1 Sicherheit Sicherheit Verwendung, die über die hier beschriebene hinausgeht, gilt als nicht bestimmungs- Bestimmungsgemäße Verwendung gemäß. Nicht bestimmungsgemäß ist auch jede unmittelbare kommerzielle und Bei unsachgemäßer oder nicht bestimmungs- industrielle Verwendung. gemäßer Verwendung können Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter Achtung! bzw.
Sicherheit 1 ▶ Sichern Sie gegen Wiedereinschalten. Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) ▶ Warten Sie mindestens 3 min, bis sich die Kondensatoren entladen haben. ▶ Beachten Sie die nationalen Vorschriften, ▶ Prüfen Sie auf Spannungsfreiheit. Normen, Richtlinien, Verordnungen und Gesetze. 1.2.4 Sachschaden durch ungeeignete Montagefläche Die Montagefläche muss eben und für das Betriebsgewicht des Produkts ausreichend...
Geben Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen an den Anlagenbetreiber weiter. Dokumentationsunterlagen Wandhalter Gültigkeit der Anleitung Diese Anleitung gilt ausschließlich für folgende Produkte: Produktabmessungen – VEH BE 10 U: 005319 G1/2“ Produktbeschreibung Funktionselemente ØB Abmessungen VEH BE 10 U 456 mm...
Installation 5 ist es normal, dass Wasser aus dem Ablaufschlauch des Sicherheitsventils ausläuft. ◁ Betätigen Sie regelmäßig die Sicherheitsgruppe, um ein Blockieren durch Kalkablagerungen zu vermei- den. Installieren Sie unbedingt eine Druckarmatur. Versehen Sie die Rohrleitungen mit einer Wärmedäm- mung, wenn sie einer Frostgefahr ausgesetzt sind. Sicherheitsgruppe installieren ▶...
5 Installation Wasseranschluss herstellen - offenes Elektroinstallation System Gefahr! Lebensgefahr durch Stromschlag! Das Berühren von spannungsführenden An- schlüssen kann zu schweren Personenschä- den führen. ▶ Machen Sie das Produkt spannungsfrei, indem Sie alle Stromzufuhrquellen unter- brechen. ▶ Vergewissern Sie sich, dass das Produkt spannungsfrei ist.
Inbetriebnahme 6 Inbetriebnahme Störungsbehebung Warmwassertemperatur einstellen Servicepartner ansprechen Wenn Sie sich an Ihren Servicepartner wenden, dann geben Warnung! Sie nach Möglichkeit die Art des aufgetretenen Fehlers an. Verbrühungsgefahr durch heißes Wasser An den Warmwasserzapfstellen besteht bei Ersatzteile beschaffen Temperaturen über 60 °C Verbrühungs- Die Originalbauteile des Produkts sind im Zuge der Konfor- gefahr.
8 Inspektion und Wartung Heizelement austauschen Inspektion Die Inspektion dient dazu, den Ist-Zustand eines Produkts Demontieren Sie das Heizelement. (→ Seite 8) festzustellen und mit dem Soll-Zustand zu vergleichen. Dies geschieht durch Messen, Prüfen, Beobachten. Wartung Die Wartung ist erforderlich, um gegebenenfalls Abweichun- gen des Ist-Zustandes vom Soll-Zustand zu beseitigen.
Schließen Sie das Kaltwasser-Absperrventil. ▶ Schließen Sie den Warmwasser-Absperrhahn. ▶ Demontieren Sie die Wasseranschlüsse. ▶ Entleeren Sie das Produkt. 10 Kundendienst N.V. Vaillant S.A. Golden Hopestraat 15 B-1620 Drogenbos Tel. 2 3349300 Fax 2 3349319 Kundendienst / Service après-vente / Klanten- dienst 2 3349352 info@vaillant.be Setzen Sie das Heizelement ein.
Anhang Anhang Technische Daten Technischen Daten – Allgemein VEH BE 10 U Produktart Elektro-Warmwas- serspeicher mit Sys- tem zur Versorgung von einer oder meh- reren Zapfstellen. Montageart Montage unter der Arbeitsfläche Innenseite des Speichers emaillierter Stahl Betriebsart Einkreisgerät Nenninhalt 10 l 70 ℃...
Page 13
Sommaire Notice d’installation et de maintenance Sommaire Sécurité............... 12 Utilisation conforme ..........12 Consignes générales de sécurité ......12 Prescriptions (directives, lois, normes)....13 Remarques relatives à la documentation..14 Respect des documents complémentaires applicables............14 Conservation des documents ......14 Validité...
1 Sécurité Sécurité Toute utilisation autre que celle décrite dans la présente notice ou au-delà du cadre stipulé Utilisation conforme dans la notice sera considérée comme non conforme. Toute utilisation directement com- Une utilisation incorrecte ou non conforme merciale et industrielle sera également consi- peut présenter un danger pour la vie et la dérée comme non conforme.
Sécurité 1 ▶ Sécurisez l’appareil pour éviter toute re- 1.2.9 Risque de dommage matériel en cas de pression d'eau excessive. mise sous tension. ▶ Attendez au moins 3 min, pour que les Une pression d'eau excessive peut entraî- condensateurs se déchargent. ner des dommages au niveau des conduites ▶...
à l’utilisateur. Dimensions du produit Validité de la notice G1/2“ La présente notice s’applique exclusivement aux produits suivants : – VEH BE 10 U: 005319 Description du produit Éléments fonctionnels ØB Dimensions VEH BE 10 U 456 mm...
Installation 5 Installation du groupe de sécurité Condition: Résistance du mur suffisante, Matériel de fixation adapté au mur ▶ ▶ Installez un groupe de sécurité sur l'arrivée d'eau froide Suspendez le produit comme indiqué. du produit. Condition: Résistance du mur insuffisante Raccordement de l’eau - circuit fermé...
