des pieds du moteur. 2. Placer la règle 1 de manière axiale sur les deux moitiés d'accouplement. 3.
4 Installation 1. Carter d'accouplement, moitié inférieure 1 2. Carter d'accouplement, moitié supérieure 2 3. Bague d'ajustement 3 4. Adaptateur du carter d’accouplement 2. Monter la moitié inférieure 1 du carter d'accouplement et les vis S1 en bas de l’adaptateur du carter d’accouplement 4. 3.
5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt 5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt 5.1 Précautions Avant de commercer le travail, s’assurer que les consignes de sécurité incluses dans ce Introduction et sécurité chapitre à...
5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt AVIS: • Ne jamais opérer la pompe en dessous du débit nominal minimal, à sec, ou sans un amorçage. • Ne jamais faire fonctionner la pompe avec la vanne de refoulement tout ou rien plus longtemps que quelques secondes.
5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt – Support de roulement – Couvercle du support de roulement – Roulements 5. Nettoyer et sécher tous les composants. 6. Fermer le bouchon de vidange d'huile. AVIS: – Les pompes sont livrées sans huile. –...
5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt Une quantité d’huile très petite peut provoquer une destruction du roulement du fait du manque de lubrification. Figure 38 Tableau 22: Position Composant Vidange d’huile G1/4 Bouchon de remplissage d'huile Regard de niveau d'huile Option avec graisseur à...
5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt 6. Remplir l’huile à travers l’orifice, jusqu'à ce que le niveau d'huile atteigne le milieu du regard dans le couvercle de palier. Un niveau d'huile élevé provoque une augmentation de la température ou des fuites d'huile.
Page 61
5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt Figure 41: MPD Figure 42: MPR Tableau 24: Position Raccord Côté aspiration raccordement de la jauge de pression Côté refoulement raccordement de la jauge de pression Vidanger Graisseur Fuite Purge Refoulement Aspiration Avant de démarrer la pompe, purger la conduite d’aspiration de la pompe et les apprêter...
Page 62
5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt Figure 43 2. Ouvrir la connexion de la jauge de pression PM2, les bouchons de purge V de la pompe et la vanne en aval jusqu’à ce que le fluide sorte des trous et de la connexion PM2. 3.
Page 63
5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt Figure 46 • Lors du pompage à partir d’une cuve sous vide, la disposition d’un tuyau de compensation sous vide est avantageuse. • Le tuyau doit avoir un diamètre minimal nominal de 1 pouce (25 mm) et doit se terminer au-dessus du point supérieur admissible dans le réservoir.
5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt Tableau 25: LIQUIDE DE RINÇAGE REQUIS POUR LE REFROIDISSEMENT e-MP TYPE MÉC. DÉBIT DÉBIT [l/min] PRESSION TEMPÉRATURE TEMPÉRATURE RACCORD [gallon par support ABSOLUE JOINT LIQUIDE DE LIQUIDE DE américain/ de roulement [PSI] / [bar] RINÇAGE RINÇAGE...
5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt 5.6 Démarrer le groupe de pompage DANGER: Le non-respect des limites de température et de pression admissibles si la pompe est utilisée avec la conduite d’aspiration et / de sortie fermée. AVERTISSEMENT: Risque d'explosion Fuites de fluides chauds ou toxiques.
5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt confirmation de la commande et doivent absolument être respectées quelles que soient les circonstances ! • Ne pas dépasser la charge totale ou l’ampérage spécifié sur la plaque signalétique du moteur.
5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt Critères Limites Niveau pH 7<pH≤11 5.9 Mise en service AVERTISSEMENT: Risque inhérent aux parties chaudes et aux parties de la machine soumises à une rotation subite • Les systèmes contrôlés automatiquement peuvent s’allumer à tout moment. •...
: mélange 50-50 de polypropylène glycol inhibé et de l’eau. 4. La pompe/le groupe de pompage doit être retourné(e) avec une Autorisation de retour de matériel (RMA) avant d’être expédié à Xylem. e-MP Mode d'emploi...
6 Entretien 6 Entretien 6.1 Précautions Avant de commercer le travail, s’assurer que les consignes de sécurité incluses dans ce Introduction et sécurité chapitre à la page 5 sont lues et comprises. DANGER: Étincelles produites pendant les travaux d’entretien Risque d'explosion ! •...
