MCZ CURVE COMFORT AIR 8 M1 Manuel D'installation Et D'utilisation

MCZ CURVE COMFORT AIR 8 M1 Manuel D'installation Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour CURVE COMFORT AIR 8 M1:

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
FR
POÊLE À GRANULÉS ÉTANCHE
CURVE COMFORT AIR 8 M1
PARTIE 1 - NORME ET ASSEMBLAGE
Traduction des instructions rédigées dans la langue originale

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MCZ CURVE COMFORT AIR 8 M1

  • Page 1 MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION POÊLE À GRANULÉS ÉTANCHE CURVE COMFORT AIR 8 M1 PARTIE 1 - NORME ET ASSEMBLAGE Traduction des instructions rédigées dans la langue originale...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDEX INDEX ........................II INTRODUCTION ......................1 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE ............2 2-INSTALLATION ......................9 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............22 4- DÉBALLAGE ......................24 5-MONTAGE DU REVÊTEMENT ..................27 6-OUVERTURE DES PORTES ..................43 7-SUPPRESSION DU DOS EN CAS D’ENTRETIEN ............44 8-RACCORDEMENTS AUX DISPOSITIFS SUPPLÉMENTAIRES...........45 9-CHARGEMENT DES PELLETS ..................48...
  • Page 3: Introduction

    RÉVISIONS DE LA PUBLICATION Le contenu de ce manuel, de nature strictement technique, appartient à l’ e ntreprise MCZ Group Spa. Aucune partie de ce manuel ne peut être traduite dans une autre langue et/ou adaptée et/ou reproduite même de façon partielle sous une autre forme et/ou par un moyen mécanique, électronique, par des photocopies, enregistrements ou autre, sans une autorisation préalable...
  • Page 4: Mises En Garde Pour La Sécurité

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ • L’installation, le branchement électrique, la vérification du fonctionnement et la maintenance doivent être effectués exclusivement par un personnel qualifié et autorisé. • Installer le produit selon toutes les lois locales, nationales et selon les Normes en vigueur à...
  • Page 5: 1-Mises En Garde Et Conditions De Garantie

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE • Ne pas utiliser le produit comme si c’ é tait une échelle ou une structure d’appui. • Ne pas mettre de linge à sécher sur le produit. Les étendoirs à linge ou les produits similaires éventuels doivent être placés à...
  • Page 6: Débrancher Le Produit De L'alimentation À 230 V Avant Toute Opération

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE équipées de tous les services telles que les alimentations (air et électriques) et des évacuations pour les fumées. • En cas d’incendie de la cheminée, éteindre l’appareil, le débrancher du réseau et ne jamais ouvrir la porte. Ensuite, appeler les autorités compétentes. • Le stockage du produit et de son revêtement doit être effectué...
  • Page 7: Utilisation Prévue

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE INFORMATIONS : pour tout type de problème, veuillez vous adresser au revendeur ou au personnel qualifié et autorisé par l’ e ntreprise. • Il faut utiliser exclusivement le combustible préconisé par le producteur. • Lors du premier allumage, il est normal que le produit émette de la fumée due au premier chauffage de la peinture.
  • Page 8 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE La garantie est valable à condition que les indications et les mises en garde contenues dans le manuel d’utilisation et d’ e ntretien qui accompagne l’appareil pour permettre l’utilisation la plus correcte, soient respectées. Le remplacement de l’...
  • Page 9: Pièces De Rechange

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE PIÈCES DE RECHANGE En cas de dysfonctionnement du produit, s’adresser au revendeur qui se chargera de renvoyer votre appel au service d’assistance technique. Utiliser exclusivement les pièces de rechange originales. Le revendeur ou le centre d’assistance peut vous fournir toutes les indications utiles pour les pièces de rechange.
  • Page 10: Exclusivement Pour Le Benelux

    également vous tenir au courant des évolutios sur votre type d’appareil. L’ e nregistrement est uniquement possible sur les appareils à pellet de la marque MCZ/RED/CADEL/SERGIO LEONI et devrait être enregistré dans les 6 semaines successives à l’achat.
  • Page 11: 2-Installation

