SW-Stahl S3300 Mode D'emploi

Tournevis a chocs sans fil 1/2", brushless, 18v

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
A K K U - S C H L A G S C H R A U B E R ,
1 / 2 ", B R U S H L E S S , 1 8 V
Drehzahl Level L:
Drehzahl Level M:
Drehzahl Level H:
Drehzahl Level R:
Drehmoment Level L:
Drehmoment Level M:
Drehmoment Level H:
Drehmoment Level R:
Schläge pro Minute L:
Schläge pro Minute M:
Schläge pro Minute H
Schläge pro Minute R
Antrieb:
0 - 900 U/min
Schalldruckpegel:
0 - 1.200 U/min
Schallleistungspegel:
0 - 1.900 U/min
Gewicht (ohne Batterie):
0 - 1.900 U/min
200 Nm
LADEGERÄT S3300-LAD
400 Nm
Input
650 Nm
900 Nm
Ladespannung
0 ~ 1.200 I.P.MIN.
Ladezeit
0 ~ 1.600 I.P.MIN.
BATTERIE S3300-AKKU
0 ~ 2.400 I.P.MIN.
Spannung / Stromstärke
0 ~ 2.400 I.P.MIN.
12,5 mm (1/2")
S 3 3 0 0
94,5 dB(A)
105,5 dB(A)
2,32 kg
100V~240V,
50-60Hz, 80W
20V
ca. 120 Min. (5.0 Ah)
18V - 5.0 Ah

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SW-Stahl S3300

  • Page 1 0 - 1.900 U/min • Gewicht (ohne Batterie): 2,32 kg • Drehzahl Level R: 0 - 1.900 U/min • Drehmoment Level L: 200 Nm LADEGERÄT S3300-LAD • • Drehmoment Level M: 400 Nm Input 100V~240V, 50-60Hz, 80W • Drehmoment Level H: 650 Nm •...
  • Page 2: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Personen, die dieses Gerät SICHERHEITSVORSCHRIFTEN möglicherweise verwenden, zu unterweisen. Vielen Dank für den Kauf dieses SW-Stahl Werkzeugs. Das Werkzeug wurde nach den höchsten Industriestandards hergestellt und garantiert bei richtiger Pflege eine jahrelange WARNUNG: Bei der Verwendung von störungsfreie Leistung.
  • Page 3 5) Verwendung und Wartung von Batteriewerkzeugen 5. Bestimmungsgemäßer Gebrauch: Universal-Schnellladegeräte a) Nur mit dem vom Hersteller angegebenen Ladegerät sind ausschließlich zum Laden von 18V SW-Stahl-Akkupacks aufladen. Ein Ladegerät, das für einen bestimmten zu verwenden. Andernfalls besteht Brand- und Batterietyp geeignet ist, kann zu einer Brandgefahr führen, Stromschlaggefahr sowie die Gefahr eines Todes durch wenn es mit einem anderen Batterietyp verwendet wird.
  • Page 4 5. Nicht mit einem Motorgenerator oder einer 8. Das Ladegerät ist speziell entwickelt für das Laden der Gleichstromquelle aufladen. SW-Stahl-Batterie, wie in vorstehender 6. Nehmen Sie die Batterie und das Ladegerät nicht selbst Tabelle aufgeführt. Versuchen Sie nicht, eine andere auseinander.
  • Page 5 S 3 3 0 0 S3300 S3300 20. Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den 5. Wenn Sie an einem hohen Ort arbeiten, achten Sie auf die Hersteller, seinen Servicetechniker oder ähnlich Dinge unter Ihnen und um Sie herum.
  • Page 6 S3300 S3300 • EINSETZEN ODER ENTFERNEN DES • Wenn das Gerät nicht funktioniert, entfernen Sie bitte alle BATTERIESATZES Verschmutzungen und starten Sie es erneut. Sollte die Störung weiterhin bestehen, entfernen Sie bitte sofort die Batterie und wenden Sie sich an den Service-Fachhändler 1.
  • Page 7 S 3 3 0 0 S3300 S3300 • Je nach Einsatzbedingungen und Umgebungstemperatur kann Wenn der Auslöser gedrückt wird, dreht sich der Antrieb die Anzeige leicht von der tatsächlichen Leistung abweichen. (vorausgesetzt, der Vorwärts-/Rückwärts-Auslöser ist auf die Vorwärts- oder Rückwärts-Position gestellt). Der Auslöser kann in der Stellung OFF verriegelt werden.
  • Page 8 S3300 S3300 WARTUNGSINFORMATIONEN • LED LICHT WARNUNG: Vergewissern Sie sich WARNUNG: Blicken Sie nicht auf das immer, dass das Gerät ausgeschaltet LED-Licht, und richten Sie das Licht nicht und die Batterie entfernt ist, bevor Sie auf die Augen anderer Menschen. Wenn eine Inspektion oder Wartung am Gerät...
  • Page 9 S 3 3 0 0 I N F O R M AT I O N E N F Ü R P R I VAT E H A U S H A LT E Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang mit Elektro- und Elektronikgeräten.
  • Page 10 N O T I Z E N / N O T E S / R E M A R Q U E S :...
  • Page 11 0 - 1,900 U/min • Net weight (w/o battery): 2.32 kg • Rotation speed, level R: 0 - 1,900 U/min • Torque, level L: 200 Nm CHARGER S3300-LAD • • Torque, level M: 400 Nm Input 100V~240V, 50-60Hz, 80W • Torque, level H: 650 Nm •...
  • Page 12: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES Thank You For Buying A SW-Stahl tool Manufactured to SW-Stahl high standard for dependability, properly cared for, it will give you years of trouble free performance . Important: Carefully read through this entire owner’s manual before using your new tool . Pay close attention to the Rules for Safe Operation . Warnings and Cautions .
  • Page 13 5 . Correct use: Universal fast chargers are to be used into account the working conditions and the work to exclusively for charging 18V SW-Stahl serious be performed. Use of the power tool for operations different from intended could result in a hazardous situation .
  • Page 14: Disposal Of The Exhausted Battery

