Page 1
IT Istruzioni di montaggio e d’uso | EN Instruction on mounting and use | DE Montage- und Gebrauchsanweisung | FR Prescriptions de montage et mode d’emploi | NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen | ES Montaje y modo de empleo | PT Instruções para montagem e utilização | EL Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης | SV Monterings- och bruksanvisningar | FI Asennus- ja käyttöohjeet | NO Instrukser for montering og bruk | DA Bruger- og monteringsvejledning | PL Instrukcja montażu i obsługi | CS Návod na montáž...
Page 3
IT - Avvertenze ed installazione Il prodotto è concepito per l'aspirazione dei fumi e vapori della cottura ed è destinato al solo uso domestico. Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati al prodotto derivati dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. L'apparecchio potrebbe avere estetiche differenti rispetto a quanto illustrato nei disegni di questo libretto, comunque le istruzioni per l'uso, la manutenzione e l'installazione rimangono le stesse.
Page 4
Collegare il prodotto a tubi e fori di scarico a parete con diametro equivalente all’uscita d’aria (flangia di raccordo). L’utilizzo di tubi e fori di scarico a parete con diametro inferiore determinerà una diminuzione delle prestazioni di aspirazione ed un drastico aumento della rumorosità. Si declina perciò...
Page 5
rimuovere il filtro carbone e lavare in acqua calda e detergenti idonei o in lavastoviglie a 65°C (in caso di lavaggio in lavastoviglie eseguire il ciclo di lavaggio completo senza stoviglie all'interno). Togliere l'acqua in eccesso senza rovinare il filtro, dopodiché riporlo nel forno per 10 minuti a 100°C per asciugarlo definitivamente. Rimettere i filtri antigrasso. Sostituire il materassino ogni 3 anni e ogni volta che il panno risulta danneggiato.
Page 6
Per resettare la segnalazione tenere premuto il tasto T1 per 3”. Nel caso di segnalazione contemporanea di entrambi i filtri, il led L5 indicherà alternativamente gli allarmi rimanendo acceso per 3" e lampeggiando successivamente per 3 volte. Il reset avviene effettuando 2 volte la procedura sopra descritta. La prima volta resetta la segnalazione del filtro grassi, la seconda resetta la segnalazione del filtro carboni.
Page 7
14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. NOTE : i particolari contrassegnati con questo simbolo sono acquistabili separatamente presso rivenditori specializzati. : i particolari contrassegnati con questo simbolo sono accessori opzionali forniti solo in alcuni modelli e sono acquistabili sui siti www.elica.com e www.shop.elica.com.
Page 8
EN - Warnings and installation The product is designed for the extraction of cooking fumes and steam and it is for domestic use only. Strictly observe the instructions in this manual. No liability shall be accepted for any inconvenience, damage or fire caused to the product as a result of not following the instructions given in this manual.
Page 9
● Duct-Out Version: Vapours are evacuated outside through an exhaust pipe attached to the connecting flange. CAUTION! If the product features one or more carbon filters, they must be removed. Connect the product to wall-mounted exhaust pipes and holes with a diameter equivalent to the air outlet (connecting flange).
Page 10
after somewhat prolonged use depending on the type of cooking and how regularly the grease filter is cleaned. • Washable activated carbon filter (for filter version only): The carbon filter can be washed every two months (or when indicated by the filter saturation system - if included in your model).
Page 11
Carbon filter warning After 160 hours of operation, LED L5 flashes. When this warning appears, it means that the installed carbon filter needs to be replaced. To reset the warning, press and hold key T1 for 3”. In the event that both warnings appear at the same time, LED L5 will alternately indicate the alarms by remaining on for 3”...
Page 12
NOTES : the parts marked with this symbol can be purchased separately from specialised dealers. : the parts marked with this symbol are optional accessories supplied only with some models and can be purchased from the websites www.elica.com and www.shop.elica.com.
Page 13
DE - Warnungen und Installation Das Produkt ist für die Absaugung von Kochdämpfen konzipiert und nur für den Hausgebrauch bestimmt. Die in diesem Handbuch aufgeführten Anleitungen müssen streng eingehalten werden. Es wird keine Haftung für eventuelle Unannehmlichkeiten, Schäden oder Brände am Produkt übernommen, die durch die Nichtbeachtung der in diesem Handbuch angeführten Anleitungen entstehen.
Page 14
● Version mit Absaugung: Die Dämpfe werden über ein am Anschlussflansch befestigtes Abluftrohr nach außen abgeführt. ACHTUNG! Wenn das Produkt mit Kohlefilter/n ausgestattet ist, muss/ müssen diese/r entfernt werden. Das Produkt an Rohre und Austrittsöffnungen anschließen, die über einen Durchmesser verfügen, der dem Luftauslass (Anschlussflansch) entspricht.
Page 15
• Kohlefilter (nur für filternde Version): Die Kartusche muss mindestens alle vier Monate ausgetauscht werden. Sie kann NICHT gereinigt oder wiederaufbereitet werden. Wie im Abschnitt "Zeichnungen" angegeben: Entfernen Sie die Fettfilter, setzen Sie einen Kohlefilter pro Seite ein und befestigen Sie ihn am Produkt. Die Fettfilter wieder einse- tzen.
Page 16
Intensive Geschwindigkeit - 5 Minuten (LED L4 blinkt). Während des zeitgesteuerten Betriebs schaltet sich die Haube durch Drücken der Taste T1 aus, wenn die Taste T2 oder T4 gedrückt wird, kehrt die Haube zur eingestellten Geschwindigkeit zurück. Anzeige Fettfilter Nach 40 Betriebsstunden leuchtet die LED L5. Wenn dieses Signal erscheint, muss der installierte Fettfilter gereinigt werden.
Page 17
: die mit diesem Symbol gekennzeichneten Teile können separat im Fachhandel erworben werden. : die mit diesem Symbol gekennzeichneten Teile sind optionales Zubehör, das nur bei einigen Modellen geliefert wird und auf den Websites www.elica.com und www.shop.elica.com erworben werden kann.
Page 18
FR - Avertissements et installation Le produit est conçu pour l’aspiration des fumées et des vapeurs de cuisson et est destiné au seul usage domestique. Suivre de près les instructions reportées dans ce manuel. Nous déclinons toute responsabilité face à tout inconvénient, dommage ou incendie causé...
Page 19
● Version Aspirante : Les vapeurs sont évacuées vers l'extérieur par un tuyau d'échappement fixé sur la bride de raccord. ATTENTION ! Si le produit est équipé d'un ou de plusieurs filtres à charbon, ceux-ci doivent être retirés. Raccorder le produit aux tuyaux et aux orifices d'évacuation murale du même diamètre que celui de la sortie d'air (bride de raccord).
Page 20
• Le filtre à charbon actif retient les odeurs désagréables de la cuisson. • La saturation du filtre à charbon actif se constate après un emploi plus ou moins long, selon la fréquence d'utilisation et la régularité du nettoyage du filtre à graisse. •...
Page 21
Signal filtre à graisse Après 40 heures de fonctionnement, le voyant L5 s’allume. Quand cette signalisation apparaît, le filtre à graisse installé doit être lavé. Pour réinitialiser la signalisation, maintenir la touche T1 enfoncée pendant 3 s. Signal filtre à charbon Après 160 heures de fonctionnement, le voyant L5 clignote.