6 Entretien Communiquer avec le représentant des ventes et du service local pour toute demande de renseignements concernant l'entretien courant ou les réparations. Un entretien extraordinaire peut s'avérer nécessaire pour nettoyer les restants de liquide et/ou pour remplacer les pièces usées. 6.3 Liste de contrôle pour les inspections DANGER: Températures excessives dues à...
Page 71
6 Entretien • Un fonctionnement prolongé avec un élément de fermeture en position fermée n’est pas autorisé (chauffage du fluide). • Respecter les limites de température indiquées dans la fiche technique et la section sur les limites de fonctionnement. AVIS: Un contrôle et un entretien régulier prolongent la durée de vie de la pompe ou du système.
6 Entretien • Contrôler les vibrations de la pompe et du moteur à des intervalles réguliers ou installer un système de contrôle des vibrations. Contrôle du joint support de roulement DANGER: Températures excessives causées par le contact mécanique Risque d’explosion ! Endommagement du groupe de pompage ! •...
6 Entretien Tableau 29: Les pompes sont équipées de roulements standard graissables : Taille de la Volume de lubrification Intervalle de lubrification en heures de pompe fonctionnement MPA, MPAE, MPR, MPRE MPD, MPDE, MPDP 1450 1750 2950 3550 tr/min tr/min tr/min tr/min Refoulement / aspiration...
6 Entretien AVERTISSEMENT: Lubrifiants dangereux et / ou chauds Risque pour l’environnement et les personnes ! – Lors de la ventilation du lubrifiant, prendre des mesures pour protéger les personnes et l’environnement. – Recueillir et éliminer le lubrifiant. – Respecter les réglementations légales concernant l’élimination de liquides dangereux. Qualité...
6 Entretien 3. Ajuster pour une grande perméabilité au démarrage. 4. Laisser la garniture lâche pour assurer un suintement continu du fluide. 5. Ajuster lentement la garniture au bout de deux heures pour avoir une perméabilité de 60 - 100 gouttes / minute environ. 6.
6 Entretien 1. Inspecter les composants de l’accouplement environ toutes les 1000 heures de fonctionnement, mais au moins une fois par an pour vérifier l’écartement radial entre ces différentes parties. 2. Pour les accouplements dotés de tampons de caoutchouc, suivre les étapes suivantes : a) Les tampons d’accouplement pourraient s’user d’¼...
6 Entretien 6.9 Nettoyage de la pompe AVERTISSEMENT: Il n’est pas nécessaire de nettoyer la pompe à l’eau pressurisée - l’eau va pénétrer dans les roulements La saleté à l’extérieur de la pompe a pour effet indésirable de transmettre la chaleur. La pompe doit être nettoyée à...
7 Désassembler et assembler la pompe 7 Désassembler et assembler la pompe 7.1 Précautions La maintenance et les réparations doivent être exécutées par du personnel chevronné et qualifié seulement. • Les réparations sur la pompe ou le système doivent être réalisées exclusivement par un personnel formé...
7 Désassembler et assembler la pompe DANGER: Risque d'incendie ! Risque d'explosion ! Atmosphère dangereuse pour la santé et explosive ! • Utiliser une flamme nue (lampe à souder, etc.) comme accessoire de démontage uniquement si son utilisation ne présente pas un risque d'incendie, d’explosion ou de développement de fumées dangereuses.
7 Désassembler et assembler la pompe AVIS: Pour les pompes à eau potable, seuls les lubrifiants homologués pour l’eau potable doivent être utilisés (NSF-61, ACS or KTW). 7.3 Préparer la pompe 1. Couper l'alimentation électrique. 2. Sécuriser la pompe pour empêcher un démarrage accidentel, la verrouiller et l’étiqueter. 3.
Page 81
7 Désassembler et assembler la pompe Figure 52: MPA, MPD, et MPR côté refoulement Figure 53: MPD côté aspiration 2. Retirer le couvercle du corps de palier 1 avec la bague d’étanchéité 16 (bague en V) ou le couvercle de palier 1 avec le couvercle de palier 64. Figure 54: MPA, MPD, et MPR côté...
7 Désassembler et assembler la pompe AVIS: – Après avoir déposé le roulement à manchon 18 côté refoulement avec le roulement à bille 19, l’arbre peut être déplacé axialement (jusqu’à 0,12 pouce (3 mm)). – Les joints d’arbres standard absorbent ce déplacement sans qu'il ait un impact sur leur fonctionnement.