5 Installation Raccordement de l’eau - circuit ouvert Installation électrique Danger ! Danger de mort par électrocution ! Tout contact avec les bornes sous tension peut provoquer de graves blessures. ▶ Mettez le produit hors tension en coupant toutes les sources d’alimentation élec- trique.
Mise en service 6 Mise en service Dépannage Réglage de la température d'eau chaude Prise de contact avec un partenaire SAV Si vous vous adressez à votre partenaire SAV , indiquez si Avertissement ! possible le type de défaut rencontré. Risque de brûlures au contact de l’eau chaude Approvisionnement en pièces de rechange...
8 Inspection et maintenance Remplacement de l’élément chauffant Inspection L’inspection permet de constater l’état effectif d’un produit Démontez l’élément chauffant. (→ page 18) et de le comparer à son état théorique. Cela passe par des mesures, des contrôles et des observations. Maintenance La maintenance est nécessaire pour remédier aux éventuels écarts entre l’état effectif et l’état théorique.
Annexe Annexe Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques – généralités VEH BE 10 U Type de produit Ballon d'eau chaude sanitaire électrique équipé d'un système pour alimentation d'un ou plusieurs points de puisages. Type de montage Montage sous le plan de travail Intérieur du ballon...
Page 23
Inhoudsopgave Installatie- en onderhoudshandleiding Inhoudsopgave Veiligheid............22 Reglementair gebruik........... 22 Algemene veiligheidsinstructies ......22 Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen) ..23 Aanwijzingen bij de documentatie ....24 Aanvullend geldende documenten in acht nemen..............24 Documenten bewaren ......... 24 Geldigheid van de handleiding ......24 Productbeschrijving ..........
1 Veiligheid Veiligheid Attentie! Ieder misbruik is verboden. Reglementair gebruik Er kan bij ondeskundig of oneigenlijk gebruik Algemene veiligheidsinstructies gevaar ontstaan voor lijf en leven van de ge- 1.2.1 Gevaar door ontoereikende bruiker of derden resp. schade aan het pro- kwalificatie duct en andere voorwerpen.
Veiligheid 1 1.2.4 Materiële schade door ongeschikt Voorschriften (richtlijnen, wetten, montageoppervlak normen) ▶ Neem de nationale voorschriften, normen, Het montageoppervlak moet effen en voor het bedrijfsgewicht van het product vol- richtlijnen, verordeningen en wetten in doende draagvermogen hebben. Oneffenheid acht. van het montageoppervlak kan lekken in het product veroorzaken.
Productafmetingen Geldigheid van de handleiding Deze handleiding geldt uitsluitend voor de volgende produc- G1/2“ ten: – VEH BE 10 U: 005319 Productbeschrijving Functionele elementen ØB Afmetingen VEH BE 10 U 456 mm 255 mm...
Installatie 5 ◁ Bedien regelmatig de veiligheidsgroep om het blok- keren door kalkaanslag te vermijden. Installeer absoluut een drukarmatuur. Voorzie de leidingen van een warmte-isolatie als deze aan vorstgevaar blootgesteld wordt. Veiligheidsgroep installeren ▶ Installeer een veiligheidsgroep aan de koudwateraanslui- ting van het product.
5 Installatie Wateraansluiting tot stand brengen - open Elektrische installatie systeem Gevaar! Levensgevaar door elektrische schok! Het aanraken van onder spanning staande aansluitingen kan ernstig lichamelijk letsel veroorzaken. ▶ Maak het product spanningvrij door alle stroomtoevoerbronnen te onderbreken. ▶ Controleer of het product spanningvrij is. ▶...
Ingebruikname 6 Ingebruikname Verhelpen van storingen Warmwatertemperatuur instellen Contact opnemen met servicepartner Als u contact opneemt met uw servicepartner, deel dan in- Waarschuwing! dien mogelijk het soort storing mee. Verbrandingsgevaar door heet water Aan de tappunten voor warm water bestaat Reserveonderdelen aankopen bij temperaturen van meer dan 60 °C ver- De originele componenten van het product werden in het ka-...
8 Inspectie en onderhoud Inspectie en onderhoud Verwarmingselement vervangen Demonteer het verwarmingselement. (→ Pagina 28) Inspectie- en onderhoudsintervallen in acht nemen Deskundige, regelmatige inspecties (1 x per jaar) en onder- houdsbeurten (afhankelijk van het resultaat van de inspec- tie, ten minste echter een keer om de 2 jaar) en uitsluitend gebruik van originele reserveonderdelen zijn voor een sto- ringvrij gebruik en een lange levensduur van het product van doorslaggevend belang.
▶ Sluit de warmwaterafsluitkraan. ▶ Demonteer de wateraansluitingen. ▶ Maak het product leeg. 10 Klantendienst N.V. Vaillant S.A. Golden Hopestraat 15 Plaats het verwarmingselement. B-1620 Drogenbos Draai de zes moeren kruiselings aan. Tel. 2 3349300 Fax 2 3349319 Kundendienst / Service après-vente / Klanten- dienst 2 3349352...
Page 32
10 Klantendienst Kundendienst / Service après-vente / Klantendienst: 2 3349352 Installatie- en onderhoudshandleiding VEH 0020307737_00...
Bijlage Bijlage Technische gegevens Technische gegevens – algemeen VEH BE 10 U Producttype Elektrische warm- waterboiler met sys- teem voor de voor- ziening van een of meerdere tappunten. Montagetype Montage onder het werkvlak Binnenkant van de boiler geëmailleerd staal Modus Toestel met één...