Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
P2005037
Series e-82SC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Xylem Bell & Gossett e-82SC Série

  • Page 1 MODE D’EMPLOI P2005037 Series e-82SC...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières 1 Introduction et sécurité......................3 1.1 Introduction........................3 1.2 Sécurité......................... 3 1.2.1 Terminologie et symboles de sécurité..............3 1.2.2 Autocollants de consignes de sécurité..............4 1.3 Sécurité de l'utilisateur....................5 1.3.1 Laver la peau et les yeux..................6 1.4 Protection de l'environnement..................
  • Page 4 Table des matières 6.6.2 Réglage du collier de moteur................25 6.6.3 Assemble l'accouplement..................26 6.6.4 Assemble le clapet à battant.................28 6.6.5 Utilisation de bride d'obturation................28 6.6.6 Couples de serrage de vis..................29 6.6.7 Entretien chez le concessionnaire ............... 30 7 Dépannage.........................31 7.1 Précautions........................31 7.2 L’unité...
  • Page 5: Introduction Et Sécurité

    à l'équipement. Cela comprend toute modification apportée à l'équipement ou utilisation de pièces non fournies par Xylem. En cas de questions concernant l'usage prévu de l'équipement, communiquer avec un représentant Xylem avant de faire quoi que ce soit.
  • Page 6: Autocollants De Consignes De Sécurité

    1 Introduction et sécurité • Accidents corporels et problèmes de santé • Dommages affectant le produit ou son milieu environnant • Défaillance du produit Niveaux de risque Niveau de risque Signification Une situation dangereuse qui, si elle n'est pas DANGER: évitée, entraînerait des blessures graves, voire la mort.
  • Page 7: Sécurité De L'utilisateur

    1 Introduction et sécurité Toutes les pompes série e-82SC Toutes les séries e-82SC avec ITSC/IT en option EYEBOLTS OR LIFTING LUGS IF PROVIDED ARE DO NOT RUN PUMP DRY. ROTATING COMPONENTS FOR LIFTING ONLY THE SEAL DAMAGE MAY OCCUR. WARNING COMPONENTS TO WHICH DISCONNECT AND LOCK INSPECT PUMP SEAL...
  • Page 8: Laver La Peau Et Les Yeux

    Sites présentant un caractère exceptionnel MISE EN GARDE: Risque de radiation Ne PAS envoyer le produit à Xylem s’il a été exposé à une radiation nucléaire, à moins que Xylem ne soit informée et que des mesures adéquates aient été entendues.
  • Page 9: Transport Et Entreposage

    2 Transport et entreposage 2 Transport et entreposage 2.1 Examiner la livraison 2.1.1 Examiner le paquet 1. À la livraison, examiner si le paquet a été endommagé ou s'il manque des articles. 2. Noter tout article endommagé ou manquant sur le reçu et la facture de transport. 3.
  • Page 10: Entreposage À Long Terme

    2 Transport et entreposage Série e-82SC Série e-82SC avec ITSC/IT en option Figure 1: Méthode de levage appropriée 2.3 Entreposage à long terme Si la pompe doit être entreposée plus de six (6) mois, il faut tenir compte de ce qui suit : •...
  • Page 11: Description Du Produit

    3 Description du produit 3 Description du produit 3.1 Description générale La pompe est une pompe centrifuge. Ces caractéristiques rendent la pompe facile à installer, à utiliser et à entretenir : • Haute efficacité • Robuste construction ajustée en acier inoxydable •...
  • Page 12: Exigences Opérationnelles

    3 Description du produit AVIS: • Ce produit n'est pas destiné à des applications pour l'eau potable. • Le produit n'est pas submersible. Pour utilisation intérieure seulement. • Ce produit n'a pas été examiné, il n'est pas destiné aux piscines ni aux aires marines. La pompe est destinée à...
  • Page 13: Installation

    (Vous reporter à la plaque d'identité de l'entraînement pour choisir des surcharges de bonne dimension.) AVIS: La surveillance d'un représentant Xylem agréé est recommandée pour assurer une bonne installation. Le défaut de le faire peut entraîner un dommage à l'équipement ou diminuer la performance.
  • Page 14: Liste De Vérification De La Tuyauterie

    4 Installation Lignes directrices Explication/commentaire Installer la pompe le plus près possible de la source de Ceci minimise la perte de friction et maintient liquide. le tuyau d'aspiration aussi court que possible. Si la pompe n'est pas sur un circuit fermé, placer la pompe de sorte qu'il y ait le plus petit nombre de virages ou de coudes dans le tuyau d'aspiration.
  • Page 15: Installation De Pompe Courante