7 Désassembler et assembler la pompe 7.5.4 Démonter les roulements à rouleaux lubrifiés à l’huile (tous les modèles) AVIS: L'huile est vidangée. 1. Déposer les boulons hexagonaux (vis d’assemblage) 39 et la rondelle 38. Figure 60: MPA, MPD, et MPR côté refoulement Figure 61: MPD côté...
7 Désassembler et assembler la pompe AVIS: – Après avoir déposé le roulement à manchon 18 côté refoulement avec le roulement 19, l’arbre peut être déplacé axialement (jusqu’à 0,12 pouces (3 mm)). – Les joints d’arbres standard absorbent ce déplacement sans qu'il ait un impact sur leur fonctionnement.
Page 85
7 Désassembler et assembler la pompe AVERTISSEMENT: Risque de pincement Inclinaison de la pompe • Porter un équipement de protection individuelle appropriée et des gants. • Empêcher une inclinaison de la pompe en fixation le boîtier de refoulement sur un support de fixation.
Page 86
7 Désassembler et assembler la pompe Figure 73: MPR tuyère d’aspiration radiale Figure 72: MPA tuyère d’aspiration axiale 2. Retirer les vis de calage 69. 3. Déposer le manchon de palier lisse 70. Dépose du manchon du palier lisse 71 MPA (aspiration axiale) 1.
7 Désassembler et assembler la pompe Figure 75: Aspiration radiale 2. Retirer le couvercle de palier lisse 72 du boîtier d’aspiration 6. 3. Retirer la manchon de palier lisse 71 et les joints toriques 67. 7.5.7 Montage du palier lisse MPA et MPR 1.
7 Désassembler et assembler la pompe Montage de la douille du palier lisse MPA (côté aspiration) 1. Lubrifier les joints toriques 67 avec la graisse en silicone. 2. Pousser les joints toriques 67 dans l’alésage du boîtier d’aspiration 6. 3. Glisser la douille de palier lisse 71 dans le boîtier d’aspiration 6. 4.
7 Désassembler et assembler la pompe 7.6.1 Exigences • Toutes les pièces déposées doivent être nettoyées et inspectées à la recherche de dommages. • En cas de dommages, les composants doivent être remplacés. • Les pièces d'usure comme les roulements à rouleaux, les joints toriques et les joints doivent être remplacées.
Page 90
7 Désassembler et assembler la pompe Figure 79 3. Retirer les écrous du support de roulement 58. Figure 80 4. Retirer les rondelles 59. 5. Enlever le support de roulement 3. 6. Retirer la manchon d'entretoise 20 avec le couvercle de palier 2 et la bague en V 21 ou la chicane 84.
Page 91
7 Désassembler et assembler la pompe Figure 81 7. Déposer le recouvrement du joint 5 avec le joint stationnaire du joint mécanique 22. 8. Retirer la clavette 31. 9. Retirer le joint torique 48. 10. Déposer le manchon 23 avec l’unité rotative du joint mécanique 22. Figure 82 11.
7 Désassembler et assembler la pompe Figure 84 14. Pousser l’unité rotative du joint mécanique 22 à partir du manchon 23. 15. Pour les joints mécaniques avec des vis de calage, desserrer les vis. 7.6.3 Montage de la garniture mécanique AVIS: •...
7 Désassembler et assembler la pompe 6. Pousser l’unité rotative du joint mécanique équilibré 22 sur la manchon 23 jusqu’à ce qu’elle touche l’épaulement. 7. Appliquer le lubrifiant sur le joint torique 47. La graisse en silicone peut être utilisée. 8.
Page 94
7 Désassembler et assembler la pompe Figure 88: MPAT, MPRT, MPDT, MPDP 50 et 65 3. Retirer les écrous de roulement 36 ou le boulon hexagonal 111. 4. Retirer les écrous du support de roulement 58 ou les rondelles 59. Figure 89 5.
Page 95
7 Désassembler et assembler la pompe Figure 91 8. Déposer le recouvrement du joint 106 avec le joint stationnaire du joint mécanique 22. 9. Retirer la clavette 31. 10. Déposer le manchon 23 avec l’unité rotative du joint mécanique 22. Figure 92 11.