    2-INSTALLATION Les indications contenues dans ce chapitre font explicitement référence à la norme italienne d’installation UNI 10683. Dans tous les cas, respecter toujours les normes en vigueur dans le pays d’installation. LES PELLETS Les pellets sont issus du tréfilage de sciure produite lors de l’usinage du bois naturel séché (sans vernis). Le caractère compact du matériel est garanti par la lignine contenue dans le bois et permet la production des pellets sans utiliser de colles ni de liants.
  • Page 12: Distances Minimales

    Parois inflammables A = 10 cm A = 12 cm CURVE COMFORT AIR 8 M1 B = 15 cm B = 20 cm Si le sol est constitué d’un matériau combustible, il est conseillé d’utiliser une protection en matériau incombustible (acier, verre...) qui protège aussi la partie frontale de la chute éventuelle des produits brûlés durant les opérations de nettoyage.
  • Page 13: Conduit De Fumée

    2-INSTALLATION PRÉAMBULE Le présent chapitre « Conduit de fumée » a été rédigé en référence aux prescriptions des normes européennes (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Il fournit quelques indications quant à la réalisation correcte du conduit de fumée mais il ne peut en aucun cas être considéré comme un élément de remplacement des normes en vigueur, que le constructeur qualifié...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    2-INSTALLATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Faire vérifier l’ e fficience du conduit de fumée par un technicien autorisé. Le conduit de fumée doit être étanche aux fumées, avoir un tracé vertical sans goulets d’ é tranglement, être réalisé avec des matériaux imperméables aux fumées, à la condensation, thermiquement isolés et adaptés pour résister dans le temps aux sollicitations mécaniques normales (il est conseillé...
  • Page 15 2-INSTALLATION TOIT À 60° TOIT À 45° 45° 60° A = MIN. 2,60 mètres A = MIN. 2,00 mètres FIGURE 5 FIGURE 6 B = DISTANCE > 1,20 mètre B = DISTANCE > 1,30 mètre C = DISTANCE < 1,20 mètre C = DISTANCE <...
  • Page 16: Terminal De Cheminée

    2-INSTALLATION MAINTENANCE Le conduit de fumée doit toujours être propre, car les dépôts de suie ou d’huile non brûlés réduisent la section et bloquent le tirage en compromettant le bon fonctionnement de la chaudière et, s’ils sont présents en grandes quantités, ils peuvent s’incendier. Il est obligatoire de faire nettoyer et contrôler le conduit de fumée et le terminal de cheminée par un ramoneur qualifié...
  • Page 17: Prise D'air Externe

    2-INSTALLATION PRISE D’AIR EXTERNE Il est obligatoire de prévoir une prise d’air externe adéquate qui permette l’apport de l’air comburant nécessaire au fonctionnement correct du produit. L’afflux de l’air entre l’ e xtérieur et le local d’installation peut se produire par voie directe, au moyen d’une ouverture sur une paroi extérieure de la pièce (solution préférable voir Figure 9 a) ;...
  • Page 18: Raccordement Au Conduit De Fumée

    2-INSTALLATION DISTANCE (mètres) La prise d'air doit être éloignée de : 1,5 m EN-DESSOUS Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 1,5 m HORIZONTALEMENT Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 0,3 m AU-DESSUS Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 1,5 m LOIN de la sortie des fumées...
  • Page 19: Exemples D'installation Correcte

    2-INSTALLATION EXEMPLES D’INSTALLATION CORRECTE 1. Installation du conduit de fumée Ø120 mm avec un trou pour le passage du tube de plus de : 100 mm minimum autour du tube s’il communique avec des parties non inflammables comme du ciment, des briques, etc.
  • Page 20 2-INSTALLATION Instructions d’installation avec tubes concentriques (valable pour la France) Les poêles Étanche sont installés en configuration étanche: chaque appareil prélève l’air comburant directement à l’ e xtérieur par un conduit d’amenée d’air et est raccordé à un conduit d’ é vacuation des produits de combustion. Il est nécessaire que le conduit d’amenée d’air soit réalisé...
  • Page 21 2-INSTALLATION L’installation devra être conforme aux préconisations du D.T.U 24.1 En cas d’installation du terminal en zone 2 ou 3, se référer au DTA du système d’amenée d’air comburant et d’ é vacuation des produits de combustion correspondant : Configurations d'installation du terminal d’évacuation Configurations d’intallation des systèmes à...
  • Page 22: Terminaux