    S3300 S3300 18 . Charging must only be performed when the battery concerning use of the appliance by a person responsible temperature is between 32°F (0°C) and 113°F (45°C) . for their safety . 19 . The charger vents shall be strictly prohibited to be 15 .
  • Page 15: Operation Information

    S 3 3 0 0 S3300 S3300 • BATTERY PACK PREPARATION FOR RECYCLING WARNING : Upon removal, cover the battery pack’s terminals with heavy duty adhesive tape . Do not attempt to destroy or disassemble the battery pack or remove any of ist components . Do not...
  • Page 16: Charging The Battery Pack

    S3300 S3300 NOTE: Do not use force when installing the battery pack . If the cartridge • BATTERY CAPACITY INDICATOR does not slide in easily, it is not being inserted correctly . 1. The tool is applied with the battery capacity indicator (A) •...
  • Page 17: Indicator Lights

    S 3 3 0 0 S3300 S3300 letter you press is lighted, the tool is ready to work . • FORWARD/REVERSE LEVEL (Fig . 6A) WARNING : Always check the direction The lighted alphabetic symbols during operation are of rotation before operation .
  • Page 18: Maintenance Information

    S3300 S3300 MAINTENANCE INFORMATION • LED LIGHT WARNING : Don’t stare at the LED light, WARNING : Always be sure that the tool nor put the light illuminates people eyes . is switched off and battery is removed If eyes focus on the light for a while, may before attempting to perform inspection cause pains .
  • Page 19 S 3 3 0 0 I N F O R M AT I O N F O R P R I VAT E E N D U S E R The Electrical and Electronic Equipment Act (ElektroG) contains a large number of requirements for the handling of electrical and electronic equipment.
  • Page 20 N O T I Z E N / N O T E S / R E M A R Q U E S :...
  • Page 21 • Poids net (sans accumulateur): 2,32 kg • Vitesse de rotation niveau R: 0 - 1.900 U/min • Couple niveau L: 200 Nm CHARGEUR S3300-LAD • • Couple niveau M: 400 Nm Entrée 100V~240V, 50-60Hz, 80W • Couple niveau H: 650 Nm •...
  • Page 22: Consignes Générales De Sécurité