7 Désassembler et assembler la pompe Figure 94 14. Pousser l’unité rotative du joint mécanique 22 à partir du manchon 23. 15. Pour les joints mécaniques avec des vis, desserrer les vis. Figure 95: Joint mécanique équilibré AVERTISSEMENT: Risque de blessure Présence éventuelle d’arêtes tranchantes 7.6.5 Montage de la garniture mécanique refroidie à...
7 Désassembler et assembler la pompe Figure 96: Joint mécanique refroidi à l’eau 2. Inspecter les pièces à la recherche des signes d’usure. 3. Remplacer les joints mécaniques. Pour plus d'informations sur la réparation du joint mécanique, contacter le représentant des ventes et du service local.
Page 98
7 Désassembler et assembler la pompe AVIS: Lors du montage et du démontage d’une cartouche de garniture, toujours tenir compte des modes d’emploi supplémentaires du fabricant du joint mécanique. 1. Retirer les protections 4 des ouvertures du support de roulement 3. Figure 98: MPD côté...
Page 99
7 Désassembler et assembler la pompe Figure 101: MPA, MPD, et MPR côté refoulement Figure 102: MPD côté aspiration 5. Retirer la manchon d'entretoise 20 avec le couvercle de palier 2 et la bague en V 21 ou la chicane 84. Figure 103: MPA, MPD, et MPR côté...
7 Désassembler et assembler la pompe Figure 105: MPA, MPD, et MPR côté refoulement Figure 106: MPD côté aspiration 8. Retirer la cartouche de garniture 118 du manchon 23. Figure 108: MPD côté aspiration Figure 107: MPA, MPD, et MPR côté refoulement 9.
Page 101
7 Désassembler et assembler la pompe AVIS: • Lors du montage et du démontage d’une cartouche de garniture, toujours tenir compte des modes d’emploi supplémentaires du fabricant du joint mécanique. • Toujours utiliser un lubrifiant lors du montage du joint mécanique. Il est recommandé de lubrifier le joint torique ou le soufflet en caoutchouc du joint mécanique avec de l’eau savonneuse quelque temps avant l'installation.
7 Désassembler et assembler la pompe 15. Serrer les goujons 60, les rondelles 59 et les écrous 58. 16. Faire un alésage dans le manchon 23 au moyen d'une perceuse. L’alésage doit être plus petit que le trou principal de la vis de la cartouche de garniture D. 17.
Page 103
7 Désassembler et assembler la pompe Figure 111 3. Retirer les écrous 58 et les rondelles 59 du support de roulement. Figure 112 4. Enlever le support de roulement 3. e-MP Mode d'emploi...
Page 104
7 Désassembler et assembler la pompe Figure 113 5. Retirer la manchon d'entretoise 23 avec le couvercle de palier 5 et la bague en V 21 ou la chicane 84. 6. Retirer les écrous 125 ou la vis de presse-étoupe 124. Figure 114 7.
7 Désassembler et assembler la pompe 9. Retirer le joint torique. 10. Retirer la clavette 31. 11. Retirer le manchon 23. Figure 116 12. Retirer la garniture de presse-étoupe 117 de la boîte à garniture 115. Figure 117 7.6.8.2 Assembler le manchon de la presse-garniture 1.
7 Désassembler et assembler la pompe Figure 118 7. S’assurer que le logement du joint torique est propre. 8. Pousser le manchon 23 sur l’arbre 28. 9. S’assurer que le joint torique 47 glisse facilement dans la rainure. 10. Glisser la boîte à garniture 115 en faisant attention à la direction de la broche 45 (rainure dans le recouvrement du roulement).
7 Désassembler et assembler la pompe Figure 120 2. Glisser le manchon d'entretoise 20 avec le couvercle de palier 2 et la bague en V 21 ou la chicane 84 sur l’arbre 28. 3. Glisser le support de roulement 3 sur le recouvrement du joint 5. 4.
7 Désassembler et assembler la pompe Figure 121: Tailles 50 et 65 Figure 122: Tailles 100, 125 et 150 4. Retirer le joint torique 81. 5. Pour le matériau de boîtier en fonte ou en fonte ductile, déposer les deux vis de calage du tambour 26.
7 Désassembler et assembler la pompe • L’ensemble des joints toriques et des garnitures doivent être remplacés. • Si les composants ou des pompes à moitié ouvertes sont entreposés pendant un certain temps, ils doivent être protégés contre la saleté et la corrosion. 7.8.1 Démontage de la partie hydraulique •...