    2-INSTALLATION Dans la zone 1 et 2, le tube concentrique ayant un diamètre de 80 ne doit pas dépasser les longueurs maximales suivantes. - 3,0 m pour les modèles avec sortie arrière - 2,0 m pour les modèles avec sortie verticale Par la suite, la cheminée doit passer à...
  • Page 23 2-INSTALLATION Préconisations pour la France Installation ZONE1 Installation ZONE2 Installation ZONE3 GAMME 2019 MCZ/RED Uniquement poêles Uniquement poêles Voir RT2012 et CSTB comme normes en ETANCHES ETANCHES vigueur Raccord des fumées (sortie fumées Ø80 mm) Diamètre 80 mm 100 mm...
  • Page 24: 3-Dessins Et Caractéristiques Techniques

    3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS DU POÊLE CURVE COMFORT AIR 8 M1 Ø80 Ø80...
  • Page 25 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CURVE COMFORT AIR 8 M1 Classe d’Efficacité Énergétique Puissance utile nominale 8,1 kW (6966 kcal/h) Puissance utile minimale 2,3 kW (1978 kcal/h) Rendement au Max. 90,9 % Rendement au Min. 92,6 % Température des fumées sortantes au Max 188 °C...
  • Page 26: 4- Déballage

    4- DÉBALLAGE PRÉPARATION ET DÉBALLAGE L’ e mballage est constitué d’une boîte en carton recyclable selon les norme RESY, d’une palette en bois. Tous les matériaux d’ e mballage peuvent être réutilisés pour un usage similaire ou être éventuellement éliminés comme des déchets assimilables aux solides urbains, dans le respect des normes en vigueur.
  • Page 27 4- DÉBALLAGE RETRAIT ÉTRIER DE FIXATION Pour ôter le poêle de la palette, il est nécessaire d’ e nlever les deux vis « u » et la plaque « s » du pied du poêle. Il y a quatre étriers « s » Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 28 4- DÉBALLAGE Positionner le poêle et raccorder le conduit de fumée. Trouver, en réglant les 4 pieds (J), le bon niveau afin que l’ é vacuation des fumées et le tuyau soient coaxiaux. S’il faut raccorder le poêle à un tube d’ é vacuation qui traverse la paroi arrière (pour entrer dans le conduit de fumée), faire très attention à...
  • Page 29: 5-Montage Du Revêtement

    5-MONTAGE DU REVÊTEMENT Le poêle Curve se présente, à la livraison, sans le revêtement en céramique, comme dans l’image en bas. Les étriers de fixation sont en partie déjà montés sur la structure et en partie sur les céramiques (voir les explications à suivre). Prendre la boîte avec les céramiques (figure en bas) et les préparer pour le montage.
  • Page 30: Démontage Top

    5-MONTAGE DU REVÊTEMENT DÉMONTAGE TOP Le top est fixé au centre de la structure par deux vis « u », donc soulever la porte côté réservoir (demi-cercle arrière) et enlever les deux vis « u ». Dans la partie avant, par contre, l’ é trier présent sur le top doit être appuyé sur la structure du poêle avec deux capsules en caoutchouc « a ». Mettre le top en sécurité...
  • Page 31: Montage Panneau Frontal Inférieur

    5-MONTAGE DU REVÊTEMENT MONTAGE PANNEAU FRONTAL INFÉRIEUR Pour le montage de la céramique, procéder de la façon suivante : ouvrir la porte esthétique « N » et la porte foyer « O » (voir les indications pour l’ o uverture) •...
  • Page 32 5-MONTAGE DU REVÊTEMENT à ce point, prendre l’ e nsemble châssis « T1 » et la céramique « A » et la remonter sur la structure en faisant entrer les encastrements • « x » dans les trous sur la structure « y » et fixer le tout avec la vis « w » à la structure...
  • Page 33: Montage Panneau Frontal Supérieur

