Télécharger Imprimer la page

NERI 2989.001.003 Notice De Montage page 16

Bornes amovible

Publicité

1° 8°
RIMOZIONE - REMOVING - ENLÈVEMENT- ENTFERNUNG - REMOCIÓN
Attenzione, la rimozione dei dissuasori removibili è una procedura
I
consentita dal sistema di fi ssaggio, tuttavia tali operazioni sono da
considerarsi occasionali e non di uso frequente.
Per agevolare il rimontaggio del dissuasore è necessario che le
superfi ci di contatto fra muratura e dissuasore siano ben pulite e le
parti fi lettate lubrifi cate e ingrassate per evitare ossidazioni che
possono rendere diffi cile eventuali altre operazioni di rimozione.
Per la rimozione dei dissuasori eseguire le sottoelencate operazioni.
TYPE A: svitare le 4 viti M10 laterali e asportare il dissuasore (Fig.A).
Sviatare la vite M27 di fi ssaggio anello in ghisa e asportarlo (Fig.B).
TYPE B: svitare il dissuasore e asportarlo (Fig.C).
TYPE C: allentare le 3 viti laterali M8 sul coprifl angia e alzarlo (Fig.D).
Svitare la vite M10 sulla linguetta con asola del dissuasore (Fig.E).
Sfi lare il dissuasore dalla muratura (Fig.F), attenzione: al suolo resta un
foro aperto di 95 mm, considerare di porre un tappo per evitare incidenti.
TYPE D: svitare le 3 viti M8 alla base del dissuasore e rimuoverlo
(Fig.G),attenzione: al suolo resta un foro aperto di 70 mm,
considerare di porre un tappo per evitare incidenti (Fig.H).
Nota: per agevolare il rimontaggio del dissuasore è necessario che le
superfi ci di contatto fra muratura e dissuasore siano ben pulite e
le parti fi lettate lubrifi cate e ingrassate per evitare ossidazioni che
possono rendere diffi cile eventuali altre operazioni di rimozione.
w
Warning: the removal of removable bollards is a procedure
permitted by the fi xing system. However, these procedures are to be
considered occasional and not frequently used.
GB
To facilitate the reassembly of the bollard, the contact surfaces
between the wall and bollard must be thoroughly cleaned and the
screwed parts must be lubricated and greased to prevent oxidation,
which can make any further removal procedures diffi cult.
To remove the bollard, follow the procedures listed below.
TYPE A: unscrew 4 lateral M10 screws and remove the bollard (Fig.A).
Unscrew the M27 cast iron ring fi xing screw and remove it (Fig.B).
TYPE B: unscrew the bollard and remove it (Fig.C).
TYPE C: loosen the 3 lateral M8 screws on the fl ange cover and lift it
(Fig.D). Unscrew the M10 screws on the slotted tab of the bollard
(Fig.E). Extract the bollard from the wall (Fig.F). Warning: an open
hole measuring 95 mm will remain in the ground. Consider placing
a cover over it to prevent accidents.
TYPE D: unscrew the 3 M8 screws at the base of the bollard and remove
it (Fig.G), warning: an open hole measuring 70 mm will remain in the
ground. Consider placing a cover over it to prevent accidents (Fig.H).
Note: to facilitate the reassembly of the bollard, the contact surfaces
between the wall and bollard must be thoroughly cleaned and
the screwed parts must be lubricated and greased to prevent
oxidation, which can make any further removal procedures diffi cult.
Attention, le retrait des bornes escamotable peut s'effectuer grâce
F
à son système de fi xation. Toutefois, ce type d'opération doit être
occasionnel et peu fréquent. Pour faciliter le remontage de la borne, il est
nécessaire que la surface de contact entre la maçonnerie et la borne
soit propre et que les parties fi letées soient lubrifi ées et graissées pour
éviter l'oxydation qui rendrait diffi cile d'éventuelles autres opérations
de retrait. Pour retirer les bornes, veuillez suivre les instructions
indiquées ci-dessous.
TYPE A: dévisser les 4 vis M10 latérales et retirer la borne (Fig.A).
Dévisser la vis M27 de fi xation de l'anneau en fonte puis retirer ce
dernier (Fig.B).
TYPE B: dévisser la borne et la retirer (Fig.C).
A
B
C
D
16
M10
M27
M27
M8 X 3

Publicité

loading