7 Désassembler et assembler la pompe 8. Déposer la vis sans tête (vis de calage) 9. Retirer le manchon du palier lisse 70. Figure 128 7.8.2 Démontage de la partie hydraulique MPD 1. Déposer le support de roulement côté aspiration. Remplacement des roulements Pour plus d’informations, voir à...
7 Désassembler et assembler la pompe Figure 129 4. Retirer les écrous de boulons de liaison 35 et les rondelles 34. 5. Retirer les boulons de liaison 33 des bosses. 6. Utiliser une batte molle et taper légèrement le boîtier d’aspiration 6 pour le desserrer 6. 7.
Page 112
7 Désassembler et assembler la pompe Figure 130 3. Marquer la roue d’aspiration pour l’identifier des autres roues cellulaires. Figure 131 4. Utiliser une batte molle et taper légèrement sur les protubérances pour retirer le boîtier des cellules 7. 5. Numéroter les boîtiers de cellules pour les remonter dans le même ordre de montage initial.
7 Désassembler et assembler la pompe Figure 132 Figure 133 7. Retirer la clavette 29. 8. Déposer la roue 11, le boîtier des cellules 7 et le diffuseur 13 en suivant les étapes appliquées au boîtier de refoulement. 9. Numéroter les roues 11 pour les remonter dans le même ordre de montage initial. La dernière clavette ne doit pas être déposée de l’arbre.
Page 114
7 Désassembler et assembler la pompe 5. Maintenir les roues 11 et les boîtiers des cellules 7 dans le même ordre de montage initial. 6. Lubrifier la dernière roue 11 dans l’alésage. 7. Pousser la dernière roue 11 sur l’arbre 28 du boîtier de refoulement. 8.
7 Désassembler et assembler la pompe AVIS: – Lors du montage du boîtier des cellules 7, s’assurer que le joint torique 49 glisse dans le logement prévu et qu’il n’est pas endommagé. – S’assurer que les bouchons de vidange ne sont pas orientés verticalement vers le bas et que les protubérances de montage sont alignées horizontalement dans l’axe.
7 Désassembler et assembler la pompe a) Serrer le premier boulon de liaison, mais au couplet complet, puis passer au boulon de liaison 180° et le serrer au couple. b) Passer à la droite, puis serrer au couple prescrit, passer à 180° et serrer au couple, finalement revenir sur le premier boulon de liaison pour le serrer au couple prescrit.
8 Dépannage 8 Dépannage 8.1 L'interrupteur principal est activé, mais la pompe électrique ne démarre pas Les instructions de dépannage dans les tableaux ci-dessous sont réservées aux installateurs. Cause Solution Le protecteur thermique incorporé dans la Attendre que la pompe soit refroidie. Le protecteur pompe (le cas échéant) s'est déclenché.
8 Dépannage 8.5 La pompe électrique démarre, mais le protecteur thermique se déclenche ou les fusibles fondent immédiatement après Cause Solution Le câble d'alimentation est endommagé. Vérifier le câble et le remplacer si nécessaire. La protection thermique ou les fusibles ne sont Vérifier les composants et les remplacer si nécessaire.
8 Dépannage 8.9 La pompe électrique démarre, mais le dispositif de courant résiduel du système (RCD) est activé Cause Solution Il y a une fuite au sol (terre). Vérifier l'isolation des composants du système électrique. 8.10 La pompe fonctionne, mais son débit est insuffisant ou nul Cause Solution Il y a de l'air à...
8 Dépannage 8.13 La pompe vibre et fait trop de bruit Cause Solution Cavitation de la pompe Réduire le débit requis en fermant partiellement la vanne tout ou rien en aval de la pompe. Si le problème persiste, vérifier les conditions de fonctionnement de la pompe (par exemple, différence de hauteur, résistance à...
9 Spécification technique 9 Spécification technique 9.1 Spécifications de couple 9.1.1 Couples de serrage des vis de la pompe Pompe Écrou du boulon de liaison Support de roulement Taille Concepti Code de Pression de Pos. # x taille Couple de serrage Pos. Couple de matériau fonctionnement...
Page 122
9 Spécification technique Pompe Écrou du boulon de liaison Support de roulement Taille Concepti Code de Pression de Pos. # x taille Couple de serrage Pos. Couple de matériau fonctionnement taille serrage maximale lb-pi lb-pi Nm 1450,4 1224,4 1660 265, M33x2 RNN, RRR 1450,4 1450,4...
