Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils
Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.)
o www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Blender
Mélangeur
Licuadora
English ...................... 2
Français ................... 18
Español ................... 34

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hamilton Beach 53520C

  • Page 1 – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) Mélangeur para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos Licuadora Questions Please call us – our friendly associates are ready to help.
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 12. Keep hands and utensils, other than the tamper provided, out 2.
  • Page 3 22. If the jar should twist or rotate when the motor is switched on, 31. Be certain lid is securely locked in place before operating food switch OFF ( ) immediately and tighten jar in collar or on blender processor. base.
  • Page 4: Other Consumer Safety Information

    Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. Use for food or must be equal to or greater than the rating of the appliance. If liquids only. the appliance is of the grounding type, the extension cord should be a grounding-type, 3-wire cord.
  • Page 5: Parts And Features

    Parts and Features Optional Accessory on Select Models To order parts: Food Mess-Free US: 1.800.851.8900 Pusher Spout With www.hamiltonbeach.com Hinged Cap Filler-Cap Stir Spoon Canada: 1.800.267.2826 Mexico: 800 71 16 100 Food Chute Optional Accessory Stir Spoon 1 Tablespoon Processor Line Bowl 1 Teaspoon...
  • Page 6: Using Your Blender

    Using Your Blender BEFORE FIRST USE: After unpacking the blender, follow the instructions in “Cleaning Your Blender.” IMPORTANT: Your blender jar and cutting blade assembly are subject to wear during normal use. Always inspect jar for nicks, chips, or cracks. Always inspect cutting blade assembly for broken, cracked, or loose blades.
  • Page 7: Blender Tips

    Using Your Blender (cont.) 7 – OPTIONAL 8 –OPTIONAL Remove filler-cap and insert stir spoon into hole in lid. Place one hand on top of the lid and use the stir spoon to add ingredients or to move thick mixtures around in blender jar. NOTE: Turn blender OFF ( ) before removing filler-cap and when adding the stir spoon.
  • Page 8 Using the Travel Jar w WARNING Burn Hazard. Do not blend hot ingredients. Pressure may build, causing jar to pop off and hot ingredients to erupt. w WARNING Laceration Hazard. Handle blade carefully; it is very sharp. Make sure unit is turned OFF ( ) and is unplugged.
  • Page 9 Blending Drinks With the Blending Jar TYPE OF DRINK INGREDIENTS NUMBER OF SERVINGS BLENDER SETTING/TIME Fruit Smoothie 1 cup (237 ml) milk 3 to 4 SMOOTHIE setting for 45 1 1/2 cups (355 ml) yogurt (makes 4 cups [946 ml]) seconds or until blended.
  • Page 10 Blending Drinks With the Travel Jar TYPE OF DRINK INGREDIENTS NUMBER OF SERVINGS BLENDER SETTING/TIME Whole Juice 1/2 cup (118 ml) frozen mango or 2 to 3 Add ingredients to jar in order listed. Place cutting pineapple (makes 2–2 1/2 cups blade assembly on top of jar;...
  • Page 11 Using Processor Bowl w WARNING Laceration Hazard.Handle blade carefully; it is very sharp. Make sure unit is turned OFF ( ) and is unplugged. Always wait until blade has stopped moving before removing lid. Attachment – S-Blade Secure collar on gear box. Place food pusher in the lid.
  • Page 12 Using Food Processor Attachment – w WARNING Laceration Hazard. Handle blade carefully; it is very sharp. Make sure unit is turned OFF ( ) and is Slicing/Shredding Disc unplugged. Always wait until blade has stopped moving before removing lid. Put collar on gear box. Make sure to place adapter before placing the w WARNING Laceration Hazard.
  • Page 13: Tips And Techniques

    Tips and Techniques Food Processing Charts • For a more uniform consistency, • Do not puree or mash starchy Disc attachment is reversible and labeled. The label should face up for the desired function. When using disc attachment, do not start with pieces of food that vegetables like potatoes as they process past the MAX LEVEL on the bowl.
  • Page 14: Cleaning Your Blender