Page 22
: les pièces marquées de ce symbole peuvent être achetées séparément chez des revendeurs spécialisés. : les pièces marquées de ce symbole sont des accessoires en option uniquement fournis sur certains modèles et peuvent être achetés sur les sites www.elica.com et www.shop.elica.com.
Page 23
NL - Waarschuwingen en installatie Het product is ontworpen voor het afzuigen van het tijdens het koken geproduceerde dampen en rook en is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Neem de aanwijzingen van deze handleiding strikt in acht. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor eventuele problemen, schade of brand veroorzaakt door het product als gevolg van de niet-naleving van de aanwijzingen van deze handleiding.
Page 24
Opgelet! Maak geen gebruik van een ander programmeringssysteem, timer, afstandsbediening of ander apparaat dat automatisch wordt geactiveerd. GEBRUIK Het afzuigsysteem kan gebruikt worden in de afzuigversie met externe afvoer of in de filterversie met interne recirculatie. ● Afzuigversie: De dampen worden naar buiten afgevoerd via een afvoerpijp bevestigd op de koppelingsflens. OPGELET! Als het product is voorzien van koolstoffilter(s), moet(en) deze verwijderd worden.
Page 25
• Het vetfilter vangt de van het kookproces afkomstige vetdeeltjes op. Het kan gebeuren dat het wassen in de vaatwasser het metalen vetfilter verkleurt maar de filter-eigenschappen zullen absoluut niet wijzigen. • Koolfilter (alleen voor filterversie): Het filterelement moet maximaal om de vier maanden worden vervangen. Dit element kan NIET gewassen of geregenereerd worden.
Page 26
Snelheid 3 - 10 minuten (led L3 knippert) Intensieve snelheid - 5 minuten (led L4 knippert). Als gedurende de getimede werking op de toets T1 wordt gedrukt, wordt de afzuigkap uitgeschakeld; als gedrukt wordt op de toets T2 of T4, keert de afzuigkap terug naar de ingestelde snelheid.
Page 27
: de met dit symbool gemarkeerde onderdelen kunnen apart worden aangeschaft bij gespecialiseerde dealers. : de met dit symbool gemarkeerde onderdelen zijn optionele accessoires die alleen voor bepaalde modellen worden geleverd, en die kunnen worden aangeschaft op de websites www.elica.com en www.shop.elica.com.
Page 28
ES - Advertencias e instalación El producto está realizado para la aspiración de los humos y vapores de la cocción y está destinado solo a uso doméstico. Siga escrupulosamente las instrucciones proporcionadas en este manual. Se declina cualquier responsabilidad por posibles inconvenientes, daños o incendios causados al producto como consecuencia del incumplimiento de las instrucciones de este manual.
Page 29
El sistema de aspiración puede ser utilizado en la versión aspirante de evacuación externa o bien en la versión filtrante de recirculación interior. ● Versión Aspirante: Los vapores se evacuan al exterior a través de un tubo de escape fijado a la brida de conexión. ¡ATENCIÓN! Si el producto está...
Page 30
• Filtro de carbón (solo para versión filtrante): Es necesario sustituir el cartucho al máximo cada cuatro me- ses. NO puede lavarse o regenerarse. Como está indicado en la sección de los dibujos: retire el filtro de grasas, colo- que un filtro de carbón por lado y engánchelo al producto. Sustituya los filtros de grasas. •...
Page 31
campana regresa a la velocidad configurada. Señalación filtro grasas Después de 40 horas de funcionamiento el led L5 se enciende. Cuando aparece este mensaje, el filtro de grasa instalado necesita ser lavado. Para resetear la señalación mantenga presionada la tecla T1 por 3”. Señalación filtro carbones Después de 160 horas de funcionamiento el led L5 parpadea.
Page 32
: las partes marcadas con este símbolo se pueden comprar por separado en los distribuidores especializados. : las partes marcadas con este símbolo son accesorios opcionales suministrados solo el algunos modelos y pueden comprarse en los sitios www.elica.com y www.shop.elica.com.
Page 33
PT - Avisos e instalação O produto está concebido para a aspiração de fumos e vapores da cozedura e destina-se apenas a uso doméstico. Siga rigorosamente todas as instruções contidas neste manual. Não nos responsabilizamos por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao produto devido à inobservância das instruções indicadas neste manual.
Page 34
● Versão de aspiração: Os vapores são evacuados para o exterior por meio de um tubo de descarga fixado no flange de conexão. ATENÇÃO! Se o produto dispuser de filtro(s) de carvão, ele(s) deve(m) ser removido(s). Ligue o produto a tubos e orifícios de descarga na parede com diâmetro equivalente à saída de ar (flange de conexão). A utilização de tubos e orifícios de descarga na parede com diâmetro inferior determinará...
Page 35
• O filtro de carvão retém os odores desagradáveis derivados do cozimento. • A saturação do filtro de carvão verifica-se após uma utilização mais ou menos prolongada, dependendo do tipo de culinária e da regularidade da limpeza do filtro de gorduras.
Page 36
Aviso filtro gorduras Após 40 horas de funcionamento, o led L5 se acende. Quando é exibido este aviso, o filtro de gorduras instalado precisa ser lavado. Para restaurar este aviso, prima e segure a tecla T1 por 3”. Aviso filtro de carvão Após 160 horas de funcionamento, o led L5 pisca.
Page 37
NOTAS : as peças marcadas com este símbolo podem ser adquiridas separadamente junto de revendedores especializados. : as peças marcadas com este símbolo são acessórios opcionais fornecidos apenas em alguns modelos e podem ser adquiridas nos sites www.elica.com e www.shop.elica.com.
Page 38
EL - Προειδοποιήσεις και εγκατάσταση Το προϊόν έχει σχεδιαστεί για την απορρόφηση του καπνού και των ατμών μαγειρέματος και προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Τηρείτε αυστηρά τις οδηγίες που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο. Η εταιρεία αποποιείται οποιαδήποτε ευθύνη για τυχόν ανωμαλίες, ζημιές ή φωτιές που προκαλούνται στο προϊόν λόγω μη τήρησης των οδηγιών που περιέχονται στο παρόν...
Page 39
εγκατάστασης της συσκευής μαγειρέματος με αέριο ορίζουν μεγαλύτερη απόσταση, θα πρέπει να τη λαμβάνετε υπόψη. Προσοχή! Μην το χρησιμοποιείτε με προγραμματιστή, χρονοδιακόπτη, ξεχωριστό τηλεχειριστήριο ή οποιαδήποτε άλλη συσκευή που ενεργοποιείται αυτόματα. ΧΡΗΣΗ Το σύστημα απορρόφησης μπορεί να πραγματοποιηθεί με δύο τρόπους, είτε με απορρόφηση εξωτερικής εκκένωσης είτε με...
Page 40
Για τη συντήρηση του προϊόντος δείτε τις εικόνες που ακολουθούν μετά την εγκατάσταση και που επισημαίνονται με αυτό το σύμβολο. • Φίλτρο Κατακράτησης Λίπους: Το μεταλλικό φίλτρο κατακράτησης λίπους πρέπει να καθαρίζεται μια φορά το μήνα με μη επιθετικά καθαριστικά, στο χέρι ή σε πλυντήριο πιάτων σε χαμηλές θερμοκρασίες και στον σύντομο κύκλο. Για...
