Kit réservoir de carburant pour tondeuse à triple fléau grand rendement lt-f3000 (12 pages)
Sommaire des Matières pour Toro LT-F3000
Page 1
Form No. 3401-575 Rev C Tondeuse à triple fléau grand rendement LT-F3000 N° de modèle 30659—N° de série 316000001 et suivants *3401-575* C Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 2
Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un concessionnaire-réparateur agréé ou le service client Toro.
Table des matières Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre ............40 Entretien du système d'alimentation ....41 Sécurité ..............4 Vidange du réservoir de carburant ....41 Consignes de sécurité générales ....... 4 Contrôle des conduites et raccords Autocollants de sécurité...
Sécurité Contrôle des lames........... 52 Contrôle de la protection arrière......52 Nettoyage d'un rotor bloqué......53 Cette machine est conçue en conformité avec la Contrôle du déflecteur en caoutchouc....53 norme EN ISO 5395. Contrôle du pivot de plateau de coupe ....53 Contrôle du rotor..........
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal40-13-010 40-13–010 decal111-0773 111-0773 1. Risque de coupure des mains. 1.
Page 6
decal111-3567 111-3567 decal111-3344 111-3344 1. Utilisation de la pédale 1. Commutateur d'allumage decal111-3562 111-3562 1. Appuyez sur la pédale pour régler l'angle du volant. decal111-3658 111-3658 1. Tête de coupe 3. Déverrouillage 2. Verrouillage decal111-3901 decal111-3566 111-3901 111-3566 1. Liquide de transmission – lisez le Manuel de l'utilisateur. 1.
Page 7
decal111-9648 111-9648 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur ; serrez les écrous à 45 N·m. decal111-9382 111-9382 1. Tableau des hauteurs de coupe decal117-3276 117-3276 1. Liquide de refroidissement 3. Attention – ne touchez pas du moteur sous pression la surface chaude.
Page 8
decal111-5007 111-5007 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Lisez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes qui figurent dans le Manuel de l'utilisateur pour déterminer si les conditions d'utilisation et le site actuels se prêtent à...
Page 9
decal111-9649 111-9649 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur 8. Vérifiez que les lames sont arrêtées quand vous quittez la l'entretien et la révision de la machine. position d'utilisation. 2. Pression des pneus – 1 bar 9. Contrôlez le filtre à air. 3.
Mise en service Médias et pièces supplémentaires Description Qté Utilisation Manuel de l'utilisateur À consulter avant d'utiliser la machine. Manuel du propriétaire du moteur. La Déclaration de conformité est exigée pour satisfaire à Déclaration de conformité la norme européenne CE. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation...
Vue d'ensemble du Commandes produit Composants du panneau de commande g034621 Figure 3 1. Unités de coupe avant 4. Siège de l'utilisateur 2. Bras de commande 5. Capot du moteur 3. Volant 6. Unité de coupe arrière g034879 Figure 4 1.
ATTENTION Le frein de stationnement agit uniquement sur les roues avant. Ne garez pas la machine sur une pente. g014419 Figure 5 g034880 1. Commande de transfert de poids Figure 7 1. Contacteur de frein de stationnement Frein de service Le freinage de service est réalisé...
g035354 Figure 8 g014420 Figure 9 1. Commande d'accélérateur 1. Pédale de marche arrière 2. Pédale de marche avant Déplacement Blocage du différentiel Marche avant : Appuyez sur la pédale de marche avant pour augmenter la vitesse de marche avant. ATTENTION Relâchez la pédale pour ralentir (Figure...
plateaux de coupe voir Commande de la position des plateaux de coupe individuels (page 27). Verrous de transport Élevez toujours les plateaux de coupe en position et sécurisez-les avec les verrous de TRANSPORT transport et les verrous de sécurité lorsque vous circulez entre les lieux de travail (Figure 10).
Page 15
g016378 Figure 13 g016379 1. Levier 2. Cadran Figure 14 • Réglage de la hauteur : Levez manuellement le • Réglage du dossier : Tirez la poignée vers siège pour le régler progressivement en hauteur. l'extérieur pour régler l'angle du dossier de siège. Pour abaisser le siège, levez-le au-delà...
g034886 Figure 16 1. Témoin de surchauffe du liquide de refroidissement Remarque: Les rotors à fléaux se désengagent lorsque la température de fonctionnement atteint 115 °C. Témoin de surchauffe du liquide hydraulique Le témoin de surchauffe du liquide hydraulique g016380 s'allume en cas de surchauffe et l'avertisseur Figure 15 sonore est activé...