    S3300 S3300 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Merci beaucoup de votre achat de cet outil SW-Stahl. Cet outil a été fabriqué d’après les normes industrielles les plus élevées et garantit une performance sans problèmes pendant des années lorsqu’il est correctement entretenu.
  • Page 23: Consignes De Sécurité Importantes Pour Le Chargeur

    être exclusivement destinés à charger a) Chargez seulement avec le chargeur indiqué par le des packs d’accus SW-Stahl de 18 V. Il y a sans cela un constructeur. Tout chargeur conçu pour un type qui est danger d’incendie et d’électrocution ainsi qu’un danger de utilisé...
  • Page 24: Mesures De Sécurité Lors De L'utilisation Du Chargeur Et De L'accumulateur

    8. Le chargeur a été spécialement développé pour charger réservé à l’accumulateur dans le support de chargeur. l’accumulateur SW-Stahl, comme indiqué dans le tableau 5. Ne pas recharger avec un générateur à moteur ou toute précédent. N’essayez pas de charger un autre autre source de courant continu.
  • Page 25: Enlèvement Et Élimination De L'accumulateur Usagé

    S 3 3 0 0 S3300 S3300 AVERTISSEMENT : si des pièces 6. Cet appareil est équipé d’une protection contre les surcharges. Si l’appareil est surchargé ou bloqué, le quelconques manquent, ne mettez courant est automatiquement coupé. Le moteur, l’appareil en marche qu’après que ces l’interrupteur et l’accumulateur sont ainsi protégés.
  • Page 26: Insertion Ou Enlèvement Du Kit D'accumulateur

    S3300 S3300 INSERTION OU ENLÈVEMENT DU KIT Une fois que l’accumulateur est complètement chargé, • débranchez la fiche de secteur de la prise et retirez D’ACCUMULATEUR l’accumulateur du chargeur. 1. Tenez bien fermement l’appareil et le kit d’accumulateur si vous PRUDENCE : afin d’éviter tous domma-...
  • Page 27: Témoins Lumineux

    S 3 3 0 0 S3300 S3300 REMARQUE : l’accumulateur ne sera pas entièrement chargé déclencheur afin de laisser le courant après la première recharge. Réalisez plusieurs cycles (perçage électrique pour votre sélection via le suivi d’une recharge) afin qu’il puisse être entièrement champ de commande.
  • Page 28: Nettoyage

    S3300 S3300 conduire à des dommages corporels sérieux consécutifs à une mise en 1. Équipé d’une lampe LED qui éclaire l’avant des bits. marche involontaire. 2. La lumière peut être enclenchée en appuyant légèrement sur le • NETTOYAGE déclencheur. (Ill. 7A) LED Light Enlevez l’accumulateur.
  • Page 29: Collecte Séparée Des Anciens Appareils

    S 3 3 0 0 I N F O R M AT I O N P O U R L ‘ U T I L I S AT E U R F I N A L P R I V É La loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG) contient un grand nombre d‘exigences relatives à...
  • Page 30 EC Declaration of conformity Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Bauart des Artikels: We declare that the following designated product: Akku-Schlagschrauber, ½’’ brushless (Art. S3300) Battery-operated impact wrench, ½’’ brushless (Art. S3300) folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: complies with the requirements of:...
  • Page 31 D É C L A R AT I O N D E C O N F O R M I T É U E EC Declaration of conformity Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Bauart des Artikels: We declare that the following designated product: Batterieladegerät (Art. S3300-LAD) Battery Charger (Art. S3300-LAD) folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: complies with the requirements of:...
  • Page 32 EC Declaration of conformity Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Bauart des Artikels: We declare that the following designated product: Akkusatz, 5,0 Ah Li-Ionen (Art. S3300-AKKU) Rechargeable Battery, 5.0 Ah Li-Ion (Art. S3300-AKKU) folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: complies with the requirements of:...

Table des Matières