Page 41
T3 Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση φωτισμού T4 Χρονοδιακόπτης ταχυτήτων T5 Ένδειξη κατάστασης λειτουργίας. Χρονοδιακόπτης ταχυτήτων Ο χρονοδιακόπτης των ταχυτήτων ενεργοποιείται πατώντας το κουμπί T4, ενώ όταν λήξει ο χρονικός προγραμματισμός ο απορροφητήρας σβήνει. Ο χρονοδιακόπτης είναι ρυθμισμένος ως εξής: Ταχύτητα 1 - 20 λεπτά (αναβοσβήνει το led L1) Ταχύτητα...
Page 42
: τα εξαρτήματα που φέρουν αυτό το σύμβολο μπορείτε να τα προμηθευτείτε χωριστά από εξειδικευμένα καταστήματα. : τα εξαρτήματα που φέρουν αυτό το σύμβολο αποτελούν πρόσθετα εξαρτήματα τα οποία παρέχονται μόνο με ορισμένα μοντέλα και τα οποία μπορείτε να προμηθευτείτε από τους ιστότοπους www.elica.com και www.shop.elica.com.
Page 43
SV - Varningar och installation Produkten har skapats för utsugning av rök och ångor från matlagning och är endast avsedd för hushållsbruk. Följ noga instruktionerna i denna handbok. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella olägenheter, skador eller bränder på produkten till följd av brist på efterlevnad av instruktionerna som återges i denna handbok. Apparatens utseende kan skilja sig från illustrationen i ritningarna i denna handbok men alla anvisningar för användning, underhåll och installation förblir desamma.
Page 44
Vi frånsäger oss allt ansvar vad beträffar detta. • Använd en ledning som är minsta möjliga lång. • Använd en ledning med så få böjningar som möjligt (max böjningsvinkel: 90° • Undvik drastiska ändringar i ledningens tvärsnitt. ● Filtrerande version: Den sugna luften avfettas och desodoriseras innan den förs tillbaka i lokalen.
Page 45
Belysning • Belysningssystem : Belysningssystemet kan inte bytas ut av användaren, kontakta kundtjänst vid felfunktion. • Belysningssystemet är baserat på LED-teknik. LED-lamporna garanterar en optimal belysning, med en varaktighet på mer än 10 gånger traditionella lampor och tillåter att spara 90 % av elenergin. FUNKTION T1 Motor PÅ/AV Genom att trycka på...
Page 46
I de fall då man använder en filtreringsversion av fläkten så är det nödvändigt att aktivera signalen för kolfilter. Aktivering av signalen för kolfilter: Placera fläkten på AV och håll samtidigt intryckta knappar T1 och T4 i 3”. Lysdioder L1 och L2 blinkar i 5”. Avaktivering av signalen för kolfilter: Placera fläkten på...
Page 47
: detaljer som är markerade med denna symbol är valfria tillbehör som endast levereras på vissa modeller och kan köpas på webbsidorna www.elica.com och www.shop.elica.com.
Page 48
FI - Varoitukset ja asennus Tuote on tarkoitettu ruoanlaitossa syntyvien savujen ja höyryjen imuun, ja se on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Noudata tarkasti tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita. Emme ole vastuussa mistään tuotteen aiheuttamista häiriöistä, vaurioista tai tulipaloista, joihin on syynä tämän ohjekirjan ohjeiden laiminlyönti. Laite saattaa olla erinäköinen kuin käyttöohjeen kuvissa näkyvä...
Page 49
Liitä tuote putkiin ja seinässä oleviin poistoaukkoihin, joiden halkaisija vastaa ilman ulostuloa (liitoslaippa). Jos käytetään halkaisijaltaan pienempiä putkia ja seinässä olevia poistoaukkoja, imukyky heikkenee ja melu lisääntyy huomattavasti. Näin ollen kaikki siihen liittyvä vastuu hylätään. • Käytä mahdollisimman lyhyttä putkea. •...
Page 50
astianpesukoneessa, suorita täysi pesusykli ilman astioita sisällä). Poista liiallinen vesi suodatinta pilaamatta ja laita se sitten uuniin 10 minuutiksi 100°C:seen kuivataksesi sen lopullisesti. Laita rasvasuodattimet takaisin. Vaihda matto 3 vuoden välein ja aina kun liina on vahingoittunut. Valaistus • Valaistusjärjestelmä : Käyttäjä ei voi vaihtaa valaistusjärjestelmää. Jos siihen tulee toimintahäiriöitä, ota yhteyttä val- tuutettuun huoltoon.
Page 51
Jos molemmat suodattimet antavat merkinannon samanaikaisesti, led-valo L5 ilmoittaa hälytykset vuorotellen ja pysyy päällä 3 sekunnin ajan ja vilkkuu sitten 3 kertaa. Nollaus tapahtuu suorittamalla edellä kuvattu menetelmä 2 kertaa. Ensimmäisellä kerralla se nollaa rasvasuodattimen merkinannon, toisella kerralla se nollaa hiilisuodattimen merkinannon. Vakiotavassa hiilisuodattimen merkinanto ei ole päällä.
Page 52
14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. HUOMAUTUKSET : osat, joissa on tämä symboli, voidaan ostaa erikseen erikoistuneista jälleenmyymälöistä. : osat, joissa on tämä symboli, ovat valinnaisia lisävarusteita, jotka toimitetaan vain joitakin malleja varten ja jotka voidaan ostaa sivustoilla www.elica.com ja www.shop.elica.com.
Page 53
NO - Advarsler og installasjon Produktet er utviklet for avtrekk av røyk og damp fra matlaging og er kun ment til hjemmebruk. Følg alle instruksjonene som er oppført i denne håndboken nøye. Vi fraskriver oss ethvert ansvar for uregelmessigheter, skader eller brann forårsaket av produktet som følge av manglende etterfølgelse av instruksjonene i denne håndboken.
Page 54
Koble produktet til rør og avtrekkshull med diameter tilsvarende luftutløpet (koblingsflensen). Bruk av rør og avtrekkshull med mindre diameter vil føre til en reduksjon av avtrekkskapasiteten og en betraktelig økning av støynivået. Vi fraskriver oss derfor alt ansvar • Bruk en rørkanal som er så kort som mulig. •...
Page 55
syklus uten annet innhold). Tøm ut vannet uten å ødelegge filteret og legg deretter i ovnen i 10 minutter ved 100°C slik at det tørkes fullstendig. Sett fettfiltrene på plass. Skift ut matten hvert 3. år og hver gang duken skades. Belysning •...
Page 56
som tent i 3 sek og deretter blinkende 3 ganger. Foreta denne prosedyren 2 ganger for å tilbakestille. Første gang tilbakestilles signalet til fettfilteret, andre gang tilbakestilles signalet til karbonfilteret. I standard funksjonsmodus vil ikke karbonfiltersignalet være aktivt. Hvis man bruker hetten i filtrert versjon må signalet til karbonfilteret aktiveres først. Signalaktivering karbonfilter Sett hetten til AV og hold samtidig inne tastene T1 og T4 i 3 sek.
Page 57
MERK : Deler merket med dette symbolet kan kjøpes separat hos spesialiserte forhandlere. : Deler merket med dette symbolet er tilleggsutstyr som kun medfølger på visse modeller og kan kjøpes direkte fra sidene www.elica.com og www.shop.elica.com.
