MILIEUBESCHERMING ............40 WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding aandachtig door MONTAGE voordat u het apparaat installeert of ge- • De afstellingsvoorwaarden voor dit appa- bruikt: raat worden op het label weergegeven • Voor uw eigen veiligheid en de veiligheid (of op het gegevensplaatje). van uw eigendommen •...
Page 4
• Informatie over het voltage vindt u op het • Gebruik dit apparaat niet als het contact typeplaatje. maakt met water. Bedien het apparaat niet met natte handen. • U dient te beschikken over de juiste scheidingsvoorzieningen: stroomonder- • Het apparaat mag niet worden gebruikt brekers, zekeringen (schroefzekeringen als werkblad of aanrecht.
NEDERLANDS veroorzaken op de kookplaat als u ze gen. Gebruik geen ontvlambare produc- over het oppervlak schuift. ten of bijtende producten. • Verkleuring van het email heeft geen on- • Reinig het apparaat niet met stoomreini- gewenst effect op de werking van het gers, hogedrukreinigers, scherpe voor- apparaat.
Page 6
– Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. – Verwijder de deurvergrendeling. Dit voorkomt dat kinderen of kleine huis- dieren in het apparaat opgesloten ra- ken. Er bestaat gevaar voor verstik- king.
NEDERLANDS BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT ALGEMEEN OVERZICHT Knop voor de ovenfuncties Elektronische tijdschakelklok Knop voor de temperatuur Temperatuurweergave Verwarmingselement Ovenlampje Ventilator- en verwarmingselement Inzetniveaus INDELING KOOKPLAAT Inductiekookzone 1400 W, met Power- functie 2500 W 140 mm 180 mm Stoomuitlaat Inductiekookzone 1800 W, met Power- functie 2800 W Inductiekookzone 1800 W, met Power- 180 mm...
VOOR HET EERSTE GEBRUIK WAARSCHUWING! Stel de functie en de maximumtem- Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinfor- peratuur in. matie'. Laat het apparaat tien minuten aan staan. EERSTE REINIGING Stel de functie en de maximumtem- peratuur in. • Verwijder alle accessoires en uitneemba- Laat het apparaat tien minuten aan re rails (indien van toepassing).
NEDERLANDS KOOKPLAAT - DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinfor- matie'. INDELING BEDIENINGSPANEEL Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. Indicatielampjes, displays en geluiden geven aan welke functies worden gebruikt. Tiptoets -functie Schakelt de kookplaat in en uit. Vergrendelt en ontgrendelt het bedienings- paneel.
10 www.electrolux.com Display Beschrijving Er is een storing. Restwarmte-indicatie: een kookzone is nog warm De vergrendeling/kinderbeveiliging is ingeschakeld. De Booster-functie staat aan. De automatische veiligheidsuitschakeling is actief. DE KOOKPLAAT AAN- EN UITZETTEN Raak 2 seconden aan om de kookplaat in te schakelen. Raak 1 seconde aan om de kookplaat uit te schakelen.
NEDERLANDS U kunt de timer als kookwekker gebruiken als de kookzones uitgeschakeld zijn. Stel hiervoor de kookzone in en activeert de ti- mer, maar stel geen kookstand in. STOP + GO-FUNCTIE De Stop + Go-functie stelt alle kookzo- nes in op de laagste instelling ( Met deze functie wordt de timerfunctie niet uitgeschakeld.
12 www.electrolux.com Het kinderslot uitschakelen display en wordt de kookplaat uitge- schakeld. Raak aan om de kookplaat in te schakelen. Stel geen kookstand in. Temperatuurin- Uitschakeltijd stelling instellen Raak 4 seconden aan. Op het dis- play verschijnt het symbool 6,0 uur...
NEDERLANDS KOOKPLAAT - HANDIGE AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! GELUID TIJDENS GEBRUIK Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinfor- Als u dit hoort: matie'. • Een krakend geluid: het kookgerei is ge- maakt van verschillende materialen KOOKGEREI VOOR (sandwich-constructie). INDUCTIEKOOKZONES • Fluitend geluid: bij gebruik van één of Bij inductiekookzones creëert een meer kookzones met een hoge kook- stand en als het kookgerei is gemaakt...
