Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Chasse-neige GrandStand
Force
N° de modèle 74527—N° de série 4000000000 et suivants
Form No. 3408-595 Rev C
®
Multi
*3408-595* C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro GrandStand Multi Force 74527

  • Page 1 Form No. 3408-595 Rev C Chasse-neige GrandStand ® Multi Force N° de modèle 74527—N° de série 4000000000 et suivants *3408-595* C Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 L'utilisation la reproduction. Lavez-vous les mains de pièces autres que des pièces Toro après avoir manipulé la batterie. d'origine peut causer des blessures graves ou L'utilisation de ce produit peut entraîner mortelles.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet. Important: Avec votre appareil mobile, vous Sécurité ..............4 pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du Sécurité générale ..........4 numéro de série (le cas échéant) pour accéder à Indicateur de pente ..........
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Entretien du moteur ..........28 Consignes de sécurité relatives au moteur............28 Les instructions qui suivent sont adaptées des normes Entretien du filtre à air ........28 ANSI et ISO. Contrôle du niveau et vidange de l'huile moteur............30 Entretien de la bougie ........
  • Page 5: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré de la pente. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés. Pliez le long de la ligne correspondant à...
  • Page 6: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decalbatterysymbols decal116-8775 Symboles utilisés sur la batterie 116-8775 Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1.
  • Page 7 7.5A decal131-3528 131-3528 1. Commutateur d'allumage 3. Prise de force (PDF) – – 15 A 10 A 2. Prise d'accessoire – 15 A 4. Centre d'information (InfoCenter) – 7,5 A decal133-4648 133-4648 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur l'entretien de la machine.
  • Page 8 decal133-1432 133-1432 4. Pousser vers le bas pour désengager la PDF 1. Desserrage du frein de stationnement 2. Serrage du frein de stationnement 5. Haut régime moteur 3. Tirer vers le haut pour engager la PDF 6. Bas régime moteur decal136-5438 136-5438 1.
  • Page 9: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la produit machine, familiarisez-vous avec tous les commandes (Figure g192637 Figure 5 g192638 Figure 4 1. Levier de frein de 6. Commande d'accélérateur stationnement 1. Leviers de commande 7.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    (Figure avant Cadre de l'accessoire Caractéristiques Utilisez le cadre d'accessoire pour fixer uniquement les accessoires agréés Toro sur la machine (Figure techniques 4). Reportez-vous au manuel de l'utilisateur de l'accessoire pour les instructions de montage. Remarque: Les spécifications et la conception de...
  • Page 11: Avant L'utilisation

    Utilisation Pour protéger au mieux votre investissement et maintenir les performances optimales de votre matériel Toro, vous pouvez compter sur les pièces Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine Toro d'origine. Pour assurer une excellente fiabilité, sont déterminés d'après la position d'utilisation Toro fournit des pièces de rechange conçues en...
  • Page 12: Ajout De Carburant

    source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle deux produits différents. L'utilisation d'essence d'un chauffe-eau ou d'autres appareils. contenant 15 % d'éthanol (E15) par volume n'est pas agréée. N'utilisez jamais d'essence • Ne remplissez pas les bidons de carburant à contenant plus de 10 % d'éthanol par volume, l'intérieur d'un véhicule ou sur le plateau d'une comme E15 (qui contient 15 % d'éthanol), E20 remorque dont le revêtement est en plastique.
  • Page 13: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    • Que le carburant reste frais pendant une période DANGER maximale de 90 jours. Au-delà de cette durée, Dans certaines circonstances, de l'électricité vidangez le réservoir de carburant. statique peut se former lors du remplissage, • Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. produire une étincelle et enflammer les •...
  • Page 14: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Sécurité avant tout Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et la signification des autocollants du chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. PRUDENCE Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA qui peut entraîner des déficiences auditives en cas d'exposition prolongée.
  • Page 15: Contrôle Du Système De Sécurité

    leviers de commande de déplacement en position Amenez ou relâchez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT VERROUILLAGE AU POINT MORT Le compteur horaire comporte des symboles qui indiquent à l'utilisateur quand chacun des Remarque: L'accessoire doit s'arrêter mais le composants de verrouillage de sécurité...
  • Page 16: Consignes De Sécurité Pendant L'utilisation