Page 58
DA - Advarsler og installation Produktet er designet til udsugning af mados og dampe og er kun beregnet til husholdningsbrug. Anvisningerne i denne manual skal nøje overholdes. Vi fralægger os ethvert ansvar for gener, skader eller brand forårsaget af produktet som følge af manglende overholdelse af instruktionerne i denne manual. Apparatet kan have et andet udseende end modellen, der er vist på...
Page 59
Brug af rør og udgang i væggen med mindre diameter vil medføre en forringet sugeevne og en betydelig stigning i støjniveauet. Af denne grund påtages der intet ansvar i denne forbindelse. • Anvend en kanal, der er så kort, som muligt. •...
Page 60
det overskydende vand uden at beskadige filteret, og sæt det derefter i ovnen i 10 minutter ved 100°C for at tørre det endeligt. Sæt fedtfiltrene på plads igen. Udskift den lille madras hvert 3. år og hver gang, stoffet er beskadiget. Belysning •...
Page 61
lyser i 3" og blinker derefter 3 gange i træk. Nulstillingen udføres ved at gentage processen beskrevet ovenfor 2 gange. Første gang nulstiller den fedtfiltersignalet, anden gang nulstiller den kulfiltersignalet. I standardtilstand er kulfilterets kontrollampe ikke aktiveret. Hvis emhætten anvendes i filterversionen skal man aktivere kulfilterets kontrollampe. Aktivering af kulfilterets kontrollampe : Sæt emhætten i OFF position og hold knapperne T1 og T4 nede på...
Page 62
BEMÆRK : Genstande markeret med dette symbol kan købes separat hos specialforhandlere. : Genstande markeret med dette symbol er ekstraudstyr, som kun er tilgængeligt for nogle modeller. De kan købes på webstederne www.elica.com og www.shop.elica.com.
Page 63
PL - Ostrzeżenia i instalacja Produkt został zaprojektowany do odciągania oparów kuchennych i jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Dokładnie stosować się do wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek nieprawidłowości, uszkodzenia lub pożar produktu powstałe w wyniku nieprzestrzegania wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji.
Page 64
● Wersja Wyciągowa: Opary są odprowadzane na zewnątrz przez rurę przymocowaną do kołnierza przyłączeniowego. UWAGA! Jeśli produkt jest wyposażony w filtr(y) węglowy(e), należy go(je) usunąć. Podłączyć produkt do przewodów rurowych i otworów spustowych na ścianie, o średnicy równej średnicy wylotu powietrza (kołnierz łączący).
Page 65
• Filtr węglowy (tylko w wersji filtrującej): Należy wymieniać wkład co cztery miesiące. NIE nadaje się do mycia ani regeneracji. Jak wskazano w sekcji rysunków: wyjąć filtry przeciwtłuszczowe, założyć filtr węglowy z każdej strony i przymocować do produktu. Włożyć filtry przeciwtłuszczowe. •...
Page 66
Sygnalizacja filtra przeciwtłuszczowego Po 40 godzinach pracy włączy się LED L5. Pojawienie się takiego komunikatu oznacza konieczność wypłukania zainstalowanego filtra przeciwtłuszczowego. W celu wyresetowania sygnalizacji przytrzymać wciśnięty przez 3 sekundy przycisk T1. Sygnalizacja filtra węglowego Po 160 godzinach działania LED L5 zaczyna migać. Pojawienie się...
Page 67
60704-2-13;EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. UWAGI : części oznaczone tym symbolem można nabyć oddzielnie u wyspecjalizowanych sprzedawców. : części oznaczone tym symbolem są akcesoriami opcjonalnymi, dostarczanymi tylko do niektórych modeli i mogą zakupić na stronach internetowych www.elica.com i www.shop.elica.com.
Page 68
CS - Varování a instalace Výrobek je určen k odsávání výparů a par z vaření a je určen pouze pro domácí použití. Pečlivě dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu. Nepřebíráme žádnou odpovědnost za jakékoli nepříjemnosti, škody nebo požáry způsobené na výrobku v důsledku nedodržení pokynů uvedených v tomto návodu. Spotřebič...
Page 69
V takovém případě výrobce odmítá odpovědnost. • Použijte tak dlouhé potrubí, jak je potřeba. • Použijte potrubí s co nejmenším možným počtem ohybů (maximální úhel ohybu: 90°). • Vyhněte se drastickým úpravám průřezu potrubí. ● Filtrační provedení: Odsávaný vzduch je před návratem do místnosti zbaven tuku a zápachu. Pro použití výrobku v této verzi je nutné nainstalovat dodatečný...
Page 70
Osvětlení • Systém osvětlení : Systém osvětlení nemůže být vyměňován uživatelem, v případě poruchy kontaktujte servisní služ- • Systém osvětlení je založen na technologii LED. LED diody poskytují optimální osvětlení, mají až desetkrát delší životnost než běžné žárovky a šetří 90 % elektrické energie. PROVOZ T1 Zapnutí/vypnutí...
Page 71
V případě použití odsavače par ve verzi filtrace je nutné aktivovat oznámení uhlíkového filtru. Aktivace oznámení uhlíkového filtru: Nastavte odsavač par do polohy OFF a podržte současně tlačítka T1 a T4 po dobu 3 sekund. LED diody L1 a L2 budou blikat po dobu 5 sekund. Deaktivace oznámení...
Page 72
: díly označené tímto symbolem jsou volitelným příslušenstvím dodávaným pouze u některých modelů a lze je zakoupit na webových stránkách www.elica.com a www.shop.elica.com.
Page 73
SK - Varovania a inštalácia Výrobok je vytvorený na odsávanie dymov a pár z varenia a je určený iba na domáce použitie. Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Odmietame akúkoľvek zodpovednosť za prípadné poruchy, poškodenia alebo úrazy vyvolané výrobkom a spôsobené nedodržaním pokynov uvedených v tomto návode. Zariadenie môže mať...
Page 74
Výrobok pripojte k trubkám a vypúšťacím otvorom na stene s priemerom ekvivalentným výstupu vzduchu (spojovacia príruba). Použitie vypúšťacích trubiek a otvorov na stene s menším priemerom spôsobí zníženie odsávacích výkonov a drastické zvýšenie hlučnosti. Preto odmietame akúkoľvek zodpovednosť. • Použite potrubie s minimálnou nevyhnutnou dĺžkou. •...
Page 75
odstráňte uhlíkový filter a umyte teplou vodou a vhodnými čistiacimi prostriedkami alebo v umývačke riadu pri 65 °C (v prípade umývania v umývačke riadu vykonajte kompletný cyklus umývania bez riadu vnútri). Odstráňte nadmernú vodu bez zničenia filtra, potom ho uložte do rúry na 10 minút pri 100 °C, aby ste ho úplne vysušili. Znovu založte protitukové filtre.
Page 76
V prípade súčasnej signalizácie oboch filtrov led L5 bude striedavo signalizovať alarmy, pričom zostane zapnutá na 3" a následne 3-krát zabliká. Vynulovanie sa uskutoční vykonaním vyššie opísaného postupu dvakrát. Prvé vykonanie vynuluje signalizáciu tukového filtra, druhé vynuluje signalizáciu uhlíkového filtra. V štandardnom režime signalizácia uhlíkového filtra nie je aktívna.
