Publicité

Liens rapides

1.800.561.8187
IMPORTANT:
Read Before Using
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
GLL50-40G
Call Toll Free
Pour obtenir des informations
for Consumer
et les adresses de nos centres
Information &
de service après-vente,
Service Locations
appelez ce numéro gratuit
For English Version
See page 5
www.
IMPORTANT :
Lire avant usage
Leer antes de usar
L 5
G L
ubicaciones de servicio
Version française
Voir page 17
.com
IMPORTANTE:
0 G
0 - 4
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
Versión en español
Ver la página 30
information@itm.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GLL50-40G

  • Page 1 Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GLL50-40G 0 - 4 Call Toll Free Pour obtenir des informations Llame gratis para for Consumer et les adresses de nos centres obtener información...
  • Page 2 0 - 4 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Page 3 (10) (11) 0 -4 (12) (13) 0 -4 0 -4 (14) 0 -4 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Page 4 (11) (10) (14) LB 10 DK 10 0 601 092 C10 (11) (11) (15) (16) BM 1 0 601 015 A11 1 600 A01 020 (18) BT 350 (17) 0 601 015 B00 (19) BT 150 1 608 M00 05J 0 601 096 B10 1.800.561.8187 information@itm.com...
  • Page 5: Symboles Relatifs À La Sécurité

    Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
  • Page 6: Sécurité Sur Le Lieu De Travail

    Sécurité électrique N’UTILISEZ TOUJOURS que les accessoires qui sont recommandés par le fabricant de Les piles risquent votre instrument. L’emploi d’accessoires qui d’exploser ou de ont été conçus pour emploi avec d’autres outils fuir, et de causer des blessures ou un incendie. risquerait de causer des blessures graves.
  • Page 7: Utilisation Et Entretien

    Aimants mains d’utilisateurs n’ayant pas reçu la formation nécessaire à leur utilisation. Gardez l’outil, le support de Entretenez vos instruments. Assurez-vous que montage LB 10 (10), le dispositif de les pièces sont alignées correctement et que positionnement BM 1 (15), et la les pièces mobiles ne se coincent pas, qu’il n’y plaque cible laser (16) à...
  • Page 8: Emploi Prévu

    Emploi prévu L ’outil de mesure est conçu pour déterminer et vérifier les lignes horizontales et verticales. L ’outil de mesure est approprié pour mesurer à l’intérieur comme à l’extérieur. Features La numérotation des différents éléments du produit montrée fait référence à l’illustration de l’instrument sur la page des schémas.
  • Page 9: Données Techniques

    Données techniques Numéro de modèle GLL50-40G Article Number 3 601 K65 ... Zone de travail (typique) 100 pi (30 m) B)C)D) Précision de nivellement ±3/16 in. at 30 ft (±0.4 mm/m) Plage typique de nivellement automatique ±4° Temps typique de nivellement <4s...
  • Page 10: Consignes D'utilisation

    Préparation Mise en place/changement visibles. Si les piles sont presque complètement déchargées, le voyant de niveau de charge des piles commence à clignoter continuellement et les Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, traits laser clignoteront toutes les 5 minutes nous recommandons d’utiliser des piles alcalines pendant 5 secondes jusqu’à...
  • Page 11: Modes Opératoires

    Nivellement automatique Coupure automatique Si l’on n’appuie sur aucune touche sur l’appareil L’outil de mesure surveille la position tout au long de mesure pendant env. 120 min, l’appareil de l’opéreation en cours. Il fonctionne avec la de mesure s’arrête automatiquement afin de fonction de mise à...
  • Page 12: Influences Sur L'exactitude

    Si l’instrument de mesure dépasse la déviation maximum pendant l’un des tests, veuillez le faire réparer dans un center de service après- vente Bosch. Vérification de l’exactitude de la – Alignez la hauteur de l’instrument de hauteur de la ligne horizontale mesure (en utilisant un trépied ou une...
  • Page 13: Vérification De L'exactitude De La Mise À Niveau De La Ligne Horizontale

    180° – La différence d entre les deux points marqués I et III sur le mur A indique la déviation de hauteur réelle de l’instrument de mesure. – Installez l’instrument de mesure à 16 pi La déviation maximum permise sur la dis- (5 m) en le faisant tourner de 180°, et tance de mesure de 2 x 16 pi = 36 pi (2 x 5 attendez qu’il se mette à...
  • Page 14 – Marquez le centre de la ligne laser sur le bord supérieur de l’ouverture de la porte comme étant le point IV. – L ’écart « d » entre les deux points marqués III et IV révèle la déviation verticale réelle de l’outil de mesure.
  • Page 15 Utiliser avec la fixation Travail avec le support de Sécurisation avec le dispositif de montage magnétique LB 10 positionnement universel BM 1 (voir les figures D-G) (accessoire) Vous pouvez sécuriser l’outil de mesure sur En utilisant le porte-instrument universel (15), vous des surfaces verticales ou des matériaux pouvez attacher l’outil de mesure sur des surfaces magnétisables en utilisant le support de montage...
  • Page 16: Maintenance Et Service

    être triés en vue d’un devait avoir un défaut, la réparation ne doit être recyclage écologique conforme aux lois les plus confiée qu’à une station de service après-vente récentes. agréée pour outillage Bosch. -28- 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Page 17 Pour vous prévaloir de la présente Garantie limitée, vous devez retourner la totalité de l’outil laser ou de l’outil de mesure Bosch, en port payé, à un Centre de service après-vente usine ou à un centre de service après-vente agréé de BOSCH. Veuillez inclure un justificatif d’achat dûment daté...

Table des Matières