II = Préchauffage du moteur III = Démarrage du moteur g034887 Figure 18 1. Témoin de charge de la batterie g014556 Figure 21 Témoin de pression d'huile moteur 1. Commutateur d'allumage Le témoin de pression d'huile moteur s'allume lorsque la pression de l'huile est trop basse (Figure 19).
Compteur horaire Le compteur horaire indique le nombre d'heures de fonctionnement de la machine (Figure 24). g034895 Figure 26 1. Témoin de la commande du plateau de coupe g014559 Figure 24 1. Compteur horaire Témoin de point mort de la transmission Ce témoin s'allume lorsque la pédale de commande de déplacement est en position...
3 000 tr/min Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre concessionnaire-réparateur ou votre distributeur Toro agréé, ou rendez-vous sur www.Toro.com.
Utilisation source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou autre appareil. • Si vous renversez du carburant, ne mettez pas le Avant l'utilisation moteur en marche. Évitez toute source possible d'inflammation jusqu'à dissipation complète des vapeurs de carburant. Contrôles de sécurité...
• caractéristiques d'écoulement à froid, ce qui facilite le Ne transportez pas de passagers sur la machine démarrage et réduit le colmatage du filtre à carburant. et tenez tout le monde, y compris les enfants, à l'écart de la zone de travail. L'usage de carburant de qualité...
• Maintenez le système ROPS en bon état en – N'utilisez pas la machine si la motricité, vérifiant minutieusement et régulièrement s'il est la direction ou la stabilité peuvent être endommagé et en maintenant toutes les fixations compromises. bien serrées. –...
Relevez la plateforme. Le ressort à gaz facilite Interdiction de fonctionnement du moteur : cette opération. Lorsque le moteur a démarré, l'utilisateur doit s'asseoir avant de desserrer le frein de stationnement, sinon le moteur s'arrêtera. Sécurisation de la plateforme Verrouillage de l'entraînement des unités de Abaissez doucement la plateforme.
ATTENTION La protection antiretournement est inexistante lorsque l'arceau de sécurité est abaissé. • N'utilisez pas la machine sur un terrain irrégulier ou sur une pente quand l'arceau de sécurité est abaissé. • N'abaissez l'arceau de sécurité qu'en cas d'absolue nécessité. •...
Démarrage du moteur Embrayez la rotation avant des unités de coupe. Soulevez-vous du siège et vérifiez que les unités Important: Vous devez purger le circuit de coupe s'arrêtent après un délai initial de 0,5 d'alimentation avant de démarrer le moteur pour à...
et attendez que le moteur atteigne le régime Plus la vitesse de marche avant est réduite, plus la de ralenti. qualité de coupe et la finition seront bonnes. Important: Laissez tourner le moteur au ralenti pendant 5 minutes avant de l'arrêter Réglage de la hauteur de s'il vient de fonctionner à...
Remarque: Reportez-vous à la Figure 32 pour les réglages de hauteur de coupe. g034915 Figure 33 g034925 1. Commandes de position Figure 32 1. 75 mm 4. 40 mm Pour élever les plateaux de coupe, actionnez 2. 65 mm 5. 25 mm les commandes de position vers le haut et 3.
Utilisation du levage limité Embrayage des plateaux de coupe automatique en marche arrière des plateaux de coupe Pour activer cette fonction, placez la commande de levage limité automatique en position A (Figure CTIVÉE 34). Pour désactiver cette fonction, placez la commande de levage limité...
Tournez le volant (Figure 36) dans le sens qualité de coupe optimale. Cela signifie que le régime antihoraire pour réduire le transfert de poids ou moteur doit être aussi haut que possible. dans le sens horaire pour l'augmenter. Les performances de coupe sont optimales lorsque Serrez l'écrou.
Utilisation des racloirs de rouleau Identification des points arrière d'attache Il est généralement judicieux de déposer les racloirs de rouleau arrière lorsque les conditions le permettent, car l'éjection de l'herbe est optimale en leur absence. Montez les racloirs lorsque les conditions sont telles que de la boue et de l'herbe s'accumulent sur les rouleaux.
g014448 Figure 39 1. Bouchon hexagonal Localisez la vis d'arrêt (M12 x 40 mm) placée sous la plateforme de l'utilisateur ; il y en g014447 Figure 38 une dans chaque longeron de support de la plateforme. 1. Point de levage avant 3.