    4 Installation Vérification Explication/commentaire Vérifié Vérifier que la section du tuyau droit, avec une Ceci réduit la turbulence d'aspiration en longueur qui fait cinq fois son diamètre, se redressant le débit du liquide avant qu'il trouve entre le côté aspiration de la pompe et le n'entre dans la pompe.
  • Page 16 4 Installation Les pompes e-82SC avec des buses allant jusqu'à 3 pouces et des châssis de moteur jusqu'à 215 NEMA peuvent être installées directement dans la tuyauterie avec des supports de tuyau adéquats pour transporter les charges de la pompe et de la tuyauterie.
  • Page 17 4 Installation De manière alternative, avec les supports de collerette B&G en option, les coussins d'isolation peuvent être entre le support et le plancher. Voir Figure 8: à la page 15 Figure 8 Pour une installation dans une région sismique, utiliser des coussins d’isolation à...
  • Page 18: Installation Courante De Système

    4 Installation 4.3 Installation courante de système 1. Réservoir d'expansion ® 2. Séparateur d'air Rolairtrol B&G 3. Alimenter au système 4. Système de purge du réservoir TPV 5. Robinet à triple voies Triple Duty ® B&G 6. Pompe série e–82SC B&G 7.
  • Page 19: Mise En Service, Mise En Marche, Opération Et Arrêt

    5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt 5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt 5.1 Préparation au démarrage AVERTISSEMENT: • Le défaut de suivre ses précautions avant de démarrer l'unité peut entraîner de graves blessures corporelles et la panne de l'équipement.
  • Page 20: Amorcer La Pompe

    5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt 1. Déverrouiller la source d'alimentation du moteur. 2. S'assurer que tout est dégagé puis tirer suffisamment sur le moteur pour déterminer si le sens de rotation correspond à la flèche de la pompe. 3.
  • Page 21: Mesures De Précautions Pour Le Fonctionnement De La Pompe

    5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt 5.4 Mesures de précautions pour le fonctionnement de la pompe Considérations générales MISE EN GARDE: • Varier la capacité avec la vanne de régulation dans la conduite d'évacuation. Ne jamais accélérer le débit depuis le côté...
  • Page 22 5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt d'opération admissible (POA) depuis un débit minimal à 85 % à la fin de la courbe augmente la valeur de vibration de 30 %. Si la vibration enregistrée dépasse ces valeurs, arrêter la pompe, diagnostiquer et réparer le problème, redémarrer et revérifier la vibration.
  • Page 23: Entretien

    6 Entretien 6 Entretien 6.1 Fonctionnement en mode veille L’unité de pompe en cours d’utilisation et celle en mode veille doivent alterner régulièrement pour garantir une répartition équilibrée des heures de fonctionnement. Effectuer les modifications manuellement ou installer un contrôleur automatique. Lors du pompage de l’eau chaude domestique, les unités de pompe doivent alterner au moins une fois par jour afin d’empêcher que des dépôts n’obstruent l’unité...
  • Page 24: Démontage

    : • Lire les données de sélection de la pompe hydraulique et consulter le représentant local Xylem pour sélectionner le bon diamètre de réduction. • Pour des recommandations d'usinage, vous reporter à P2002535 Directives d'ébavurage pour roue en acier inoxydable.
  • Page 25: Inspections Avant L'assemblage

    6 Entretien Équilibrage Il est recommandé que les roues ébavurée à un diamètre supérieur à 5 % soit rééquilibré à la norme ISO 1940 grade G6.3. 6.5 Inspections avant l'assemblage Directives Avant de remonter les pièces de la pompe, vous devez suivre ces directives : •...
  • Page 26 6 Entretien L'arbre tombe lorsque l'accouplement est retiré. 5. Si c'est une garniture extérieure, retirer la garniture. 6. Retirer le capuchon de garniture ou le press-garniture à travers l'espace entre les arbres. a) Retirer le siège de garniture du capuchon de garniture ou du presse-garniture. b) Si c'est une garniture intérieure, retirer la garniture à...
  • Page 27: Réglage Du Collier De Moteur

    6 Entretien 7. Vis capuchon du presse-garniture 8. Rondelles 9. Partie rotative de la garniture 10. Vis de réglage de la garniture 10. Pour une garniture intérieure : a) lubrifier l'alésage de la partie rotative de la garniture avec de l'eau savonneuse ou un ®...
  • Page 28: Assemble L'accouplement

    6 Entretien Le collier de moteur doit être installé sur l'arbre du moteur à la distance indiquée afin que la roue de la pompe soit dans la bonne position lorsque la pompe est en fonction. La distance pour régler le collier (DC) est mesurée depuis la surface de montage du moteur à la surface du collier la plus proche du moteur.
  • Page 29 6 Entretien clavettes, vis de réglage de collet et rainure de rondelle conique. Le collet, les rondelles coniques et les clavettes doivent glisser dans leur rainure sans interférence. 2. Si elle est retirée, installer la vis de réglage d'anneau de collet sur l'arbre moteur Réglage du collier de moteur conformément aux directives dans à...
  • Page 30: Assemble Le Clapet À Battant