Page 14
14 www.electrolux.com Tem- Te gebruiken voor: Tijd Tips pera- tuur- instel- ling Zachtjes aan de kook brengen 25-50 Voeg minstens tweemaal zo- van rijst en gerechten op melkba- min. veel vloeistof toe als rijst, sis, reeds bereide gerechten op- melkgerechten tijdens het be- warmen reiden tussendoor roeren.
NEDERLANDS KOOKPLAAT - ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinfor- matie'. Reinig het apparaat telkens na gebruik Gebruik altijd pannen met een schone bo- dem. Krassen of donkere vlekken in de glaskeramiek hebben geen invloed op de werking van het apparaat. Vuil verwijderen: –...
16 www.electrolux.com OVEN - DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Draai de knop voor de temperatuur Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinfor- naar een temperatuur. matie'. Het temperatuurlampje gaat aan zo- lang de temperatuur in het apparaat KOELVENTILATOR stijgt. Draai om het apparaat uit te schake-...
Page 17
NEDERLANDS Ovenfunctie Applicatie Ovenlampje Het ovenlampje activeren zonder een bereidingsfunctie.
18 www.electrolux.com OVEN - KLOKFUNCTIES ELEKTRONISCHE TIJDSCHAKELKLOK Functie-indicatielampjes Tijdindicatie Toets + Keuzetoets hr min Toets - Klokfunctie Toepassing Tijdstip van de Het tijdstip van de dag instellen, wijzigen of controleren. Kookwekker Voor het instellen van een afteltijd. Deze functie heeft geen invloed op de werking van de oven.
Page 19
NEDERLANDS Draai de knop voor de ovenfuncties en de temperatuurknop naar de uit stand. DE KLOKFUNCTIES ANNULEREN Druk meerdere malen op de keuzet- oets tot het gewenste functielampje knippert. Druk op de toets - en houdt de toets ingedrukt. De klokfunctie gaat na een paar se- conden uit.
20 www.electrolux.com OVEN - GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES WAARSCHUWING! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinfor- matie'. DE OVENACCESSOIRES PLAATSEN De diepe pan en het ovenrek heb- ben zijranden. Deze randen en de vorm van de geleidestangen vor- men een speciaal accessoire om te zorgen dat het kookgerei niet ver- schuift.
Page 21
NEDERLANDS Door de verhoogde rand rond het ovenrooster is het kookgerei bo- vendien beveiligd tegen wegglijden. OVENROOSTER EN DIEPE BAKPLAAT SAMEN PLAATSEN Plaats het ovenrooster op de braadslede. Plaats het ovenrooster en de braadpan op de telescopische geleiders.
22 www.electrolux.com OVEN - HANDIGE AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! • Bij langere baktijden kunt u de oven ca. Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinfor- 10 minuten voor het einde van de baktijd matie'. uitschakelen, om te profiteren van de restwarmte. De temperaturen en baktijden in de...
NEDERLANDS Bakresultaat Mogelijke oorzaak Oplossing De baktemperatuur lager De cake wordt ongelijkma- De oventemperatuur is te instellen en de baktijd ver- tig bruin. hoog en de baktijd te kort. lengen. De cake wordt ongelijkma- Het deeg is niet gelijkmatig Verdeel het deeg gelijkma- tig bruin.
NEDERLANDS Plaathoogte Verwarmings- Temperatuur °C Tijd in min. soort 2 niveaus Zandtaartdeeg/ 25 - 45 Deegreepjes Roerdeegkoekjes 160 - 170 25 - 40 Eiwitgebak, 80 - 100 130 - 170 schuimgebak Bitterkoekjes 100 - 120 40 - 80 Klein gerezen ge- 160 - 170 30 - 60 Klein bladerdeeg-...
Page 26
26 www.electrolux.com Gebak op bakplaat Verwarmings- Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min. soort Vlechtbrood/ 170 - 190 40 - 50 broodkrans Kerststol 50 - 70 160 - 180 Brood (rogge- brood): Eerste deel van het bakproces. 1 - 2 30 - 60...
Page 27
NEDERLANDS Koekjes Verwarmings- Inzetniveaus Temperatuur °C Tijd in min. soort Zandkoekjes 170 - 190 10 - 20 Short bread/ Pastry 20 - 35 Stripes Roerdeegkoekjes 170 - 190 20 - 30 Eiwitgebak, 80 - 100 120- 150 schuimgebak Bitterkoekjes 120 - 130 30 - 60 Klein gerezen ge- 170 - 190...