Page 32
La direction doit être opérée manuellement pendant le remorquage de la tondeuse. La direction donne une impression de lourdeur car l'assistance hydraulique est inexistante lorsque le moteur est arrêté. g014451 Figure 42 1. Moteur de roue avant 3. Rondelle (M12) 2.
• Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des pièces de rechange Toro d'origine. Les pièces de rechange provenant d'autres constructeurs peuvent être dangereuses et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières • Contrôlez l'état et la tension de la courroie d'alternateur. heures de fonctionnement • Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile. • Remplacez le filtre à huile de transmission. Après les 50 premières •...
Page 35
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Contrôle du système d'avertissement de surchauffe du moteur • Remplacez le préfiltre (plus souvent s'il y a beaucoup de poussière ou de saleté). • Remplacez la cartouche du filtre à carburant. • Contrôlez le système électrique. •...
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Pour la semaine du : Entretiens à effectuer Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des freins. Contrôlez le niveau d'huile moteur et de carburant.
Remarque: Vous pouvez télécharger un exemplaire gratuit du schéma hydraulique ou électrique en vous rendant sur www.Toro.com et en recherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Lubrification Lubrifiez tous les graisseurs des roulements et bagues avec de la graisse au lithium n° 2. Lubrifiez les roulements et les bagues immédiatement...
Entretien du moteur d'air. Remplacez-le s'il est endommagé. Vérifiez que le système d'admission ne présente pas de fuites, de dommages ou de colliers de flexible desserrés. Sécurité du moteur Faites l'entretien du préfiltre du filtre à air uniquement • quand l'indicateur de colmatage (Figure 45) indique Coupez le moteur avant de contrôler le niveau...
(toutes températures) Vérifiez que l'élément de rechange n'a pas L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre été endommagé pendant le transport. Vérifiez distributeur avec la viscosité 15W-40 ou 10W-30. l'extrémité d'étanchéité du filtre et du boîtier.
g008912 Figure 50 1. Filtre à huile g004134 Figure 48 1. Bouchon de remplissage d'huile Appliquez une fine couche d'huile propre sur le joint du filtre de rechange. Posez le filtre à huile de rechange sur Remettez le bouchon de remplissage et l'adaptateur.
Purge du circuit Entretien du système d'alimentation d'alimentation Vous devez purger le circuit d'alimentation avant de DANGER démarrer le moteur dans les cas suivants : • Dans certaines conditions, le carburant et Lors du tout premier démarrage d'une machine neuve. les vapeurs qu'il dégage sont extrêmement inflammables et explosifs.
Entretien du système électrique Consignes de sécurité relatives au système électrique • Débranchez la batterie avant de réparer la machine. Débranchez toujours la borne négative de la batterie avant la borne positive. Rebranchez g007367 la borne positive avant la borne négative. Figure 51 •...
Entretien du système Remarque: Contrôlez l'état des câbles de la batterie. Remplacez les câbles s'ils semblent usés d'entraînement ou endommagés et resserrez les connexions lâches au besoin. Contrôle de la pression des Entretien de la batterie pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 250 heures Contrôlez la pression des pneus avant et arrière.
Remplacement du filtre à huile de transmission Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures de fonctionnement Toutes les 500 heures g014491 Figure 53 Côté gauche de la machine 1. Filtre à huile hydraulique de retour Contrôle du parallélisme des roues arrière g018091 Figure 52 Côté...
Entretien du système de Pour régler le parallélisme des roues arrière, commencez par desserrer les contre-écrous gauche refroidissement et droit de la barre d'accouplement. (Le contre-écrou gauche a un pas de vis à gauche). Tournez la barre d'accouplement de sorte à obtenir la distance correcte comme expliqué...
Page 46
g004138 g004137 Figure 56 Figure 58 1. Loquet de grille arrière 2. Protection arrière 1. Radiateur Rabattez le refroidisseur d'huile en position et Nettoyez soigneusement la grille à l'air refermez les attaches. comprimé. Fermez et verrouillez la grille. Pivotez les attaches vers l'intérieur pour dégager le refroidisseur d'huile (Figure 57).