    5-MONTAGE DU REVÊTEMENT MONTAGE PANNEAU FRONTAL SUPÉRIEUR La procédure de montage est similaire à la précédente : de la structure, enlever le châssis « T2 » en ôtant les deux vis « w » dans la partie haute et la vis « z » par-dessous. •...
  • Page 34 5-MONTAGE DU REVÊTEMENT • prendre le panneau en céramique type « B » et le fixer au châssis « T2 » avec les quatre vis « k » en dotation avec les céramiques. à ce point, prendre l’ e nsemble châssis « T2 » et la céramique « B » et la remonter sur la structure avec les deux vis « w » au-dessus et •...
  • Page 35: Comment Utiliser Le Gabarit Pour La Fixation De La Céramique Frontale Supérieure

    5-MONTAGE DU REVÊTEMENT COMMENT UTILISER LE GABARIT POUR LA FIXATION DE LA CÉRAMIQUE FRONTALE SUPÉRIEURE Après avoir enlevé le châssis « T2 » de la structure du poêle, comme les indications reportées dans le paragraphe ci-dessus, prendre le gabarit « M » pour le positionnement de la céramique et la fixer dans la partie haute du châssis « T2 » avec les vis en dotation. Fixer, comme décrit ci-dessus, la céramique «...
  • Page 36: Montage Panneau Latéral

    5-MONTAGE DU REVÊTEMENT MONTAGE PANNEAU LATÉRAL Attention ! Sur le châssis, il y a des trous, un réglage minimum des céramiques sera donc permis. Le client aura à disposition un gabarit pour le positionnement des céramiques à partir du haut. Procéder de la façon suivante : •...
  • Page 37 5-MONTAGE DU REVÊTEMENT à ce point, prendre une céramique de type « C », la positionner sur le châssis, en s’aidant avec le gabarit en dotation, la fixer au châssis « T3 ». • essayer de remonter le châssis « T3 » avec la première céramique « C » et s’assurer qu’ e lle soit alignée à la céramique frontale •...
  • Page 38 5-MONTAGE DU REVÊTEMENT • au châssis avec céramiques montées, procéder à la fixation définitive sur la structure • enfiler dans la partie basse les trous du châssis des céramiques aux crochets sur la structure et procéder à la fixation avec les deux vis «...
  • Page 39 5-MONTAGE DU REVÊTEMENT Procéder de la même manière également pour le panneau à gauche du poêle : • enlever le châssis « T4 » du poêle fixer les céramiques « F », « G » et « H » en tenant compte des réglages pour avoir un alignement avec les autres céramiques déjà •...
  • Page 40 5-MONTAGE DU REVÊTEMENT COMMENT UTILISER LE GABARIT POUR LA FIXATION DE LA CÉRAMIQUE LATÉRALE (procédure identique pour le panneau de droite et de gauche). Attention ! Avec le gabarit « M » partir pour le positionnement de la première céramique en haut. Après avoir enlevé...
  • Page 41: Montage Panneau Arrière

    5-MONTAGE DU REVÊTEMENT MONTAGE PANNEAU ARRIÈRE • Enlever le châssis « T5 » de la structure, en enlevant dans la partie haute les deux vis « w » et, dans la partie inférieure, desserrer les deux vis « x » •...
  • Page 42 5-MONTAGE DU REVÊTEMENT prendre la céramique type « I » et la fixer au châssis « T5 » avec les quatre vis « k » (tenir le gabarit comme base de départ pour la • fixation) procéder ensuite à la fixation de la céramique de type « L », en utilisant toujours le gabarit pour le positionnement •...
  • Page 43 5-MONTAGE DU REVÊTEMENT les vérifications effectuées, fixer le châssis « T5 » avec les céramiques sur la structure, en fixant avec les deux vis « x » la partie basse • du panneau et supérieure avec les deux vis « w » Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 44: Comment Utiliser Le Gabarit Pour La Fixation De La Céramique Arrière