Page 28
28 www.electrolux.com Verwarmings- Plaathoogte Temperatuur °C Tijd min. soort Spinazietaart 1 - 2 160 - 180 45 - 60 Quiche Lorraine 1 - 2 170 - 190 45 - 55 (hartige taart) Zwitserse flan 1 - 2 170 - 200...
Page 29
NEDERLANDS Varkensrug Temperatuur Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Tijd in min. °C Schouderstuk, nekstuk, ham- 1-1,5 kg 210 - 220 90 - 120 Kotelet, ribbe- 1-1,5 kg 180 - 190 60 - 90 Gehaktbrood 750 g -1 kg 170 - 190 50 - 60 Varkensschen- kel (voorge-...
Page 30
30 www.electrolux.com Gevogelte Temperatuur Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Tijd in min. °C Stukken gevo- 200-250g elk 220 - 250 20 - 40 gelte Halve kip 400-500 g elk 220 - 250 35 - 50 Kip, haantje 1-1,5 kg 220 - 250...
Page 31
NEDERLANDS Kalfsvlees Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur Tijd min. °C Geroosterd 1 kg 160 - 180 90 - 120 kalfsvlees Kalfsschenkel 1,5-2 kg 160 - 180 120 - 150 Lamsvlees Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur Tijd min. °C Lamsbout, ge- 1-1,5 kg 150 - 170 100 - 120...
Page 32
32 www.electrolux.com Voedings- Grilltijd in min. Plaathoog- soorten voor Temperatuur °C 1e kant 2e kant grillen Varkenshaas Maximaal 10 - 12 6 - 10 Worstjes Maximaal 10 - 12 6 - 8 Runderfilet, kalfsbiefstuk- Maximaal 7 - 10 6 - 8...
Page 33
NEDERLANDS Ontdooitijd Verdere ontdooi- Schotel Opmerking in min. tijd in min. Kip op een omgedraaid schoteltje in een groot Kip 1000 g 100 - 140 20 - 30 bord leggen, halverwege de tijd omdraaien Halverwege de berei- Vlees, 1000 g 100 - 140 20 - 30 dingstijd omdraaien...
34 www.electrolux.com OVEN - ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! agressief reinigingsmiddel, voorwerpen Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinfor- met scherpe randen of een afwasauto- matie'. maat. Hierdoor kan de antiaanbaklaag onherstelbaar worden beschadigd. • Maak de voorkant van het apparaat Apparaten van roestvrij staal of...
NEDERLANDS LET OP! WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de langste bevesti- Als de glasplaten beschadigd ra- gingsdraad voorin wordt aange- ken of bekrast worden, worden ze bracht. De uiteinden van de twee zwak en kunnen ze breken. Om dit draden moeten naar achteren wij- te voorkomen, moet u ze vervan- zen.
Page 36
36 www.electrolux.com Trek de deur naar voor om deze te verwijderen. Houd de deurglasplaten aan de bo- venkant vast en trek deze een voor een omhoog uit de geleiding. Reinig de glasplaten. Voer de bovenstaande stappen uit in om- DE LADE VERWIJDEREN...
NEDERLANDS PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinfor- matie'. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt hele- De zekering in de zeke- Controleer de zekering. maal niet. ringkast is doorgebrand. Als de zekering meer dan één keer doorslaat, raad- pleeg dan een bevoegde elektricien.
Page 38
38 www.electrolux.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De automatische uitscha- Schakel het apparaat uit gaat branden. keling is in werking getre- en weer in. den. De oververhittingsbeveili- Schakel de kookzone uit. gaat branden. ging voor de kookzone is Schakel de kookzone in werking getreden.
NEDERLANDS MONTAGE WAARSCHUWING! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinfor- matie'. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen Hoogte 847 - 867 mm Breedte 596 mm Diepte 600 mm ANTI-KANTELBESCHERMING Ovencapaciteit 74 l LET OP! U moet de anti-kantelbescherming Spanning 230 V installeren. Als u dat niet doet, kan Frequentie 50 Hz het apparaat kantelen.