Page 77
POZNÁMKY : súčiastky označené týmto symbolom, si môžete kúpiť samostatne u špecializovaných predajcov. : súčiastky označené týmto symbolom, patria medzi voliteľné príslušenstvo dodávané iba pri niektorých modeloch a môžete si ich kúpiť na webových sídlach www.elica.com a www.shop.elica.com.
Page 78
HU - Figyelmeztetések és telepítés A terméket a főzés közben keletkező pára és gőzök elszívására tervezték és csak háztartási használatra. A kézikönyvben leírtakat szigorúan tartsa be. Nem vállalunk felelősséget a jelen kézikönyvben összefoglalt utasítások be nem tartása miatt a termékben bekövetkező hibákért, károkért vagy tűzesetekért. A készülék esztétikailag eltérhet a kézikönyvben található...
Page 79
A levegő kimenetnek megfelelő átmérővel (csatlakozó karima) csatlakoztassa a terméket a tömlőkhöz és a kieresztő lyukakhoz. Kisebb átmérőjű tömlők és fali kieresztő lyukak csökkentik az elszívó teljesítményt és drasztikusan növelik a zajszintet. Erre vonatkozó minden felelősség kizárt. • Használja a szükséges legrövidebb hosszot. •...
Page 80
szűrő megsérülne, majd tegye a sütőbe 10 percre 100°C-on, hogy megszáradjon. Tegye vissza a zsírszűrőket. 3 évente cserélje ki a matracot és minden alkalommal, amikor a szövet megsérül. Megvilágítás • Világítási rendszer : A világítási rendszer cseréjét nem végezheti a felhasználó, működési rendellenesség esetén lép- jen kapcsolatba a műszaki szervizszolgálattal.
Page 81
A reset (visszaállítás) a fenti eljárás kétszeri megismétlésével történik meg. Az első alkalommal a zsírszűrő, a második alkalommal a szénszűrő visszaállítása történik meg. Alapesetben a szénszűrő jelzése nem aktív. Ha a páraelszívót szűrő verzióban használja, engedélyezni kell a szénszűrő kijelzés funkciót. A szénszűrő...
Page 82
MEGJEGYZÉSEK : az ezzel a szimbólummal jelölt részek külön megvásárolhatók az erre specializálódott viszonteladóknál. : az ezzel a szimbólummal jelölt részek opcionális tartozékok, melyek csak némely modell esetében képezik a felszereltség részét, és amelyek megvásárolhatók a www.elica.com és www.shop.elica.com weboldalakon.
Page 83
BG - Предупреждения и инсталиране Продуктът е проектиран за аспирация на пари и изпарения от готвене и е предназначен само за домашна употреба. Придържайте се стриктно към инструкциите, дадени в настоящото ръководство. Фирмата не носи никаква отговорност за евентуални неизправности, щети или възпламеняване на продукта, възникнали в резултат на неспазване...
Page 84
устройство, което се активира автоматично. УПОТРЕБА Системата за аспирация може да бъде използвана във версия с аспирация с външна евакуация или филтриране с вътрешна циркулация. ● Версия с Аспирация: Парите се извеждат навън посредством една тръба за разтоварване, фиксирана към свързващия фланец. ВНИМАНИЕ! Ако...
Page 85
• Филтър против мазнини: Металният филтър за мазнини трябва да бъде почистван един път на месец с не абразивни препарати, на ръка или в съдомиялна машина на ниски температури и с кратък цикъл. За да демонтирате филтъра за мазнини, издърпайте дръжката за освобождаване на пружината. Филтърът...
Page 86
Темпоризатор на скорост Темпоризирането на скоростите се задейства при натискане на бутон T4, при изтичане на темпоризацията, аспираторът се изключва. Темпоризацията е разделена по следния начин: Скорост 1 - 20 минути (индикатор led L1 мигащ) Скорост 2 - 15 минути (индикатор led L2 мигащ) Скорост...
Page 87
: частите, маркирани с този символ, могат да бъдат закупени отделно от специализираните търговци на дребно. : частите, маркирани с този символ, са допълнителни аксесоари, предлагани само в някои модели и могат да бъдат закупени на уеб сайтовете www.elica.com и www.shop.elica.com.
Page 88
RO - Avertismente și instalare Produsul a fost conceput pentru aspirarea gazelor arse și a aburilor produși în timpul gătitului și este destinat exclusiv uzului casnic. Respectaţi cu stricteţe instrucţiunile din cuprinsul acestui manual. Ne declinăm orice responsabilitate pentru eventualele inconveniente, daune sau incendii cauzate produsului, rezultate din nerespectarea instrucțiunilor din acest manual.
Page 89
● Versiune cu aspirare: Vaporii sunt evacuați spre exterior printr-o țeavă de evacuare fixată pe flanșa de legătură. ATENȚIE! Dacă produsul este echipat cu filtru/e de carbon, acesta/acestea trebuie îndepărtat/e. Conectaţi produsul la conducte și orificii de evacuare prin perete, având un diametru echivalent orificiului de ieșire a aerului (flanșă...
Page 90
• Filtru de cărbune (numai pentru versiunea filtrantă): Cartușul trebuie înlocuit o dată la cel mult patru luni. Acesta NU poate fi spălat sau regenerat. Urmați indicațiile din secțiunea desene: scoateți filtrele de reținere a grăsimilor, introduceți câte un filtru de carbon pe fiecare latură și prindeți-l pe aparat. Montați la loc filtrele de reținere a grăsimilor. •...
Page 91
Semnalizarea filtrului de reținere a grăsimilor După 40 de ore de funcționare, LED-ul L5 se aprinde. Când apare acest semnal, filtrul instalat de reținere a grăsimilor trebuie spălat. Pentru resetarea semnalizării, țineți apăsată tasta T1 timp de 3”. Semnalizarea filtrului cu cărbune După...
Page 92
14-2; EN/CEI 61000-3-2; EN/CEI 61000-3-3. NOTE : piesele marcate cu acest simbol se pot cumpăra separat, de la distribuitorii autorizați. : piesele marcate cu acest simbol sunt accesorii opționale livrate doar cu anumite modele și se pot cumpăra de pe site-urile www.elica.com și www.shop.elica.com.
Page 93
RU - Предупреждения и установка Изделие предназначено для отсасывания дымов и испарений, возникающих при готовке, для применения только в домашнем хозяйстве. Необходимо неукоснительно придерживаться инструкций, приведенных в данном руководстве. Производитель снимает с себя всякую ответственность за возникшие неисправности, причиненный ущерб или пожары, которые...
Page 94
большее расстояние, это необходимо учитывать. Внимание! Не используйте устройство с программатором, таймером, отдельным пультом дистанционного управления или любым другим устройством, которое включается автоматически. ЭКСПЛУАТАЦИЯ Система удаления паров может изготавливаться в вытяжном исполнении, с выводом паров наружу, или фильтрующем исполнении, с рециркуляцией. ●...
Page 95
• Жироулавливающий фильтр: Металлический жироулавливающий фильтр подлежит чистки раз в месяц с применением не едких детергентов. Его можно чистить вручную или в посудомоечной машине в режиме низких температур с коротким циклом. Чтобы снять жироулавливающий фильтр, потяните за ручку расцепления с пружиной. •...