Entretien des courroies Entretien des commandes Tension de la courroie d'alternateur Contrôle de l'action de la pédale de marche Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement avant/arrière Toutes les 100 heures Le moteur étant arrêté, actionnez les pédales de Ouvrez le capot.
Contrôle du contacteur Entretien du système de sécurité du frein de hydraulique stationnement Consignes de sécurité Coupez le moteur. relatives au système Serrez le frein de stationnement. Tournez la clé de contact à la position I. Le hydraulique témoin du frein de stationnement doit s'allumer. •...
Premium All Season » : disponible en bidons contactez votre concessionnaire Toro. de 19 litres ou barils de 208 litres ; contactez Autres liquides : votre distributeur Toro agréé pour les numéros de références. • Mobil EAL Envirosyn H 46 (États-Unis) •...
Contrôle du système Il est préférable d'effectuer cette procédure lorsque le liquide hydraulique est chaud (mais pas brûlant). d'avertissement de Abaissez les plateaux de coupe au sol et vidangez le système hydraulique. surchauffe du liquide Enlevez le bouchon de vidange du réservoir hydraulique hydraulique et laissez couler l'huile dans un bac de vidange.
Entretien des unités de coupe Consignes de sécurité relative aux lames • Contrôlez l'état et l'usure des lames périodiquement. • Examinez toujours les lames avec prudence. Manipulez les lames avec des gants ou en les enveloppant dans un chiffon, et toujours avec prudence. Limitez-vous à remplacer ou aiguiser les lames ; n'essayez jamais de les redresser ou de les souder.
Contrôle des lames Tenez chaque lame et vérifiez que le jeu ne dépasse pas 3 mm de chaque côté du rotor. Si Périodicité des entretiens: Toutes les 50 le jeu est supérieur à 3 mm, remplacez la lame. heures—Vérifiez que les lames Vérifiez la différence de poids entre chaque sont en bon état et ne sont pas paire de lames opposées.
Réparez ou réglez le plateau de coupe si nécessaire. Remarque: Si vous ne pouvez pas remédier aux vibrations, contactez votre distributeur Toro agréé. Contrôle du déflecteur en Élevez et soutenez le groupe de déplacement. caoutchouc Tenez le rotor à chaque extrémité et vérifiez s'il présente un jeu axial excessif.
Contrôle du réglage des roulements de rouleau arrière Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Important: Maintenez les roulements des rouleaux des plateaux de coupe bien réglés pour assurer une durée de service maximale. Si le jeu axial des rouleaux est excessif, les roulements seront endommagés prématurément.
Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les cosses des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (réf. Toro 505-47) ou de vaseline. Rechargez lentement la batterie tous les deux mois pendant 24 heures pour prévenir la sulfatation.
Préparation du moteur Vidangez le carter moteur et remettez le bouchon de vidange. Déposez le filtre à huile et mettez-le au rebut. Posez un filtre neuf. Remplissez le moteur d'huile moteur recommandée. Démarrez le moteur et faites-le tourner au ralenti pendant environ 2 minutes.
Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Il reste des zones d'herbe non coupée au 1. Vous braquez trop serré. 1. Augmentez le rayon de braquage point de chevauchement entre les rotors 2. La machine glisse latéralement lorsque 2. Tondez dans le sens de la pente à...
Page 58
Problème Cause possible Mesure corrective La pelouse est scalpée. 1. Les ondulations du terrain sont trop 1. Augmentez la hauteur de coupe. prononcées pour la hauteur de coupe choisie. Le moteur ne démarre pas avec la clé de 1. Le contacteur de sécurité du point 1.
Page 59
Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne se déplace pas en marche 1. Le frein de stationnement est serré. 1. Desserrez le frein de stationnement. avant ou en marche arrière. 2. Le niveau d'huile est trop bas. 2. Remplissez le réservoir au niveau correct.
Page 60
Problème Cause possible Mesure corrective Un rotor à fléaux tourne trop lentement. 1. Un roulement du rotor est grippé. 1. Remplacez les roulements au besoin. 2. Un moteur de rotation incorrecte est 2. Contrôlez le moteur et remplacez-le si monté. nécessaire.
Page 63
Vous pouvez avoir le droit de corriger ou consulter vos données personnelles, ou vous opposer au ou limiter le traitement de vos données. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez des doutes sur la manière dont Toro a traité vos renseignements, nous vous encourageons à...
Page 64
Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, contactez un centre de réparation Toro agréé.