40 www.electrolux.com ELEKTRISCHE INSTALLATIE 49 mm De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatrege- 77 mm len uit hoofdstuk 'Veiligheidsinfor- matie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd zonder stekker en netsnoer. Geschikte kabelsoorten: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......82 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
42 www.electrolux.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement cette notice d'utilisation • Retirez tous les emballages, les étiquet- avant l'installation et l'utilisation de l'appa- tes et les films protecteurs de l'appareil reil : (sauf la plaque signalétique) avant de l'utiliser pour la première fois.
FRANÇAIS • Les renseignements concernant la ten- • N'utilisez jamais cet appareil s'il est en sion se trouvent sur la plaque signaléti- contact avec de l'eau. N'utilisez jamais que. cet appareil avec les mains mouillées. • Les dispositifs d'isolement compren- •...
44 www.electrolux.com • Une grande prudence s'impose lors du ENTRETIEN ET NETTOYAGE retrait ou de l'installation des accessoi- • Avant toute opération d'entretien, assu- res, afin d'éviter d'endommager l'émail rez-vous que l'appareil est froid. Risque de l'appareil. de brûlure. Les vitres risquent de se bri- •...
FRANÇAIS d'abord l'appareil refroidir. Risque de brûlure. SERVICE APRÈS-VENTE • Toute intervention ou réparation sur vo- tre appareil ne doit être effectuée que par un professionnel qualifié. Contactez votre service après-vente. • Utilisez exclusivement des pièces d'origi- MISE AU REBUT DE L'APPAREIL •...
46 www.electrolux.com DESCRIPTION DE L'APPAREIL VUE D'ENSEMBLE Manette de sélection des fonctions du four Programmateur électronique Manette du thermostat Indicateur de température Résistance Éclairage du four Ventilateur et résistance Positions des grilles DESCRIPTION DE LA TABLE DE CUISSON Zone de cuisson à induction 1400 W,...
FRANÇAIS AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT Laissez l'appareil en fonctionnement Reportez-vous au chapitre « Consi- pendant une heure. gnes de sécurité ». Sélectionnez la fonction et la tem- pérature maximale. PREMIER NETTOYAGE Laissez l'appareil en fonctionnement pendant dix minutes. • Retirez tous les accessoires et les sup- Sélectionnez la fonction et la tem- ports de grille amovibles (si présents).
48 www.electrolux.com TABLE DE CUISSON - UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « Consi- gnes de sécurité ». DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Les voyants, les affichages et les signaux sonores indiquent quelles fonctions sont activées.
FRANÇAIS Affichage Description La fonction Automax est activée. Le récipient est inapproprié ou trop petit ou bien il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. Voyant de chaleur résiduelle : une zone de cuisson est en- core chaude.
50 www.electrolux.com Vous pouvez utiliser le minuteur comme minuterie (fonction "sablier") lorsque vous n'utilisez pas les zones de cuisson. Pour ce faire, sélectionnez la zone de cuisson et ac- tivez le minuteur, mais ne réglez pas le ni- veau de cuisson.
FRANÇAIS Activation de la sécurité enfants etc.). Un signal sonore retentit et la table de cuisson s'éteint. Retirez l'objet du Appuyez sur pour activer la table bandeau de commande ou nettoyez ce- de cuisson. Ne sélectionnez pas de ré- lui-ci. glage de niveau de cuisson.
52 www.electrolux.com TABLE DE CUISSON - CONSEILS AVERTISSEMENT BRUITS PENDANT LE Reportez-vous au chapitre « Consi- FONCTIONNEMENT gnes de sécurité ». Si vous entendez : RÉCIPIENTS DE CUISSON • Un craquement : le récipient de cuisson est composé de différents matériaux COMPATIBLES AVEC LES (conception «...
Page 53
FRANÇAIS Utilisation : Durée Conseils veau cuis- Sauce hollandaise, faire fondre : 5-25 m Remuez de temps en temps du beurre, du chocolat, de la gé- latine Solidifier : omelettes baveuses, 10-40 Couvrez pendant la cuisson. œufs au plat Cuire à feu doux le riz et les plats 25-50 Ajoutez au moins deux fois à...
54 www.electrolux.com TABLE DE CUISSON - ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « Consi- gnes de sécurité ». Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Utilisez toujours un plat de cuisson sont le fond est propre. Les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique...