Page 96
T5 Индикатор рабочего состояния. Ограничение скорости по времени Ограничение скорости по времени задается нажатием кнопки T4, по прошествии заданного времени вытяжка выключается. Ограничение по времени отображается следующим образом: Скорость 1 - 20 минут (индикатор L1 мигает) Скорость 2 - 15 минут (индикатор L2 мигает) Скорость...
Page 97
CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. ПРИМЕЧАНИЯ : детали, обозначенные данным знаком, можно приобрести отдельно у специализированных дистрибьюторов. : детали, обозначенные данным знаком, являются опциями, поставляемыми только в определенных моделях и их можно приобретать на сайтах www.elica.com и www.shop.elica.com.
Page 98
UK - Попередження та встановлення Виріб призначений для відсмоктування димів і випарів, що виникають при готуванні, для застосування тільки в домашньому господарстві. Неухильно дотримуватися інструкцій, наведених в цьому посібнику. Ми знімаємо будь-яку відповідальність за будь-які несправності, пошкодження або пожежу, спричинені виробом через недотримання інструкцій, що містяться в...
Page 99
ВИКОРИСТАННЯ Систему витяжки можна використовувати в режимі всмоктування та відведення назовні або у режимі фільтрації з внутрішньою рециркуляцією. ● Варіант із всмоктуванням: Пара виводиться назовні через витяжну трубу, закріплену на з'єднувальному фланці. УВАГА! Якщо виріб оснащено вугільним фільтром(-ами), його/їх необхідно видалити. Під'єднайте...
Page 100
посудомийній машині, жировий фільтр може знебарвитися, але його фільтрувальні властивості залишаються незмінними. • Вугільний фільтр (тільки для версії з фільтрацією): Необхідно замінювати картридж не рідше одного разу на чотири місяці. Його НЕМОЖЛИВО помити або регенерувати. Як зазначено в розділі креслень: зніміть жировловлюючі...
Page 101
Швидкість 2 - 15 хвилин (світлодіод L2 блимає) Швидкість 3 - 10 хвилин (світлодіод L3 блимає) Інтенсивна швидкість - 5 хвилин (світлодіод L4 блимає). Під час роботи із запрограмованим часом при натисканні кнопки Т1 витяжка вимикається, а при натисканні кнопки Т2 або...
Page 102
EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. ПРИМІТКИ : деталі, позначені цим символом, можна придбати окремо у спеціалізованих дилерів. : деталі, позначені цим символом, є додатковими аксесуарами, що постачаються лише в деяких моделях та можуть бути придбані на веб-сайтах www.elica.com и www.shop.elica.com.
Page 103
KK - Ескертулер және орнату Бұл құрылғы тамақ пісіру кезінде шығатын түтін мен буды сорып, сыртқа шығаруға және тек үйде қолдануға арналған. Осы нұсқаулықта берілген нұсқауларды қатаң қадағалаңыз. Біз осы нұсқаулықта келтірілген нұсқауларды орындамау нәтижесінде бұйымға келтірілген кез келген қолайсыздық, зақым немесе өрт үшін жауап бермейміз. Бұл...
Page 104
● Мұржалы нұсқа: Бөлінетін бу жалғау фланеціне бекітілген ауа сору құбыры арқылы сыртқа шығарылады. САҚ БОЛЫҢЫЗ! Егер өнім бір немесе бірнеше көмір сүзгілерімен жабдықталған болса, оларды алып тастау керек. Өнімді диаметрі ауа шығысына (жалғау фланеці) сай келетін қабырғаға орнатылған сорғыш құбырларға және саңылауларға...
Page 105
• Көмір сүзгі (тек сүзгілі нұсқа үшін): Картриджді кемінде төрт айда бір рет ауыстыру қажет. Оны жууға немесе қалпына келтіруге БОЛМАЙДЫ. Суреттер бөлімінде көрсетілгендей: майға қарсы сүзгілерді алып тастаңыз, екі жағына көмір сүзгісін салып, оны өнімге бекітіңіз. Майға қарсы сүзгілерді орындарына қайта орнатыңыз.
Page 106
Қарқынды жылдамдық — 5 минут (L4 ШАМЫ жыпылықтайды). Уақытпен жұмыс істеу барысында түтін тартқышты өшіру үшін T1 түймесін басыңыз; түтін тартқышты орнатылған жылдамдыққа қайтару үшін T2 немесе T4 түймесін басыңыз. Май сүзгісінің ескертуі 40 сағат жұмыс істеген соң L5 ШАМЫ жанады. Осы...
Page 107
55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. ЕСКЕРТПЕЛЕР : осы таңбамен белгіленген бөлшектерді мамандандырылған дилерлерден бөлек сатып алуға болады. : бұл таңбамен белгіленген бөлшектер тек кейбір модельдермен бірге жеткізілетін қосымша керек-жарақтар болып табылады және оларды www.elica.com және www.shop.elica.com сайттарынан сатып алуға болады.
Page 108
ET - Hoiatused ja paigaldamine Toode on mõeldud toiduvalmistamise auru ja suitsu väljatõmbeks ning on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Järgige täpselt juhendit. Tootja ei võta vastutust selles kasutusjuhendis toodud nõuete eiramisest tulenevate tootega seotud probleemide, kahjude või tuleõnnetuse korral. Seadme välimus võib erineda selle juhendi joonistel näidatust, kuid kasutus-, hooldus- ja paigaldusjuhised on sellest hoolimata samad.
Page 109
• Torustik peaks olema võimalikult lühike. • Püüdke minimeerida torustiku käänakute arvu (käänaku maksimaalne nurk: 90°). • Vältige torustiku järske suunamuutusi. ● Filtersüsteem Sisse imetud õhust eemaldatakse rasv ja lõhnad, seejärel suunatakse see tuppa tagasi. Toote kasutamiseks selles versioonis on vaja paigaldada täiendav aktiivsöel põhinev filtreerimissüsteem. KOKKUPANEK ENNE PAIGALDAMIST •...
Page 110
Valgustus • Valgustussüsteem : Kasutaja ei saa valgustussüsteemi ise välja vahetada, rikete korral pöörduge müügijärgse teenin- duse poole. • Valgustussüsteem põhineb LED-tehnoloogial. LED-id tagavad optimaalse valgustuse, nende eluiga on kuni kümme korda pikem kui traditsioonilistel lampidel ja need võimaldavad säästa 90% elektrit. TÖÖTAMINE T1 mootori ON/OFF-nupp Nupu vajutamisel käivitub õhupuhasti 1.
Page 111
ÜHILDUVUS: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. MÄRKUSED : selle sümboliga tähistatud esemeid saab spetsialiseerunud edasimüüjatelt eraldi osta. : selle sümboliga tähistatud osad on lisavarustusena saadaval ainult mõne mudeliga ja neid saab osta veebisaitidelt www.elica.com ja www.shop.elica.com.
Page 112
LT - Įspėjimai ir montavimas Produktas sukurtas ištraukti ruošiant maistą susidariusius dūmus bei garus ir yra skirtas tik buitiniam naudojimui. Griežtai laikykitės šiame vadove pateiktų instrukcijų. Neprisiimame jokios atsakomybės už sutrikimus, žalą ar gaisrus, padarytus todėl, kad nebuvo laikomasi šiame vadove pateiktų instrukcijų. Prietaisas gali būti kitokios išvaizdos negu pavaizduota šių...