9 Spécification technique 9.1.3 Écrous de roue Pompe 1er écrou de roue interne 2e écrou de roue interne Écrou de roulement autobloquant Taille Taille Couple de serrage M1 Pos Taille Couple de Taille Couple de serrage serrage lbf.pi lbf.pi M35 x1,5 À la À...
[R] = 150 [MP] = Highly efficient and [S] = 300 flexible Multistage, radially split, segmented casing Pump, the new member of Xylem's e‐product Seal Type [1 character] ANSI discharge flange class [1 character] range [ ] = Mechanical seal, standard...
Page 131
10 Vue éclatée MPDP - tailles 65, 100, et 125 lubrifiée à huile e-MP Mode d'emploi...
Page 132
10 Vue éclatée eMPD huile Fraîc Pièce eMPA eMPR eMPD eMPDP eMPAT Remarque huile lubrification ROULEMENT Côté CAPOT MOTEUR d’accouplement ROULEMENT Côté pompe RECOUVREMENT DE POMPE SUPPORT DE ROULEMENT PROTECTION DE L’ARBRE RECOUVREMENT DU JOINT BOÎTIER D’ASPIRATION BOÎTIER DES CELLULES BOÎTIER DE REFOULEMENT PIED DE LA...
Page 137
10 Vue éclatée eMPD huile Fraîc Pièce eMPA eMPR eMPD eMPDP eMPAT Remarque huile lubrification 97 BOUCHON_4, Recouvrement RECOUVREMENT palier à huile - niveau d’huile ROULEMENT_HUI 98 JOINT_4 Recouvrement BOUCHON_4 palier à huile - niveau d’huile 99 COUVERCLE DU Recouvrement BOÎTIER palier à...
Page 138
10 Vue éclatée eMPD huile Fraîc Pièce eMPA eMPR eMPD eMPDP eMPAT Remarque huile lubrification 110 VIS DE CALAGE, Vis de graisseur à SUPPORT DE huile sur le ROULEMENT support de roulement 111 VIS Intérieur du HEXAGONALE, recouvrement du COUVERCLE DE palier à...
11 Pièces de rechange et pompes auxiliaires recommandées 11 Pièces de rechange et pompes auxiliaires recommandées 11.1 Commande des pièces de rechange Lors de la commande des pièces de rechange, se référer à la plaque signalétique et fournir les informations suivantes : •...
Page 141
11 Pièces de rechange et pompes auxiliaires recommandées entraîner des coûts élevés. Des contrôles réguliers doivent être réalisés pour s’assurer que ces pompes sont toujours prêtes à l’emploi. Entreposage temporaire, périodes d'immobilisation Pour plus d’informations, voir relativement longues à la page 65. AVIS: Entreposage temporaire, périodes Entreposer les pompes de rechange conformément à...
12 Garantie du produit 12 Garantie du produit Garantie pour utilisation commerciale Garantie. Pour les biens vendus aux acheteurs commerciaux, le vendeur garantit les biens vendus ci-dessous (sauf pour les membranes, joints d'étanchéités, joints, matériaux en élastomère, revêtements et autres « pièces d'usure » ou articles consomptibles, ces derniers n'étant pas garantissable sauf indication contraire sur le formulaire de soumission ou de vente) seront (i) intégrés selon les spécifications indiquées sur la soumission ou le formulaire de vente, si ces spécifications font partie intégrantes de cette entente, et (ii) sont...
Page 143
12 Garantie du produit PERTE PROVENANT D'UNE ENTREPRISE, UNE PERTE DE PRODUCTION, UNE PERTE D'OPPORTUNITÉ OU UNE PERTE DE RÉPUTATION. Garantie limitée au consommateur Garantie. Pour les biens vendus à des fins personnelles, familiales ou domestiques, le vendeur garantit que les biens vendus ci-dessous (sauf les membranes, joints d’étanchéités, joints, matériaux en élastomère, revêtements et autres «...
Page 144
12 Garantie du produit Certains états ne permettent pas les limites de durée d’une garantie implicite, la limite ci- dessus peut ne pas vous concerner. Certains états ne permettent pas une exclusion ou une limite de dommages accidentels ou consécutifs, ainsi les exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
Page 148
Pour obtenir davantage d’informations sur la manière dont Xylem peut vous aider, veuillez visiter le site Web à l'adresse www.xylem.com www.xylem.com/industrial Visitez notre site Web pour la plus récente version de ce...