Hamilton Beach Stay or Go Mode D'emploi
Hamilton Beach Stay or Go Mode D'emploi

Hamilton Beach Stay or Go Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Stay or Go:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils
Visite www.hamiltonbeach.com (EE . UU.)
o www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Stay or Go™Blender
Mélangeur
Licuadora
English ....................... 2
Français .................... 13
Español .................... 25

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hamilton Beach Stay or Go

  • Page 1 – ainsi que nos Stay or Go™Blender délicieuses recettes et nos conseils Visite www.hamiltonbeach.com (EE . UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) para ver otros productos de Hamilton Beach Mélangeur o para contactarnos Licuadora Questions Please call us – our friendly associates are ready to help.
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. injury and/ or damage to the blender or available attachments (attachments may not be provided with blender).
  • Page 3: Other Consumer Safety Information

    26. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the 27. Be careful if hot liquid is poured into the blender container as it can be thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external ejected out of the appliance due to a sudden steaming.
  • Page 4: Parts And Features

    Parts and Features BEFORE FIRST USE: After unpacking the blender, follow the instructions in “Care and Cleaning.” To order parts: US: 1.800.851.8900 Filler-Cap www.hamiltonbeach.com Canada: 1.800.267.2826 Cutting Blades With Permanent Gasket Mexico: 800 71 16 100 (Do not try to remove gasket.) Drinking Lid Collar...
  • Page 5: Important

    Using Your Blending Jar w WARNING Laceration Hazard.Handle blades carefully;they are very sharp. Make sure unit is turned OFF ( ) and is unplugged. IMPORTANT: Your blending jar and cutting blade assembly are subject to wear during normal use. Always inspect jar for nicks, chips, or cracks.
  • Page 6: Blender Tips

    Using Your Blending Jar (cont.) Blender Tips • To add foods when blender is operating, remove filler-cap from lid • If blending action stops during blending or ingredients stick to and add ingredients through the opening. sides of the jar, there may not be enough liquid in the jar to blend efficiently.
  • Page 7 Using the Travel Jar (optional accessory on select models) w WARNING Burn Hazard. Do not blend hot ingredients. Pressure may build, causing jar to pop off and hot ingredients to erupt. w WARNING Laceration Hazard. Handle blades carefully; they are very sharp. Make sure unit is turned OFF ( ) and is unplugged.
  • Page 8 Blending Drinks TIPS FOR BEST RESULTS: • Always place liquid in blending jar first, then remaining ingredients. • If ice is not blending, stop blender and pulse a few times. TYPE OF DRINK INGREDIENTS (32 oz.) INGREDIENTS (16 oz.) BLENDER SETTING/TIME Fruit Smoothie 1 1/2 cups (355 ml) milk 3/4 cup (177 ml) milk...
  • Page 9 Using the Grinding Cup (optional accessory on select models) w WARNING Laceration Hazard. Ensure unit is OFF ( ) and unplugged before attaching grinding cup. Do not plug in and turn on until cup is secured onto base. Always turn OFF ( ), unplug, and allow blade to stop spinning before removing from base.
  • Page 10: Care And Cleaning

    Care and Cleaning w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, base, or motor in water or NOTE: Some optional accessories are shown that may be included with some models. other liquid. DO NOT use the “SANI” setting when washing in the dishwasher.
  • Page 11 Recipes for 32-oz. Blending Jar Triple Berry Smoothie Vanilla Milkshake With Mix-Ins 1/2 cup (118 ml) cranberry-raspberry juice 3/4 cup (177 ml) milk 1 cup (237 ml) fresh strawberries, hulled 3 large scoops vanilla ice cream 1 cup (237 ml) fresh raspberries 1/4 cup (59 ml) crushed candy or cookies, optional 1/2 cup (118 ml) fresh blueberries Directions:...
  • Page 12 Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and three (3) years from the date of original purchase in the U.S.
  • Page 13: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lea todas las instrucciones. 12. Garder les mains et les ustensiles à l’extérieur du récipient et éloignés de la lame pendant le mélange ou le hachage des aliments afin de réduire le 2.
  • Page 14: Autres Consignes De Sécurité Pour Le Consommateur

    23. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher la fiche dans la 25. Ne placer jamais votre appareil électroménager à proximité ou sur un brûleur prise de courant. Pour débrancher, tourner la commande à et mettre à électrique ou à...
  • Page 15: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Déballer le mélangeur et suivre les instructions au chapitre « Entretien et nettoyage ». Pour commander des pièces : Bouchon de Canada : 1.800.267.2826 remplissage Couvercle Lames de coupe avec joint d’étanchéité permanent (Ne pas essayer de démonter le joint.) Couvercle à...
  • Page 16: Utilisation Du Récipient Du Mélangeur

    Utilisation du récipient du mélangeur w AVERTISSEMENT Risque de déchiru- res.Tenir las lames avec soins ; ils sont très coupantes. S’assurer que l’appareil est hors tension (OFF/ ) et débranché. IMPORTANT : Le récipient du mélangeur et l’assemblage des lames du mélangeur peuvent s’user au cours de l’utilisation normale.
  • Page 17 Utilisation du récipient du mélangeur (suite) Conseils • Pour ajouter des aliments pendant que le mélangeur fonctionne, • Si le processus de mélange cesse pendant le fonctionnement retirer le bouchon de remplissage et ajouter les ingrédients par ou que les ingrédients collent aux parois du récipient, il faudra l’ouverture.
  • Page 18: Utilisation De La Tasse De Voyage