Page 113
savybės ir žymiai padidės triukšmas. Todėl už tai neprisiimama jokia atsakomybė. • Būtina naudoti kiek įmanoma trumpesnį vamzdį. • Naudokite vamzdį su kiek įmanoma mažiau išlinkimų (didžiausias išlinkimo kampas: 90°). • Venkite didelių vamzdžio pjūvio pokyčių. ● Versija su filtru: Prieš...
Page 114
Čiužinuką keiskite kas 3 metus arba kiekvieną kartą, kai šluostė pažeidžiama. Apšvietimas • Apšvietimo sistema : Apšvietimo sistemos naudotojas negali pakeisti. Jai sugedus kreipkitės į pagalbos tarnybą. • Apšvietimo sistemai naudojama LED technologija. LED garantuoja optimalų apšvietimą, kuris trunka 10 kartų daugiau nei įprastos lemputės ir leidžia sutaupyti 90 proc.
Page 115
Standartiniame režime anglies filtro signalas nėra aktyvus. Jei naudojamas filtruojančios versijos gartraukis, reikia suaktyvinti anglies filtro signalą. Anglies filtro signalo suaktyvinimas: IŠJUNKITE gartraukį ir vienu metu 3 sekundes palaikykite nuspaustus mygtukus T1 ir T4. Šviesos diodai L1 ir L2 mirksės 5 sekundes. Anglies filtro signalo išjungimas: IŠJUNKITE gartraukį...
Page 116
: šiuo simboliu pažymėtos dalys yra pasirenkami priedai, tiekiami tik kai kuriuose modeliuose ir juos galima įsigyti interneto svetainėse www.elica.com ir www.shop.elica.com.
Page 117
LV - Brīdinājumi un uzstādīšana Izstrādājums ir paredzēts virtuves izgarojumu un tvaiku nosūkšanai un lietojams tikai mājsaimniecībā. Cieši sekojiet norādījumiem šajā rokasgrāmatā. Mēs atsakāmies no jebkādas atbildības par jebkādām neērtībām, bojājumiem vai ugunsgrēkiem, kas radušies izstrādājumam, ja netiek ievēroti šīs rokasgrāmatas norādījumi. Ierīces estētika var atšķirties no tās, kas parādīta šīs brošūras zīmējumos, tomēr lietošanas, apkopes un uzstādīšanas instrukcijas paliek tās pašas.
Page 118
diametru (savienojuma atloks). Mazāka diametra cauruļu un izplūdes atveru lietošana izraisīs iesūkšanas veiktspējas samazināšanos un krasu trokšņa līmeņa palielināšanos. Tādēļ mēs par to neuzņemamies atbildību. • Lietojiet pēc iespējas īsāku cauruļvadu. • Lietojiet cauruļvadu ar pēc iespējas mazāku izliekumu skaitu (maksimālais izliekuma leņķis: 90°). •...
Page 119
mazgājat trauku mazgājamā mašīnā, veiciet visu mazgāšanas ciklu bez traukiem). Nosusiniet lieko ūdeni, nesabojājot filtru, pēc tam ievietojiet to cepeškrāsnī uz 10 minūtēm 100°C temperatūrā, lai tas pilnībā izžūtu. Ievietojiet no jauna prettauku filtrus. Nomainiet paklāju ik pēc 3 gadiem un vienmēr tad, ja audums ir bojāts. Apgaismojums •...
Page 120
kas paliek ieslēgti 3 sekundes un pēc tam mirgo 3 reizes. Atiestatīšana notiek, 2 reizes veicot iepriekš minēto procedūru. Pirmo reizi tiek atiestatīts tauku filtra signāls, otro reizi tiek atiestatīts ogles filtra signāls. Standarta režīmā ogles filtra signāls nav aktīvs. Ja tiek izmantots filtrēšanas versijas tvaika nosūcējs, ir jāiespējo ogles filtra signāls. Ogles filtra signāla aktivizēšana: Novietojiet tvaika nosūcēju pozīcijā...
Page 121
PIEZĪME : daļas, kas apzīmētas ar šo simbolu, var iegādāties atsevišķi pie specializētiem izplatītājiem. : ar šo simbolu apzīmētās daļas ir papildu piederumi, kas tiek piegādāti tikai dažiem modeļiem, un tos var iegādāties vietnēs: www.elica.com un www.shop.elica.com.
Page 122
SR - Упозорења и инсталација Proizvod je namenjen za usisavanje dima i isparenja pri kuvanju i namenjen je samo za kućnu upotrebu. Strogo se pridržavajte ovde navedenih uputstava. Odbijamo svaku odgovornost za bilo kakve neprijatnosti, štetu ili požar prouzrokovane na proizvodu kao rezultat nepoštovanja uputstava u ovom priručniku. Proizvod može estetski izgledati drugačije nego što je prikazano na crtežima u ovom uputstvu.
Page 123
Zbog toga, ne prihvata se nikakva odgovornost. • Koristite minimalno dug kanal. • Koristite kanal sa što manje zavoja (maksimalni ugao zavoja: 90°). • Izbegavajte drastične promene prečnika cevi. ● Filtrirajuća verzija: Usisani vazduh će biti odmašćen i dezodorisan pre nego što se vrati u prostoriju. Za korišćenje proizvoda u ovoj verziji potrebno je ugraditi dodatni sistem za filtriranje na bazi aktivnog uglja.
Page 124
Osvetljenje • Sistem osvetljenja: Korisnik ne može da zameni sistem osvetljenja, u slučaju kvara kontaktirajte servisnu službu. • Sistem osvetljenja je zasnovan na LED tehnologiji. LED diode garantuju optimalno osvetljenje, sa trajanjem do 10 puta duže od tradicionalnih lampi i omogućavaju vam da uštedite 90% električne energije. T1 UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE motora Pritiskom na dugme aspirator počinje da radi na brzini 1.
Page 125
ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. NAPOMENA : delovi označeni ovim simbolom mogu se kupiti odvojeno kod specijalizovanih prodavaca. : delovi označeni ovim simbolom su dodatna oprema koja se isporučuje samo u nekim modelima i može se kupiti na sajtovima www.elica.com i www.shop.elica.com.
Page 126
SL - Opozorila in namestitev Izdelek je namenjen odvajanju dima in hlapov, ki nastajajo pri kuhanju, in je namenjen samo za domačo uporabo. Strogo upoštevajte navodila v tem priročniku. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne nevšečnosti, škodo ali požar, ki bi nastali na izdelku zaradi neupoštevanja navodil v tem priročniku. Aparat se po videzu lahko razlikuje od prikazanega na risbah v tej knjižici, vendar pa so navodila za njegovo uporabo, vzdrževanje in montažo enako veljavna.
Page 127
povečanje hrupa. S tem v zvezi zavračamo vsako odgovornost. • Uporabite čim krajši cevovod. • Uporabite cevovod s čim manj koleni (največji kot kolena: 90°). • Izogibajte se drastičnim spremembam preseka cevovoda. ● Različica s filtriranjem: Odsesani zrak se pred vračanjem v prostor razmasti in odišavi. Za uporabo izdelka v tej različici je treba namestiti dodatni filtrirni sistem z aktivnim ogljem.