    Cleaning Your Blender w WARNING Electrical Shock Hazard.Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, base, or motor in water or other liquid. DISHWASHER-SAFE Wipe blender base, control panel, Wash in warm, soapy water. DO NOT use the “SANI” setting when washing in the dishwasher. and cord with a damp cloth or “SANI”...
  • Page 15: Easyclean

    Cleaning Your Blender (cont.) EASY CLEAN FOR BLENDER JAR: Pour 2 cups (473 ml) warm water in jar and add 1 drop liquid dishwashing detergent. Run the blender on EASYCLEAN for 10 seconds. Discard soapy water. Rinse with clean water. This function is not a substitute for regular cleaning as instructed in “Cleaning Your Blender.”...
  • Page 16 Recipes Triple Berry Smoothie Vanilla Milkshake With Mix-Ins 1 cup (237 ml) cranberry-raspberry juice 3/4 cup (177 ml) milk 8 ounces (1 1/2 cups [355 ml]) fresh strawberries, hulled 3 large scoops vanilla ice cream and quartered 1/4 cup (59 ml) crushed candy or cookies, optional 6 ounces (1 1/4 cups [296 ml]) fresh raspberries Directions: 4 ounces (3/4 cup [177 ml]) fresh blueberries...
  • Page 17 Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and three (3) years from the date of original purchase in the U.S.
  • Page 18: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 11. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et 2.
  • Page 19 21. Serrer et sécuriser le collier de la base du récipient et de la tasse 29. La lame du hachoir / mixeur et le disque à trancher / déchiqueter de voyage. Des risques de blessures peuvent survenir si les lames sont tranchants.
  • Page 20: Autres Consignes De Sécurité Pour Le Consommateur

    Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures Utiliser seulement pour les aliments et les liquides. aux caractéristiques de l’appareil. Si cet appareil est du type à mise à...
  • Page 21: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques Accessoire en option sur certains modèles Pour commander des pièces : Poussoir Bec verseur sans Canada : 1.800.267.2826 goutte à capuchon sur charnière Bouchon de remplissage Entonnoir Couvercle Couvercle Cuillère à mélanger Accessoire en option Cuillère à mélanger Ligne de 1 cuillère Bol du...
  • Page 22: Utilisation De Votre Mélangeur

    Utilisation de votre mélangeur AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Déballer le mélangeur et suivre les instructions au chapitre « Nettoyage du mélangeur ». IMPORTANT : Le récipient et l’assemblage des lames du mélangeur peuvent s’user au cours de l’utilisation normale. Inspecter toujours le récipient à...
  • Page 23 Utilisation de votre mélangeur (suite) 7 – OPTIONNEL 8 –OPTIONNEL Retirer le bouchon de remplissage et insérer la cuillère à mélanger dans le trou du couvercle. Placer une main sur le dessus du couvercle et utiliser la cuillère à mélanger pour ajouter des ingrédients ou pour remuer les mélanges épais autour du récipient.
  • Page 24: Utilisation De La Tasse De Voyage

    Utilisation de la tasse de voyage w AVERTISSEMENT Risque de brûlures.Ne pas mélanger d’ingrédients chauds. La pression provoquée par la chaleur peut provoquer l’éclatement du couvercle et répandre les ingrédients chauds. w AVERTISSEMENT Risque de déchirures. Tenir las lames avec soins ;...
  • Page 25: Mélange De Boissons Avec Le Récipient Du Mélangeur

    Mélange de boissons avec le récipient du mélangeur SORTE DE BOISSON INGRÉDIENTS PORTIONS RÉGLAGE/DURÉE DU MÉLANGE Frappé aux fruits 1 tasse (237 ml) de lait 3 à 4 Régler « SMOOTHIE » pour 45 1 1/2 tasses (355 ml) de yogourt (donne 4 tasses [946 ml]) secondes ou jusqu’à...
  • Page 26: Mélange De Boissons Avec La Tasse De Voyage

    Mélange de boissons avec la tasse de voyage SORTE DE BOISSON INGRÉDIENTS PORTIONS RÉGLAGE/DURÉE DU MÉLANGE Jus entier 1/2 tasse (118 ml) de mangues ou 2 à 3 Ajouter les ingrédients dans le récipient dans d’ananas congelés (donne 2–2 1/2 tasses l’ordre.
  • Page 27: Utilisation D'accessoire Du Bol Du Robot - Lame En Forme De S