FRANÇAIS FOUR - UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT Tournez la manette du thermostat pour Reportez-vous au chapitre « Consi- sélectionner la température souhaitée. gnes de sécurité ». L'indicateur de température s'allume lorsque la température du four aug- VENTILATEUR DE mente. REFROIDISSEMENT Pour éteindre l'appareil, tournez la ma- nette de sélection des fonctions du Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de four et celle du thermostat sur la posi-...
Page 56
56 www.electrolux.com Fonction du four Utilisation Décongélation Pour décongeler des aliments surgelés. Éclairage du Pour allumer l'éclairage du four même si aucune fonction four de cuisson n'est sélectionnée.
FRANÇAIS FOUR - FONCTIONS DE L'HORLOGE PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE Indicateurs de fonction Affichage de l'heure Touche + Touche de sélection hr min Touche - Fonction de l'horloge Utilisation Heure Pour régler, modifier ou vérifier l'heure du jour. Minuteur Pour régler un décompte. Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement du four.
58 www.electrolux.com Tournez la manette des fonctions du four et la manette du thermostat sur la position Arrêt. ANNULATION DES FONCTIONS DE L'HORLOGE Appuyez sur la touche de sélection à plusieurs reprises jusqu'à ce que le voyant approprié clignote. Appuyez sur la touche - et maintenez- la enfoncée.
FRANÇAIS FOUR - UTILISATION DES ACCESSOIRES AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « Consi- gnes de sécurité ». INSTALLATION DES ACCESSOIRES DU FOUR Le plat à rôtir et la grille possèdent des rebords latéraux. Ces rebords, ainsi que la forme des guides d'in- sertion, empêchent les récipients de glisser.
60 www.electrolux.com Le rebord élevé de la grille est un dispositif complémentaire pour em- pêcher les plats de glisser. INSTALLATION SIMULTANÉE DE LA GRILLE ET DE LA LÈCHEFRITE Posez la grille sur la lèchefrite. Posez la gril- le et la lèchefrite sur les rails télescopiques.
FRANÇAIS FOUR - CONSEILS AVERTISSEMENT 10 minutes avant la fin du temps de Reportez-vous au chapitre « Consi- cuisson afin de profiter de la chaleur rési- gnes de sécurité ». duelle. Lorsque des aliments surgelés sont La température et les temps de déposés à...
62 www.electrolux.com Résultats de cuisson Cause probable Solution Réglez une température Température de cuisson Le gâteau est trop sec. de cuisson supérieure la trop basse. prochaine fois. Réglez un temps de cuis- Durée de cuisson trop lon- Le gâteau est trop sec.
Page 63
FRANÇAIS Position de la Température Type de cuisson Durée en min grille en °C Gâteau aux fruits (pâte levée / génoi- 35 - 55 Gâteau aux fruits 160 - 170 40 - 80 (pâte brisée) 1) Utilisez la lèchefrite Biscuits Position de la Température Type de cuisson...
64 www.electrolux.com Cuisson sur plusieurs gradins Gâteaux/viennoiseries/pains sur plateaux de cuisson Position de la Température grille Type de cuisson Durée en min en °C 2 niveaux Choux à la crème/ 25 - 45 160 - 180 éclairs Crumble sec 150 - 160 30 - 45 1) Préchauffez le four.
Page 65
FRANÇAIS Position de la Température Type de cuisson Durée en min grille en °C Fond de tarte – pâ- 10 - 25 190 - 210 te brisée Fond de tarte – gé- 170 - 190 20 - 25 noise Apple pie (2 mou- les de 20 cm de 1 - 2 60 - 90...
Page 66
66 www.electrolux.com Position de la Température Type de cuisson Durée en min grille en °C Gâteau aux fruits 170 - 190 40 - 60 (pâte brisée) Gâteaux à pâte le- vée avec garniture délicate (par exem- 40 - 80 160 - 180 ple fromage blanc, crème, crème an-...
FRANÇAIS Position des gra- Température Plat Durée en min dins en °C Lasagnes 180 - 200 35 - 50 Gratin de légumes 15 - 30 180 - 200 Baguettes garnies 15 - 30 200 - 220 de fromage fondu Gratins sucrés 180 - 200 40 - 60 Gratins de poisson...
68 www.electrolux.com RÔTISSAGE sur la grille métallique en plaçant la lè- chefrite en dessous. Plats à rôtir • Faites rôtir les viandes maigres dans une • Utilisez des plats résistant à la chaleur cocotte munie d'un couvercle. La viande pour rôtir (veuillez lire les consignes du sera ainsi plus succulente.