    • Utilisez uniquement des accessoires et outils • N'utilisez pas la machine si vous êtes malade ou agréés par Toro. fatigué, ni sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Consignes de sécurité pour • Ne transportez jamais de passagers sur la...
  • Page 17: Utilisation De La Commande De Prise De Force (Pdf)

    Utilisation de l'accélérateur Vous pouvez déplacer la commande d'accélérateur entre les positions H et B (Figure AUT RÉGIME AS RÉGIME 13). Sélectionnez toujours la position HAUT RÉGIME quand vous mettez l'accessoire en marche avec la commande de prise de force (PDF). g009465 Figure 10 1.
  • Page 18: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur Arrêt du moteur Important: N'actionnez pas le démarreur plus de PRUDENCE 5 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, attendez 15 secondes avant de faire une nouvelle Les enfants ou les personnes à proximité tentative. Le démarreur risque de griller si vous risquent de se blesser s'ils déplacent ou ne respectez pas ces consignes.
  • Page 19: Utilisation De La Machine Plate-Forme Relevée

    Utilisation de la machine Conduite en marche avant plate-forme relevée ou arrière Relevez la plate-forme dans les cas suivants : La commande d'accélérateur agit sur le régime • Pour utiliser la machine près de dénivellations moteur qui se mesure en tours/minute (tr/min). Placez la commande d'accélérateur en position H •...
  • Page 20: Conduite En Marche Arrière

    Poussez les leviers de commande de déplacement lentement en avant (Figure 20). Remarque: Le moteur s'arrête si vous actionnez un levier de commande de déplacement alors que le frein de stationnement est serré. Remarque: La vitesse de déplacement de la machine, dans l'une ou l'autre direction, est proportionnelle au déplacement des leviers de commande.
  • Page 21: Après L'utilisation

    Prévention du blocage par • Ajouter ou supprimer une masse à la fois jusqu'à obtention de le tenue de route et de l'équilibre le gel après utilisation recherchés. • Reportez-vous au manuel de l'utilisateur • Par temps de neige et à basses températures, de l'accessoire pour connaître les masses certaines commandes et pièces mobiles peuvent recommandées.
  • Page 22: Pousser La Machine À La Main

    Pousser la machine à la la signalisation exigés par la loi. Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité. main Relevez la plate-forme avant de conduire la machine sur une remorque ou un camion. Les vannes de dérivation permettent de pousser la machine manuellement sans mettre le moteur en Si vous utilisez une remorque, attelez-la au marche.
  • Page 23 g192838 Figure 25 1. Monter la rampe en 2. Descendre la rampe en marche arrière marche avant Important: N'utilisez pas de rampes étroites individuelles de chaque côté de la machine. ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles (Figure...
  • Page 24: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez l'huile moteur. Après les 8 premières • Contrôlez le niveau de liquide hydraulique. heures de fonctionnement Après les 50 premières •...
  • Page 25: Procédures Avant L'entretien

    Pour garantir un rendement optimal et la sécurité Consignes de sécurité continue de la machine, utilisez toujours des relatives à l'entretien et au pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres remisage constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la •...
  • Page 26: Lubrification

    Lubrification Injectez de la graisse dans le graisseur jusqu'à ce qu'elle ressorte autour du roulement supérieur. Utilisez de la graisse pour haute température. Désengagez la PDF et serrez le frein de Sortez le graisseur de l'orifice. stationnement. Remettez le bouchon hexagonal et le capuchon Avant de quitter la position d'utilisation, coupez antipoussière en place.
  • Page 27: Graissage Du Régulateur De Tension Du Moteur

    Remarque: Ne vissez pas complètement s'accumuler au niveau du connecteur et l'écrou d'écartement au bout de l'arbre de roue. court-circuiter le régulateur. Laissez environ 3 mm (⅛ po) entre la surface Rebranchez la bougie. extérieure de l'écrou d'écartement et l'extrémité de l'arbre de roue dans l'écrou.
  • Page 28: Graissage Des Commandes De Déplacement

