Sommaire des Matières pour Saeco Milk Island MKI001
Page 1
Milk Island ISTRUZIONI PER L’USO Leggere attentamente queste istruzioni d’uso prima di utilizzare la macchina OPERATING INSTRUCTIONS Carefully read these instructions before using the machine. BEDIENUNGSANLEITUNG Diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch der Vorrichtung aufmerksam lesen MODE D’EMPLOI Lire attentivement cette notice avant d’utiliser la machine. Type MKI001...
COMPONENTI - DATI TECNICI Contenitore zucchero Caraffa Base di supporto/collegamento Supporto caraffa Led (indica lo stato di funzionamento del Milk Island) Connessione alla caffettie- Pulsante di aggancio e ra di tipo elettro-idraulico sgancio DATI TECNICI Alimentazione Il Milk Island viene alimentato direttamente dalla macchina da caffè Materiale corpo Termoplastico Materiale caraffa...
INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE MILK ISLAND Attenzione: per collegare il Milk Island si deve posizionare su di un lato la macchina da caffè; prima d’eseguire questa operazione rimuovere il serbatoio dell'acqua, la vasca raccogli gocce, il contenitore raccogli fondi e svuotare il contenitore caffè in grani della macchina da caffè. Spegnere la macchina da caffè...
USO MILK ISLAND Attenzione: prima d’utilizzare il Milk Island si deve procedere alla pulizia della caraffa e degli altri componenti. Verifi care che tutti i componenti siano installati correttamente. Il vetro della caraffa può raggiungere temperature elevate: pericolo di scottature! Utilizzare il Milk Island solo con acqua e latte.
PULIZIA PULIZIA MILK ISLAND Attenzione: non immergere la base del Milk Island in alcun liquido. La manutenzione e la pulizia della base possono essere effettuate soltanto quando la macchina è fredda e scollegata dalla rete elettrica. Non smontare il coperchio dal gruppo emulsionatore. Non utilizzare oggetti acuminati o prodotti chimici aggressivi (solventi) per la pulizia.
DISINSTALLAZIONE DISINSTALLAZIONE MILK ISLAND Attenzione: per scollegare il Milk Island si deve posizionare su di un lato la macchina da caffè; prima d’eseguire questa operazione rimuovere il serbatoio dell'acqua, la vasca raccogli gocce, il contenitore raccogli fondi e svuotare il contenitore caffè in grani della macchina da caffè. Spegnere la macchina da caffè...
RISOLUZIONE PROBLEMI - NORME DI SICUREZZA Problemi Cause Rimedi La macchina non monta il latte. Latte con tenore di grasso non Cambiare il tipo di latte utilizzato. adatto. La valvola posta nel coperchio è Lavare la valvola. sporca La spia nella base del Milk Island Premere a fondo la caraffa del è...
NORME DI SICUREZZA BICAZIONE Sistemare il Milk Island e la macchina per caffè in un posto sicuro, dove nessuno può rovesciarla o venirne ferito. Acqua calda o vapore surriscaldato potrebbero fuoriuscire: pericolo di scottature! Non usare il Milk Island e la macchina per caffè all’aperto. Non tenere la macchina a temperatura inferiore a 0°C;...
COMPONENTS – TECHNICAL SPECIFICATIONS Sugar container Connection/support base Jug support Led (indicates the operating status of Milk Island) Electro-hydraulic connec- Release button tion to the coffee machine TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply Milk Island is directly powered by the coffee machine Housing material Thermoplastic Jug material...
INSTALLATION INSTALLING MILK ISLAND Warning: to connect Milk Island, position the coffee machine on its side. Before carrying out this operation, remove the water tank, drip tray and dregs drawer and empty the coffee bean hopper. Turn the coffee machine off and unplug the plug from the socket. Remove Milk Island from the After having emptied the Position the cap in the appro-...
OPERATING USING MILK ISLAND Warning: before using Milk Island, clean the jug and the other components. Ensure that all its components have been correctly installed. The glass of the jug can reach very high temperatures: danger of scalding! Only use Milk Island with water and milk. It is forbidden to use it with other liquids of any kind or of any chemical composition.
CLEANING CLEANING MILK ISLAND Warning: do not immerse the Milk Island base in any liquid. Maintenance and cleaning operations of the base can only be carried out when the machine is cold and disconnected from the power supply. Do not remove the cover from the emulsifying group. Do not use sharp objects or harsh chemical products (solvents) for cleaning.
UNINSTALLING UNINSTALLING MILK ISLAND Warning: to disconnect Milk Island, position the coffee machine on its side. Before carrying out this operation, remove the water tank, drip tray and dregs drawer and empty the coffee bean hopper. Turn the coffee machine off and unplug the plug from the socket. Use the original packaging, if After having emptied the Keeping the button pushed, re-...
TROUBLESHOOTING - SAFETY RULES Problems Causes Solutions The machine does not froth milk. Milk with unsuitable fat content. Change the type of milk used. The valve located in the cover is Wash the valve. dirty. The led in the base of Milk Island Firmly push down on the milk jug.
SAFETY RULES OCATION Place Milk Island and the coffee machine in a safe place, where nobody can overturn it or be injured. Hot water or steam may spill out: danger of scalding! Do not use Milk Island and the coffee machine outdoors. Do not keep the machine at a temperature below 0°C;...
BESTANDTEILE – TECHNISCHE DATEN Zuckerbehälter Karaffe Basis für die Aufstellung und den Anschluss Karaffenhalterung LED (Anzeige des Betriebsstatus der Vorrichtung Milk Island) Elektrohydraulischer Anschluss Taste zum Ein- und an die Kaffeemaschine Aushängen TECHNISCHE DATEN Versorgung Die Vorrichtung Milk Island wird direkt über die Kaffeemaschine versorgt Material des Gerätekörpers Thermoplastisches Material Material der Karaffe...