Page 69
FRANÇAIS Agneau Type de vian- Position de la Température Quantité Durée en min grille en °C Gigot d'agneau, rôti 1- 1,5 kg 210 - 220 90 - 120 d'agneau Selle d’agneau 1- 1,5 kg 210 - 220 40 - 60 Gibier Type de vian- Position de la...
70 www.electrolux.com RÔTISSAGE AU TURBO GRIL Bœuf Type de vian- Position de Température Quantité Durée en min la grille en °C Rôti ou filet de par cm bœuf : sai- 5 - 6 190 - 200 d'épaisseur gnant Rôti ou filet de...
FRANÇAIS Volaille Type de vian- Quantité Position de Température Durée en min la grille en °C Morceaux de 200-250 g 200 - 220 30 - 50 volaille chacun Demi-poulet 400-500 g 190 - 210 35 - 50 chacun Poulet, poular- 1-1,5 kg 190 - 210 50 - 70...
72 www.electrolux.com Légumes Position de la grille Temps en Aliments à Température heures (indi- déshydrater en °C 1 niveau 2 niveaux catif) Haricots 60 - 70 6 - 8 Poivrons 60 - 70 5 - 6 Légumes pour 60 - 70...
FRANÇAIS Durée supplé- Durée de dé- mentaire de dé- Plat congélation Description congélation en en min La crème fraîche peut être battue même si elle Crème, 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15 n'est pas complètement décongelée Gâteau, 1 400 g Informations sur l'acrylamide Important Selon les connaissances...
74 www.electrolux.com FOUR - ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT duits agressifs, des objets pointus ni au Reportez-vous au chapitre « Consi- lave-vaisselle. Vous risqueriez de détruire gnes de sécurité ». le revêtement anti-adhérent. Appareils en acier inoxydable • Nettoyez la façade du four à l'aide d'une ou en aluminium éponge humide additionnée d'eau sa-...
FRANÇAIS ATTENTION AVERTISSEMENT Assurez-vous que le plus long fil de Lorsque les panneaux en verre de fixation se trouve sur le devant. la porte sont endommagés ou s'ils L'extrémité des deux fils doit être présentent des rainures, la vitre tournée vers l'arrière. Une mauvai- s'affaiblit et peut se briser.
76 www.electrolux.com Retrait et nettoyage des vitres de la porte Saisissez les deux côtés du cache (B) situé sur l'arête supérieure de la porte et poussez-le vers l'intérieur pour per- mettre le déverrouillage du système de fermeture. Retirez le cache de la porte en le tirant vers l'avant.
Page 77
FRANÇAIS Soulevez le tiroir en le mettant légère- ment en angle et retirez-le des glissiè- res. Insertion du tiroir Placez le tiroir sur ses glissières. Assu- rez-vous que les prises s'engagent correctement dans les glissières. Baissez le tiroir en position horizontale et poussez-le.
78 www.electrolux.com EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « Consi- gnes de sécurité ». Problème Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne Le fusible de la boîte à fu- Vérifiez le fusible. Si les fu- sibles a disjoncté...
Page 79
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Un signal sonore retentit Enlevez ce qui recouvre la Vous avez recouvert et l'appareil s'allume puis touche sensitive s'éteint. Au bout de 5 se- condes, un signal sonore retentit de nouveau. La fonction d'arrêt auto- Éteignez l'appareil puis al- s'allume matique est activée...
Page 80
80 www.electrolux.com Modèle (MOD.) ......... Numéro du produit (PNC) ......... Numéro de série (S.N.) .........
FRANÇAIS INSTALLATION AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « Consi- gnes de sécurité ». DONNÉES TECHNIQUES Dimensions Hauteur 847 - 867 mm Largeur 596 mm Profondeur 600 mm PROTECTION ANTI-BASCULE : Capacité du four 74 l ATTENTION Vous devez installer la protection Tension 230 V anti-bascule.
82 www.electrolux.com INSTALLATION ÉLECTRIQUE 49 mm Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne res- 77 mm pectez pas les précautions de sé- curité du chapitre « Consignes de sécurité ». L'appareil est fourni sans câble d'alimenta- tion, ni fiche électrique.