    Utilisation d’accessoire du bol w AVERTISSEMENT Risque de déchirures. Tenir la lame avec soins; elle est très coupante. du robot – Lame en forme de S S’assurer que le bouton de commande est en position OFF ( /ARRÊT) et que l’appareil est débranché. Attendre la fin de la rotation de la lame avant de retirer le couvercle.
  • Page 28: Utilisation D'accessoire Du Robot - Disque À Trancher/Râper

    Utilisation d’accessoire du w AVERTISSEMENT Risque de déchirures. Tenir la lame avec soins; elle est très coupante. S’assurer que le bouton de commande est en position robot – Disque à trancher/râper OFF ( /ARRÊT) et que l’appareil est débranché. Attendre la fin de la rotation de la lame avant de retirer le couvercle.
  • Page 29: Conseils Et Méthodes

    Conseils et méthodes Tableaux de transformation des aliments • Pour obtenir une consistance • Ne pas mettre en purée ou piler uniforme, commencer par les des légumes comme les pommes Le disque accessoire est réversibles et identifiés. Cette étiquette doit morceaux d’aliments de même de terre, car leur surtransformation se retrouver vers le HAUT pour obtenir la fonction désirée.
  • Page 30: Nettoyage Du Mélangeur

    Nettoyage du mélangeur w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Débrancher le courant avant de nettoyer. N’immerger jamais le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide. LAVABLES AU LAVE-VAISSELLE Essuyer la base du mélangeur, Laver dans l’eau tiède NE PAS utiliser le réglage “SANI”...
  • Page 31: Nettoyage Facile

    Nettoyage du mélangeur (suite) NETTOYAGE FACILE POUR LE RÉCIPIENT DU MÉLANGEUR : Verser 2 tasses (473 ml) d’eau chaude dans le récipient et ajouter une goutte de savon à vaisselle. Faire fonctionner le mélangeur en utilisation le mode nettoyage facile (EASYCLEAN) pendant 10 secondes. Jeter l’eau savonneuse. Rincer avec de l’eau propre.
  • Page 32 Recettes Frappés aux 3 fruits Lait fouetté à la vanille et ingrédients 237 ml (1 tasse) de jus de canneberge et framboise 3/4 tasse (177 ml) de lait 355 ml (1 1/2 tasse) de fraises fraîches, équeutées et en quartiers 3 grosses cuillères de crème glacée à...
  • Page 33: Garantie Limitée

    Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et trois (3) ans à...
  • Page 34: Salvaguardias Importantes

    SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente 2.
  • Page 35 20. Tenga cuidado al verter líquido caliente dentro de la licuadora el riesgo de lesiones personales graves y/o daños a la porque puede salir disparado del artefacto debido a la salida de procesadora de alimentos. Se puede usar un raspador de vapor repentina.
  • Page 36: Otra Información De Seguridad Para El Cliente

    Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato está planeado para uso doméstico. Sólo úselo para extensión aprobado. La clasificación eléctrica de la cable extensión alimentos o líquidos. debe ser igual o mayor que la clasificación del aparato. Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser del w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este producto es...
  • Page 37: Partes Y Características

    Partes y Características Accessorio Opcional en Modelos Selectos Para ordenar partes: Empujador de Pico Libre de US: 1.800.851.8900 Alimentos Derrames con www.hamiltonbeach.com Tapón Articulado Tapa de Llenado México: 800 71 16 100 Ducto de Alimentos Tapa Tapa Accessorio Opcional Cuchara Mezcladora Cuchara Mezcladora Línea de...
  • Page 38 Cómo Usar Su Licuadora ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Después de desempacar la licuadora, siga las instrucciones en “Cómo Limpiar Su Licuadora”. IMPORTANTE: La jarra de su licuadora y el conjunto de cuchilla de corte están sujetos a desgaste durante el uso normal. Siempre inspeccione la jarra por cortes, astillas o rajaduras.
  • Page 39: Consejos Para La Licuadora