ANSCHLUSS ANSCHLUSS DER VORRICHTUNG MILK ISLAND Achtung: die Vorrichtung Milk Island für den Anschluss neben eine Kaffeemaschine stellen; zuvor den Wassertank, die Abtropfschale und den Kaffeesatzbehälter entfernen und den Bohnenbehälter der Kaffeemaschine leeren. Die Kaffeemaschine ausschalten und den Stecker von der Steckdose abziehen.
GEBRAUCH GEBRAUCH DER VORRICHTUNG MILK ISLAND Achtung: vor dem Gebrauch der Vorrichtung Milk Island müssen die Karaffe und die anderen Bestandteile gereinigt werden. Überprüfen, ob alle Bestandteile korrekt installiert wurden. Das Glas der Karaffe kann hohe Temperaturen erreichen: Verbrennungsgefahr! Die Vorrichtung Milk Island nur mit Wasser und Milch verwenden.
REINIGUNG REINIGUNG DER VORRICHTUNG MILK ISLAND Achtung: die Basis der Vorrichtung Milk Island nicht in Flüssigkeiten jeder Art tauchen. Die Wartung und die Reinigung der Basis dürfen erst dann durchgeführt werden, wenn die Maschine vom Stromnetz getrennt wurde und abgekühlt ist. Die Abdeckung nicht vom Aufschäumer abmontieren. Für die Reinigung dürfen keine spitzen Gegenstände oder chemisch aggressive Produkte (Lösungsmittel) verwendet werden.
DEINSTALLATION DEINSTALLATION DER VORRICHTUNG MILK ISLAND Achtung: zum Entfernen der Vorrichtung Milk Island die Kaffeemaschine zur Seite legen; zuvor den Wassertank, die Abtropfschale und den Kaffeesatzbehälter entfernen und den Bohnenbehälter der Kaffeemaschine leeren. Die Kaffeemaschine ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Wenn möglich, die Nachdem die Behälter geleert Die Taste gedrückt halten und die...
PROBLEMLÖSUNG - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Probleme Ursachen Abhilfen Die Vorrichtung schäumt die Milch Der Fettgehalt der Milch ist nicht Die Milchsorte wechseln. nicht auf. geeignet. Das Ventil in der Abdeckung ist Das Ventil waschen. verschmutzt. Die Kontrolllampe der Basis der Die Milchkaraffe ganz Vorrichtung Milk Island leuchtet niederdrücken.
Page 25
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN TANDORT Die Vorrichtung Milk Island an einem sicheren Ort aufstellen, an dem sie nicht umgekippt werden kann und sich niemand daran verletzen kann. Es besteht die Möglichkeit des Austritts von heißem Wasser oder Dampf: Verbrennungsgefahr! Die Vorrichtung Milk Island und die Kaffeemaschine dürfen nicht im Freien betrieben werden. Die Maschine keinen Temperaturen unter 0°C aussetzen.
COMPOSANTS - DONNÉES TECHNIQUES Réservoir à sucre Carafe Base de support/branchement Support de la carafe LED (indique l’état de fonctionnement du Milk Island) Accouplement de type électrique- Bouton de montage et hydraulique à la machine à café de démontage DONNÉES TECHNIQUES Alimentation Le Milk Island est alimenté...
MONTAGE MONTAGE DU MILK ISLAND Attention : coucher la machine à café sur le côté pour y accoupler le Milk Island ; avant d’exécuter cette opération, enlever le réservoir d’eau, le bac d’égouttement et le tiroir à marc et vider le réservoir à café en grains de la machine à café. Arrêter la machine à café et la débrancher. Retirer le Milk Island de Après avoir vidé...
MODE D’EMPLOI UTILISATION DU MILK ISLAND Attention : nettoyer la carafe et les autres composants avant d’utiliser le Milk Island. Vérifi er si tous les composants sont montés correctement. Le verre de la carafe peut atteindre des températures élevées : risque de brûlures ! N’utiliser le Milk Island qu’avec de l’eau et du lait. Il est interdit de l’utiliser avec des liquides d’une autre nature ou composition chimique.
NETTOYAGE NETTOYAGE DU MILK ISLAND Attention : ne pas plonger la base du Milk Island dans un liquide, quel qu’il soit. Débrancher la machine et attendre qu’elle soit froide avant de nettoyer la base ou de procéder à l’entretien. Ne pas démonter le couvercle du groupe d’émulsion. Ne pas utiliser d’objets pointus ou de produits chimiques agressifs (solvants) pour le nettoyage.
DÉMONTAGE DÉMONTAGE DU MILK ISLAND Attention : coucher la machine à café sur le côté pour démonter le Milk Island ; avant d’exécuter cette opération, enlever le réservoir d’eau, le bac d’égouttement et le tiroir à marc et vider le réservoir à...
SOLUTION DES PROBLÈMES - CONSIGNES DE SÉCURITÉ Problèmes Causes Remèdes La machine ne monte pas le lait. Lait avec un pourcentage de Utiliser un autre type de lait. matières grasses pas approprié. La soupape qui se trouve dans le Laver la soupape. couvercle est sale.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ MPLACEMENT Mettre le Milk Island et la machine à café dans un endroit sûr, où personne ne peut les faire basculer ni être blessé. L’eau chaude ou la vapeur surchauffée pourrait s’échapper : risque de brûlures ! Ne pas utiliser le Milk Island et la machine à...
Page 36
Saeco International Group S.p.A. - Via Torretta, 240 40041 Gaggio Montano - Bologna - Italy Tel. +39 0534.771.111 - Fax. +39 0534.31025 - http://www.saeco.com...