    Graissage des commandes Entretien du moteur de déplacement ATTENTION Périodicité des entretiens: Une fois par an Les pièces brûlantes peuvent causer des blessures. Graissez la rotule de la commande de présence de l'opérateur et la bague de la commande de Gardez les mains, les pieds, le visage et toute déplacement sur les deux leviers.
  • Page 29: Entretien Du Préfiltre

    g012996 Figure 33 1. Couvercle d'entrée d'air 3. Boîtier du filtre à air 2. Grille d'entrée d'air 4. Dispositif de verrouillage g012997 Figure 34 Ouvrez les dispositifs de verrouillage du filtre à 4. Dispositif de verrouillage 1. Élément intérieur air et détachez le couvercle du boîtier du filtre 2.
  • Page 30: Contrôle Du Niveau Et Vidange De L'huile Moteur

    Si vous remplacez l'élément intérieur, insérez-le ATTENTION avec précaution dans le boîtier du filtre (Figure Les pièces brûlantes peuvent causer des 34). blessures. Placez ensuite le préfiltre sur l'élément intérieur avec le même soin (Figure 34). Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements Remarque: Vérifiez que le préfiltre est bien...
  • Page 31 Garez la machine en plaçant le côté de la vidange légèrement plus bas que l'autre côté, pour permettre à toute l'huile de s'écouler. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à la position de et serrez le frein VERROUILLAGE AU POINT MORT de stationnement.
  • Page 32: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    Versez lentement environ 80 % de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage, puis faites l'appoint lentement jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère maximum (Full) (Figure 38). g193346 g194610 Figure 38 Démarrez le moteur et conduisez la machine jusqu'à...
  • Page 33: Contrôle Du Pare-Étincelles

    Pose de la bougie et régler l'écartement des électrodes. Remplacez les bougies au besoin. Type pour tous les moteurs : Kohler 25 132 14-c Champion XC12YC ou équivalent Écartement des électrodes : 0,75 mm (0,03 po) Dépose de la bougie Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à...
  • Page 34: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation Vidange du réservoir de carburant Vous pouvez vidanger le réservoir de carburant en le déposant et en vidant le carburant par le goulot de remplissage; voir Dépose du réservoir de carburant (page 34). Vous pouvez aussi vidanger le réservoir de carburant à...
  • Page 35: Entretien Du Filtre À Carburant

    Entretien du filtre à carburant Remplacement du filtre à carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Ne reposez pas un filtre encrassé que vous avez enlevé de la conduite d'alimentation. Remarque: Essuyez le carburant éventuellement répandu.
  • Page 36: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de électrique la batterie peuvent subir des dommages ou endommager la machine et produire des étincelles. Les étincelles risquent de Consignes de sécurité provoquer l'explosion des gaz de la batterie et relatives au système de vous blesser.
  • Page 37: Mise En Place De La Batterie

    Mise en place de la batterie Charge de la batterie Installez la batterie, comme montré à la Figure ATTENTION La batterie en charge produit des gaz susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais à proximité de la batterie et gardez-la éloignée de toutes flammes ou sources d'étincelles.
  • Page 38: Entretien Des Fusibles

    Entretien des fusibles Entretien du système d'entraînement Le système électrique est protégé par des fusibles et ne nécessite aucun entretien. Si un fusible fond, examinez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et s'assurer qu'il n'y a pas de court-circuit. Réglage de l'alignement Dégagez le coussin de l'arrière de la machine.
  • Page 39: Contrôle De La Pression Des Pneus

    g031531 Figure 50 g001055 1. Tournez vers la gauche 3. Tournez vers la droite pour Figure 51 pour allonger la tige. raccourcir la tige. 2. Tige de commande gauche Réglage du roulement de Vérifiez que l'alignement est correct et réglez la tige de commande au besoin.
  • Page 40: Entretien Des Roues Pivotantes Et Des Roulements

    g009453 Figure 53 g001297 Figure 52 1. Contre-écrou 4. Roulement à rouleaux 1. Rondelles élastiques 3. Capuchon antipoussière 2. Bague 5. Roue pivotante 2. Contre-écrou 3. Douille pour clé 6. Boulon de roue Enlevez une bague, puis sortez la douille pour Entretien des roues clé...
  • Page 41: Contrôle Des Écrous De Moyeux De Roues