    5-MONTAGE DU REVÊTEMENT COMMENT UTILISER LE GABARIT POUR LA FIXATION DE LA CÉRAMIQUE ARRIÈRE Attention ! Avec le gabarit « M » partir pour le positionnement de la première céramique en haut. Après avoir enlevé le châssis « T5 » de la structure du poêle, comme les indications reportées dans le paragraphe ci-dessus, prendre le gabarit «...
  • Page 45: 6-Ouverture Des Portes

    6-OUVERTURE DES PORTES Le poêle Curve est doté de deux portes ; pour ouvrir la porte esthétique « E » enfiler la main froide « Z » dans l’ e ncastrement approprié sur la porte, ainsi que pour ouvrir la porte du foyer « F » enfiler la main froide « Z » dans le trou de la poignée « P » et tirer vers soi. Attention ! Les portes doivent être ouvertes seulement avec le poêle éteint et froid.
  • Page 46: 7-Suppression Du Dos En Cas D'entretien

    7-SUPPRESSION DU DOS EN CAS D’ENTRETIEN PANNEAU ARRIÈRE S’il était nécessaire d’intervenir sur quelques composants du poêle, il est possible d’ ô ter le panneau arrière « O » de la façon suivante : enlever les deux vis « s » de façon à pouvoir enlever l’ é lément « P » •...
  • Page 47: 8-Raccordements Aux Dispositifs Supplémentaires

    8-RACCORDEMENTS AUX DISPOSITIFS SUPPLÉMENTAIRES PRISE USB La partie arrière du poêle possède un raccord pour la clé USB nécessaire en cas de mise à jour du logiciel sans devoir enlever les parties en céramique/métal pour atteindre directement le raccord sur la carte électronique (pos. 2 sur la carte électronique). Attention ! La prise USB doit être utilisée par des techniciens spécialisés.
  • Page 48 8-RACCORDEMENTS AUX DISPOSITIFS SUPPLÉMENTAIRES Canalisation Comfort air Les poêles Comfort Air ont la possibilité de canaliser l’air dans d’autres pièces en raccordant des tubes accessoires à la bride « S » arrière de série. La longueur maximale de canalisation conseillée est de 8 mètres par ventilateur. Il est conseillé de réaliser des canalisations de longueur semblable afin de distribuer uniformément l’air chaud dans les différentes pièces.
  • Page 49 8-RACCORDEMENTS AUX DISPOSITIFS SUPPLÉMENTAIRES Attention ! Il est obligatoire d’installer les bouches avec une grille « V » (1 ou 2 selon le type d’appareil) sur la sortie arrière « S » pour des questions de sécurité et pour éviter que la paroi arrière ne soit investie directement par le flux d’air chaud, ce qui provoque des traces, des noircissements ou, en cas de murs inflammables, des chauffages dangereux aussi.
  • Page 50: 9-Chargement Des Pellets

    9-CHARGEMENT DES PELLETS BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Brancher le câble d’alimentation d’abord à l’arrière du poêle puis à une prise électrique murale. L’interrupteur général doit être activé uniquement pour allumer le poêle ; sinon, il est conseillé de le laisser éteint. Pendant la période d’inutilisation du poêle, il est conseillé d’enlever le câble d’alimentation du poêle. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DU POÊLE Le câble ne doit jamais être en contact avec le tuyau d’évacuation des fumées, ni avec toute autre partie du poêle.
  • Page 51 9-CHARGEMENT DES PELLETS CHARGEMENT DES PELLETS La charge du combustible est faite sur la partie supérieure du poêle en levant la porte arrière top « S » et la porte de chargement granulés « T ». Pour ouvrir la porte « T », enfiler la main froide dans le trou « f ». Verser lentement les granulés pour que celui-ci se dépose jusqu’au fond du réservoir.
  • Page 52 MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIE Téléphone : 0434/599599 r.a. Fax : 0434/599598 Internet : www.mcz.it e-mail : mcz@mcz.it 8901859100 RÉV.2 03/07/2019...

Ce manuel est également adapté pour:

Curve

Table des Matières