    Cómo Usar Su Licuadora (cont.) 7 – OPCIONAL 8 –OPCIONAL Quite la tapa de llenado e introduzca la cuchara mezcladora dentro del orificio de la tapa. Coloque una mano encima de la tapa y utilice la cuchara mezcladora para agregar ingredientes o para mezclar productos espesos dentro de la jarra de la licuadora.
  • Page 40 Cómo Usar la Jarra para Viajes w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras.No licue ingredientes calientes. Puede acumularse presión, lo que provocaría que el vaso se destape de golpe y los ingredientes calientes salgan disparados. w ADVERTENCIA Peligro de Laceración. Maneje las cuchillas cuidadosamente;...
  • Page 41 Cómo Preparar Bebidas con la Jarra de Licuado TIPO DE BEBIDA INGREDIENTES CANTIDAD DE PORCIONES CONFIGURACIÓN DE LICUADORA/TIEMPO Smoothie de Fruta 1 taza (237 ml) de leche 3 a 4 Configuración SMOOTHIE por 45 1 1/2 tazas (355 ml) de yogurt (rinde para 4 tazas [946 ml]) segundos o hasta que esté...
  • Page 42 Cómo Preparar Bebidas con la Jarra para Viajes TIPO DE BEBIDA INGREDIENTES CANTIDAD DE CONFIGURACIÓN DE LICUADORA/TIEMPO PORCIONES Jugo entero 1/2 taza (118 ml) de mango o piña 2 a 3 Agregue los ingredientes en la jarra en el orden listado. congelados (rinde para 2–2 1/2 tazas Coloque el montaje de cuchilla de corte en la parte superior...
  • Page 43 Cómo Usar el Accesorio de w ADVERTENCIA Peligro de Laceración. Maneje la cuchilla cuidadosamente; está muy Tazón Procesador – Cuchilla en S afilada. Asegúrese que la perilla de control esté en OFF ( /APAGADO) y la unidad esté desconectada. Siempre espere hasta que la cuchilla se detenga antes de remover la tapa.
  • Page 44 Cómo Usar el Accesorio Procesador de w ADVERTENCIA Peligro de Laceración. Maneje la cuchilla cuidadosamente; está muy afilada. Asegúrese que la perilla de control esté en Alimentos – Disco Rebanador/Rallador OFF ( /APAGADO) y la unidad esté desconectada. Siempre espere hasta que la cuchilla se detenga antes de remover la tapa.
  • Page 45: Consejos Y Técnicas

    Consejos y Técnicas Tablas de Procesamiento de Alimentos • Para una consistencia más • No haga puré o masa vegetales uniforme, comience con pedazos almidonados como papas ya Los aditamentos de disco son reversibles y marcados. Esta marca debe de alimento que sean similares que pueden ser fácilmente ver hacia arriba para la función deseada.
  • Page 46 Cómo Limpiar Su Licuadora w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, el enchufe, base o motor en agua u otro liquido. RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS Limpie la base de la licuadora, el Lave en agua tibia jabonosa.
  • Page 47 Cómo Limpiar Su Licuadora (cont.) LIMPIEZA FÁCIL PARA LA JARRA DE LA LICUADORA: Vacíe 2 tazas (473 ml) de agua caliente en el jarra y agregue 1 gota de detergente líquido para platos. Haga funcionar la licuadora en EASYCLEAN por 10 segundos. Deseche el agua jabonosa. Enjuague con agua limpia. Esta función no es un sustituto de la limpieza regular como se indica en “Cómo Limpiar Su Licuadora”.
  • Page 48 Recetas Smoothie de Tres Bayas Milkshake de Vainilla con Agregados 1 taza (237 ml) de jugo de arándano-frambuesa 3/4 taza (177 ml) de leche 8 onzas (1 1/2 tazas [355 ml]) de frutillas frescas sin cabito y cortadas 3 cucharadas grandes de helado de vainilla en cuartos 1/4 taza (59 ml) de golosinas o galletas trituradas (opcional) 6 onzas (1 1/4 tazas [296 ml]) de frambuesas frescas...
  • Page 49 Notas...
  • Page 50 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO MODELO: PRODUCTO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Page 51 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS...
  • Page 52 Modelos: Tipo: Características Eléctricas: 53520 120 V~ 60 Hz 350 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y”...

Table des Matières