Page 128
maščobne filtre. Blazinico zamenjajte vsake 3 leta in vsakokrat, kadar je krpa poškodovana. Razsvetljava • Sistem osvetlitve : Sistema osvetlitve uporabnik ne more zamenjati. V primeru nepravilnega delovanja se obrnite na servisni center. • Sistem razsvetljave temelji na tehnologiji LED. LED diode zagotavljajo optimalno osvetlitev, trajajo do 10-krat dlje kot običajne svetilke in omogočajo 90-odstotni prihranek električne energije.
Page 129
S prvim se resetira javljanje maščobnega filtra, z drugim pa signal oglenega filtra. V standardnem načinu javljanje oglenega filtra ni aktivno. V primeru uporabe nape v različici s filtriranjem je potrebno aktivirati javljanje oglenega filtra. Aktiviranje javljanja oglenega filtra: Napo preklopite v položaj IZKLOPA in za 3" sočasno držite pritisnjeni tipki T1 in T4. Led L1 in L2 bosta 5"...
Page 130
: s tem simbolom označeni deli so dodatna oprema, ki je na voljo samo pri nekaterih modelih in jo je mogoče kupiti na spletnih straneh www.elica.com in www.shop.elica.com.
Page 131
HR - Upozorenja i instalacija Proizvod je dizajniran za usisavanje dima i para od kuhanja i namijenjen je samo za domaću upotrebu. Strogo se pridržavajte uputa navedenih u ovom priručniku. Odričemo se odgovornosti za bilo kakve neugodnosti, požare ili štetu koju proizvod prouzrokuje zbog nepridržavanja uputa iz ovog priručnika. Aparat može izgledati estetski drugačije nego što je prikazano na crtežima u ovom priručniku.
Page 132
povećanja razine buke. Zbog toga proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost. • Koristite minimalno dugu cijev. • Koristite cijev sa što manje zavoja (maksimalni kut zavoja: 90°). • Izbjegavajte drastične promjene promjera cijevi. ● Filtrirajuća verzija: Usisani zrak odmastit će se i dezodorirati prije nego što se vrati u prostoriju. Za uporabu ove verzije proizvoda potrebno je ugraditi dodatni sustav filtriranja na bazi aktivnog ugljena.
Page 133
Zamijenite podlogu svake 3 godine i kad god je krpa oštećena. Rasvjeta • Sustav rasvjete: Korisnik ne može zamijeniti sustav rasvjete, u slučaju kvara obratite se službi za prodaju. • Sustav rasvjete temelji se na LED tehnologiji. LED diode jamče optimalno osvjetljenje koje traje do 10 puta duže od onog tradicionalnih svjetiljki i omogućuju uštedu električne energije od 90 %.
Page 134
U standardnom načinu rada signal filtra s aktivnim ugljem nije aktivan. Ako se koristi napa u filtarskoj verziji, signal filtra s aktivnim ugljem mora biti omogućen. Aktivacija signala filtra s aktivnim ugljem: ISKLJUČITE napu i držite tipke T1 i T4 istovremeno pritisnute 3”. LED diode L1 i L2 će treptati 5”.
Page 135
: dijelovi označeni ovim simbolom dodatni su pribor koji se isporučuje samo u nekim modelima i može se kupiti na web stranicama www.elica.com i www.shop.elica.com.
Page 136
TR - Uyarılar ve kurulum Bu ürün, pişirme işleminden çıkan buhar ve dumanları çekmek için tasarlanmıştır ve yalnızca evlerde kullanılmak içindir. Bu el kitabında belirtilen talimatlara sıkı sıkıya uygun hareket edin. Bu kılavuzda verilen talimatlara uygun hareket edilmemesinden kaynaklı, üründe meydana gelebilecek sorunlar, hasarlar veya yangınlarda her türlü sorumluluk reddedilir. Cihaz bu kitapçıkta yer alan çizimlerdeki görsellerden farklı...
Page 137
Bu nedenle bu konuda hiçbir sorumluluk kabul edilmez. • Zorunlu asgari uzunlukta bir boru kullanın. • Mümkün olan en az sayıda dönüşe sahip bir boru kullanın (azami dönüş açısı: 90°). • Boru kesitinde büyük değişiklikler olmasını önleyin. ● Filtreleme Yapan Model: Çekilen hava, odaya geri verilmeden önce yağdan ve kokudan arındırılır.
Page 138
Aydınlatma • Aydınlatma Sistemi : Aydınlatma sistemi kullanıcı tarafından değiştirilemez, arıza olması halinde teknik servisle bağ- lantı kurun. • Aydınlatma sistemi LED teknolojisini temel alır. LED lambalar en uygun aydınlatmayı sağlarken, geleneksel lambalara kıyasla 10 kata kadar daha uzun ömürlüdür ve elektrik enerjisinden %90 oranında tasarruf etmeye olanak tanırlar. ÇALIŞTIRMA T1 Motor AÇMA/KAPATMA Bu düğmeye basıldığında davlumbaz 1.
Page 139
60704-2-13;EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. NOTLAR : Bu işaretle işaretlenen parçalar özel satıcılardan ayrıca satın alınabilir. : Bu işaretle işaretlenen parçalar yalnızca bazı modellerde sunulan isteğe bağlı aksesuarlardır ve www.elica.com ile www.shop.elica.com sitelerinden satın alınabilir.
Page 140
- التحذيرات والتركيبAR .مت تصميم وتصنيع هذا املنتج لشفط األدخنة واألخبرة الناجتة عن عمليات الطهي، وهو خمصص فقط لالستخدام املزنيل يرجى إتباع التعليمات واإلرشادات الواردة يف هذا الدليل وااللتزام التام هبا. نعفي أنفسنا من أية مسئولية بشأن أية مشكالت أو أضرار أو حرائق تلحق باملنتج نتيجة عدم .االلتزام...
Page 141
:املوديل املزود مبرشح ● يتم ختليص اهلواء املشفوط من الدهون مث إزالة الروائح الكريهة منه قبل إعادة ضخه يف الغرفة. من أجل استخدام املنتج يف هذا اإلصدار، فإنه من الضروري تركيب نظام .ترشيح إضايف يعتمد على الكربون النشط التجميع قبل التركيب .•...
Page 142
التشغيل ( املحركON/OFF) تشغيل\إيقافT1 .1 بالضغط على املفتاح، يعمل الشفاط على السرعة .OFF بالضغط على املفتاح أثناء التشغيل ينتقل الشفاط إىل الوضع إيقاف زيادة السرعةT2 .1 إىل السرعةOFF بالضغط على املفتاح، ينتقل الشفاط من الوضع إيقاف .( يتم زيادة سرعة املحرك من السرعة 1 إىل السرعة املكثفةON بالضغط على املفتاح )الشفاط يف الوضع تشغيل .عند...
Page 143
.EN/IEC 61000-3-3 ؛EN/IEC 61000-3-2 ؛CISPR 14-2 2-41055؛ مالحظات .: األجزاء واملكونات املميزة هبذا الرمز ميكن شراؤها بشكل منفصل من البائعني املختصني : األجزاء واملكونات املميزة هبذا الرمز هي ملحقات تشغيلية اختيارية فقط يف بعض املوديالت، وميكن شراؤها من على املوقعني اإللكترونيني .www.shop.elica.com وwww.elica.com...