    Utilisation de la tasse de voyage (accessoire en option sur certains modèles) w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Ne pas mélanger d’ingrédients chauds. La pres- sion provoquée par la chaleur peut provoquer l’éclatement du couvercle et répandre les ingré- dients chauds. w AVERTISSEMENT Risque de déchirures.
  • Page 19: Mélanger Des Boissons

    Mélanger des boissons CONSEILS POUR DE MEILLEURS RESULTANTS : • Toujours déposer le liquide dans le récipient du mélangeur en premier ; verser ensuite les autres ingrédients. • Si la glace ou les morceaux de fruits ne se mélangent pas, arrêter le mélangeur et appuyer sur PULSE (impulsion) à...
  • Page 20: Utilisation De La Tasse De Broyage

    Utilisation de la tasse de broyage (accessoire en option sur certains modèles) w AVERTISSEMENT Risque de déchirures. S’assurer que l’appareil est hors tension (OFF/ ) et débranché avant d’installer la tasse de broyage. Ne pas brancher ou mettre l’appareil en marche tant que la tasse n’est pas installée correcte- ment sur la base.
  • Page 21: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage w AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Débrancher le cordon d’alimentation avant le nettoyage. N’immerger pas le cordon, la fiche ni la base dans quelque liquide. NOTE : Certains accessoires en option sont indiqués pouvant être inclus avec certains modèles. NE PAS utiliser le réglage “SANI”...
  • Page 22: Recettes Pour Récipient Du Mélangeur De 32 Oz

    Recettes pour récipient du mélangeur de 32 oz Frappés aux 3 fruits Lait fouetté à la vanille et ingrédients 1/2 tasse (118 ml) de jus de canneberge et framboise 3/4 tasse (177 ml) de lait 1 tasse (237 ml) de fraises fraîches, équeutées 3 grosses cuillères de crème glacée à...
  • Page 23 Notes...
  • Page 24: Garantie Limitée

    Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et trois (3) ans à...
  • Page 25: Salvaguardias Importantes

    SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 12. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
  • Page 26: Otra Información De Seguridad Para El Cliente

    24. Verifique que el artefacto esté OFF ( /apagado) antes de enchufar el cable 27. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la reconfiguración en el tomacorriente. Para desconectar, gire el control a OFF ( /apagado), inadvertida de la protección térmica, este artefacto no debe recibir suministro mediante un dispositivo de derivación externo, como un luego quite el enchufe del tomacorriente.
  • Page 27: Partes Y Características

    Partes y Características ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Después de desempacar la licuadora, siga las instrucciones en “Cuidado y Limpieza”. Para ordenar partes: EE. U.U.: 1.800.851.8900 Tapa de Llenado www.hamiltonbeach.com México: 800 71 16 100 Cuchillas de Corte con Tapa Junta Permanente (No trate de quitar la junta).
  • Page 28 Cómo Usar la Jarra de Licuado w ADVERTENCIA Peligro de Laceración. Maneje las cuchillas cuidadosamente; está muy afilada. Asegúrese de que la unidad esté apagada (OFF/ ) y desenchufada. IMPORTANTE: La jarra de su licuado y el conjunto de cuchilla de corte están sujetos a desgaste durante el uso normal.
  • Page 29: Consejos Para La Licuadora

    Cómo Usar la Jarra de Licuado (cont.) Consejos Para la Licuadora • Para agregar alimentos mientras la licuadora está en • Si la acción de licuado se detiene durante el licuado o los ingredientes se pegan a los lados de la jarra, puede que no funcionamiento, quite la tapa de llenado de la tapa del recipiente haya suficiente líquido en la jarra para licuar efectivamente.
  • Page 30 Cómo Usar la Jarra para Viajes (accessorio opcional en modelos selectos) w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. No licue ingredientes calientes. Puede acumularse presión, lo que provocaría que el vaso se destape de golpe y los ingredientes calientes salgan disparados. w ADVERTENCIA Peligro de Laceración.
  • Page 31 Cómo Preparar Bebidas CONSEJOS PARA MEJORES RESULTADOS: • Siempre coloque primero el líquido en la jarra de licuado; luego los ingredientes restantes. • Si los trozos de fruta helados o congelados no se licuan, detenga la licuadora y PULSE algunas veces. CONFIGURACIÓN DE TIPO DE BEBIDA INGREDIENTS (32 oz.)
  • Page 32: Cómo Usar La Taza Moledora

    Cómo Usar la Taza Moledora (accessorio opcional en modelos selectos) w ADVERTENCIA Peligro de Laceración. Verifique que la unidad esté OFF (apagado/ ) y desenchufada antes de colocar la taza moledora. No enchufe ni encienda la unidad hasta que la taza se halle bien instalada en la base.
  • Page 33: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, el enchufe, base o motor en agua u otro liquido. NOTA: Algunos de los accesorios opcionales se muestran que puede ser incluido con algunos modelos. No utilice la configuración “SANI”...
  • Page 34 Recetas para la Jarra de Licuado de 32 oz. Smoothie de Tres Bayas Milkshake de Vainilla con Agregados 1/2 taza (118 ml) de jugo de arándano-frambuesa 3/4 taza (177 ml) de leche 3 cucharadas grandes de helado de vainilla 1 taza (237 ml) de frutillas frescas sin cabito 1/4 taza (59 ml) de golosinas o galletas trituradas (opcional) 1 taza (237 ml) de frambuesas frescas 1/2 taza (118 ml) de arándanos frescos...
  • Page 35 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO MODELO: PRODUCTO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Page 36 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS...

Ce manuel est également adapté pour:

52400

Table des Matières