    Entretien du système de fonctionnement—Contrôlez les écrous de roues. refroidissement Contrôlez et serrez les écrous de roue à un couple de 115 à 142 N·m (85 à 105 pi-lb). Nettoyage de la grille Contrôle des écrous de d'entrée d'air moyeux de roues Périodicité...
  • Page 42: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Entretien du frein Avant chaque utilisation, contrôlez les freins sur une surface horizontale et sur pente. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Important: Réglez le frein de stationnement s'il g031439 Figure 54 ne reste pas serré...
  • Page 43: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Serrez l'écrou. Reposez le réservoir de carburant, le support transversal et le coussin. Remplacement de la courroie de transmission Périodicité des entretiens: Toutes les 1000 heures—Remplacez la courroie de transmission. Déposez le réservoir de carburant; voir Dépose du réservoir de carburant (page 34).
  • Page 44: Entretien Des Commandes

    Entretien des PRUDENCE Le ressort est tendu quand il est en commandes place et peut causer des blessures en se détendant. Réglage des leviers de Portez des lunettes de sécurité et retirez le ressort avec précaution. commande de déplacement Enlevez la courroie du tablier de l’embrayage et Si les leviers de commande de déplacement ne de la butée d'embrayage (Figure...
  • Page 45: Entretien Du Système Hydraulique

    à pour le levier de par une intervention chirurgicale réalisée par commande de déplacement gauche. un médecin. Liquide hydraulique spécifié Type de liquide hydraulique : Toro ® HYPR-OIL ™ Capacité du système hydraulique : 4,7 L (159 oz liq.) Important: Utilisez le liquide spécifié.
  • Page 46: Vidange Du Liquide Hydraulique Et Remplacement Des Filtres

    Vidange du liquide Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez hydraulique et l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Nettoyez la surface autour du bouchon et du remplacement des filtres goulot de remplissage du réservoir hydraulique (Figure 60).
  • Page 47: Purge Du Système Hydraulique

    Remarque: Vidangez complètement le liquide hydraulique Si une ou les deux roues ne de la machine. tournent pas, voir Purge du système hydraulique (page 47). Enlevez le bouchon du filtre hydraulique et le filtre de chaque transmission. Purge du système Posez les filtres hydrauliques neufs avec le côté...
  • Page 48: Nettoyage

    Nettoyage Remisage Nettoyage et remisage Élimination des déchets Désengagez la PDF, serrez le frein de L'huile moteur, les batteries, le liquide hydraulique stationnement, coupez le contact et enlevez la et le liquide de refroidissement sont polluants pour clé. l'environnement. Débarrassez-vous en conformément Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout à...
  • Page 49 Remarque: Ne conservez pas le carburant traité/additionné de stabilisateur plus de 3 mois. Déposez la ou les bougies et vérifiez leur état; voir Entretien de la bougie (page 32). Versez 2 cuillerées à soupe d'huile moteur dans l'ouverture laissée par la bougie. Actionnez le démarreur pour faire tourner le moteur et bien répartir l'huile dans le cylindre.
  • Page 50: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide ou 1. Faites le plein d'essence et ouvrez le difficilement ou cale. le robinet d'arrivée de carburant est robinet d'arrivée de carburant. fermé.
  • Page 51 Problème Cause possible Mesure corrective Le témoin d'anomalie s'allume. 1. Le moteur est trop chaud. 1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. 2. Présence de carburant trop vieux dans 2. Utilisez du carburant frais. le réservoir. 3. Le robinet d'arrivée de carburant n'est 3.
  • Page 52: Schémas

    Schémas g233853 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 53: Remarques

    Remarques:...
  • Page 54 Remarques:...
  • Page 55 Remarques:...
  • Page 56 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro les règlements de garantie applicables dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Table des Matières