    6 Entretien 9. Serrer uniformément tous les boulons pour éviter de mal les aligner. L'arbre et la roue sont tirés vers le haut en position à mesure que les boulons sont serrés. Ensuite, tourner l'arbre à la main et veiller à ce que l'écart sur les deux côtés de l'accouplement soit assez égal.
  • Page 31: Couples De Serrage De Vis

    6 Entretien Taille de roue 7 po 9,5 po 11 po Numéro de pièce de la P2004870 P2004741 P2004743 bride d’obturation 6.6.5.1 Installer la bride d’obturation Arrêt de la pompe 1. Arrêter la pompe. Voir à la page 19. Vidanger la pompe 2.
  • Page 32: Entretien Chez Le Concessionnaire

    6 Entretien Type de Indication Diamètre de capuchon vis (en pouces) capuchon sur la tête 5/16 7/16 Grade 5 10 (14) 20 (27) 35 (47) 60 (81) 90 (122) 180 (244) 325 (440) 525 (712) 800 (1085) 6.6.7 Entretien chez le concessionnaire En cas de problème que vous ne pouvez corriger, veuillez communiquer avec votre représentant aux ventes et à...
  • Page 33: Dépannage

    7 Dépannage 7 Dépannage 7.1 Précautions AVERTISSEMENT: La maintenance et les réparations doivent être exécutées par du personnel chevronné et qualifié seulement. 7.2 L’unité de pompe est allumée mais ne fonctionne pas La cause Solution Alimentation électrique coupée Rétablir l'alimentation électrique La protection contre la surcharge thermique du Réinitialiser la protection contre la surcharge moteur a été...
  • Page 34: La Protection Contre La Surcharge Thermique Du Moteur Se Déclenche De Manière Occasionnelle, Ou Après Que L'unité De Pompe Fonctionne Depuis Quelques Minutes

    7 Dépannage 7.5 La protection contre la surcharge thermique du moteur se déclenche de manière occasionnelle, ou après que l’unité de pompe fonctionne depuis quelques minutes La cause Solution Elle est étalonnée à une valeur trop faible par Réétalonner rapport au courant nominal du moteur Tension d’entrée en dehors des limites nominales S’assurer que les valeurs de tension sont correctes Tension d’entrée déséquilibrée...
  • Page 35: La Pompe Démarre Trop Fréquemment (Démarrage/Arrêt Automatique)

    • Trop petit, ou • Installer un récipient d’expansion • Non installé Unité de pompe trop grande Contacter Xylem ou le distributeur autorisé 7.10 L’unité de pompe ne s’arrête jamais (démarrage/arrêt automatique) La cause Solution Le débit requis est supérieur au débit attendu Réduire le débit requis...
  • Page 36: Le Joint Mécanique Fuit

    7 Dépannage 7.11 Le joint mécanique fuit La cause Solution Joint mécanique usé • Remplacer le joint mécanique, ou • Placer un joint mécanique avec des surfaces de contact plus dures Joint mécanique endommagé en raison d’un choc Remplacer le joint mécanique thermique (présence de bulles d’air dans l’unité...
  • Page 37: Garantie Du Produit

    8 Garantie du produit 8 Garantie du produit Garantie pour utilisation commerciale Garantie. Pour les biens vendus aux acheteurs commerciaux, le vendeur garantit les biens vendus ci-dessous (sauf pour les membranes, joints d'étanchéités, joints, matériaux en élastomère, revêtements et autres « pièces d'usure » ou articles consomptibles, ces derniers n'étant pas garantissable sauf indication contraire sur le formulaire de soumission ou de vente) seront (i) intégrés selon les spécifications indiquées sur la soumission ou le formulaire de vente, si ces spécifications font partie intégrantes de cette entente, et (ii) sont...
  • Page 38 8 Garantie du produit PERTE PROVENANT D'UNE ENTREPRISE, UNE PERTE DE PRODUCTION, UNE PERTE D'OPPORTUNITÉ OU UNE PERTE DE RÉPUTATION. Garantie limitée au consommateur Garantie. Pour les biens vendus à des fins personnelles, familiales ou domestiques, le vendeur garantit que les biens vendus ci-dessous (sauf les membranes, joints d'étanchéités, joints, matériaux en élastomère, revêtements et autres «...
  • Page 39 8 Garantie du produit Certains états ne permettent pas les limites de durée d'une garantie implicite, la limite ci- dessus peut ne pas vous concerner. Certains états ne permettent pas une exclusion ou une limite de dommages accidentels ou consécutifs, ainsi les exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
  • Page 40 Pour obtenir davantage d’informations sur la manière dont Xylem peut vous aider, veuillez visiter le site Web à l'adresse www.xylem.com Xylem Inc.

Table des Matières