Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones | Instrukcja obsługi | Návod k použití
WOOD LATHE
MSW-WL450
MSW-WL1000
E X P O N D O . D E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MSW MSW-WL450

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja obsługi | Návod k použití WOOD LATHE MSW-WL450 MSW-WL1000 E X P O N D O . D E...
  • Page 2 Verbesserung der Qualität Änderungen vorzunehmen. Produktname Drechselmaschine Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts und  Deutsch der Geräuschreduzierung wurde das Gerät so entworfen Modell MSW-WL450 MSW-WL1000 und produziert, dass das infolge der Geräuschemission  English Spannung [V] 230~ entstehende Risiko auf dem niedrigsten Niveau gehalten wird.
  • Page 3: Vorbereitung Zum Betrieb

    4.2 Vorbereitung zum Betrieb Die Maschine kann durch Personen bedient werden, befolgt, kann das zu ernsthaften Körperverletzungen 3.2 Sicherheit am Arbeitsplatz MSW-WL450: die körperlich geeignet und entsprechend geschult bis hin zum Tod führen. Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut 4.2.1 Montage der Füße:...
  • Page 4: Reinigung Und Wartung

    Arbeit das Gerät mithilfe eines Druckknopfs ausschalten Vor der Arbeit ist die Spindel mit der Schneide des Orientierungswerte und können sich in Abhängigkeit von und das Versorgungskabel abschalten. Beim Modell MSW- Die Spindel ist entsprechend dem Reitstocks zu zentrieren. Zu diesem Zweck muss man der Art des zu bearbeitenden Holzes und der Fähigkeiten...
  • Page 5: Safety At The Workplace

    If using the device in a humid environment cannot standards. health and safety at work. be avoided, a residual current device (RCD) should Model MSW-WL450 MSW-WL1000 be applied. The use of an RCD reduces the risk of Read the instructions before use. Voltage [V] 230~ 3.4 Safe device use...
  • Page 6: Device Description

    Recommended speed settings depending on the size of 4.2.8 Installing the tool rest assembly: 4.1 Device description MSW-WL450: the workpiece: Insert the bolt and the washer through the rail in the bed, The wood lathe is designed for processing wooden 4.2.1 Mounting the stands:...
  • Page 7: Device Use

    Znamionowe 230~ poziomu. the tailstock centre must be aligned. To do that, bring the the power cable. For the MSW-WL1000 model, ensure to napięcie zasilania [V] tailstock centre as close as possible to the spindle and remove the tailstock handwheel.
  • Page 8: Opis Urządzenia

    Użycie przedłużacza przeznaczonego 4.2 Przygotowanie do pracy lub klucz pozostawiony w obracającej się części Nieprzestrzeganie zaleceń i instrukcji bezpieczeństwa do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia MSW-WL450: urządzenia może spowodować obrażenia ciała. grozi poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią. prądem. 4.2.1 Montaż nóżek: Maszynę...
  • Page 9: Praca Z Urządzeniem

    [mm] obrotowa [obr/min] suportu włożyć płaską stroną do śruby blokującej. a następnie skręcić śrubę w taki sposób, aby po zwolnieniu zasilający. Przy modelu MSW-WL1000 należy dodatkowo 0 – 50 2200 – 3200 pamiętać o usunięciu koła konika. dźwigni zabezpieczającej móc przesuwać suport w lewo/ 4.2.14 Centrowanie wrzeciona z ostrzem konika:...
  • Page 10: Návod K Obsluze

    Poškozené nebo zamotané bezpečnostních norem. Stroj smí obsluhovat fyzicky zdatné osoby, které s ním elektrické napájecí kabely zvyšují nebezpečí úrazu Model MSW-WL450 MSW-WL1000 elektrickým proudem. umí zacházet, byly příslušně vyškoleny k jeho obsluze, Před použitím se seznamte s návodem.
  • Page 11: Příprava K Práci

    MSW-WL450 zatáhnout nebo opatrně vyklepat gumovým kladívkem tak, 4.2.8 Montáž podélného suportu: Průměr obráběného Doporučené otáčky aby nedošlo k žádnému poškození dílu, který se nachází Provlékněte šroub a podložku skrz kolejnici v loži soustruhu materiálu [mm] [ot./min] u vřetena. a pak sešroubujte šroub tak, aby bylo možné po uvolnění...
  • Page 12: Práce Se Zařízením

    Zapněte zařízení vypínačem. Po dokončení práce zařízení vypněte tlačítkem a odpojte napájecí kabel. 3.1 Sécurité électrique U modelu MSW-WL1000 pamatujte navíc na odstranění Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de La fiche de l’appareil doit être compatible avec la kola koníku.
  • Page 13: Description De L'appareil

    4.2 Préparation à l'utilisation peut réduire les risques liés à la poussière. la mort. Si vous n'avez d'autre choix que de vous servir de MSW-WL450: Avant de démarrer l'appareil, enlevez tous les outils l’appareil dans un environnement humide, utilisez 4.2.1 Montage des pattes: de réglage et toutes les clés utilisées.
  • Page 14: Utilisation De L'appareil

    Pour ce faire, rapprochez ATTENTION! Les valeurs ci-dessus sont fournies à titre câble d’alimentation. Sur le modèle MSW-WL1000, le la pointe de la contrepoupée autant que possible de la indicatif seulement. Elles peuvent varier en fonction du volant de la contrepoupée doit aussi être déposé.
  • Page 15: Sicurezza Sul Lavoro

    L'uso di un cavo di prolunga per esterni riduce il sicurezza. prima di accendere l'unità. Gli articoli, che rimangono rischio di scosse elettriche. Modello MSW-WL450 MSW-WL1000 Se non è possibile evitare che il dispositivo venga in parti rotanti, possono condurre a danni e lesioni. Leggere attentamente le istruzioni...
  • Page 16 0 – 50 2200 – 3200 4.2.3 Montaggio del disco portapezzo: strumento possa scivolare verso destra/sinistra. Per lavorare MSW-WL450 Ruotare il disco portapezzo in direzione del filetto. Per 50 – 75 1600 – 2200 con pezzi lunghi, il supporto dello strumento deve essere smontare il portapezzo, bisogna bloccare la rotazione del mosso lungo il collegamento del basamento.
  • Page 17: Lavorare Con Il Dispositivo

    1465 1470 ¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para contropunta: di alimentazione. Con il modello MSW-WL1000, ricordarsi, rotación en vacío llamar la atención sobre ciertas circunstancias Prima di iniziare a lavorare, centrare la contropunta con il in aggiunta, anche di rimuovere la ruota della contropunta.
  • Page 18: Seguridad En El Puesto De Trabajo

    4.2 Preparación para la puesta en marcha El usuario es responsable de los daños derivados de un Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. MSW-WL450: 3.4 Manejo seguro del aparato uso inadecuado del aparato. El desorden o la mala iluminación pueden provocar 4.2.1 Montaje de los pies:...
  • Page 19: Manejo Del Aparato

    1100 – 1600 afloje la tuerca y desplace el portaherramientas. 4.2.14 Centrado del husillo con la punta del cabezal móvil: de la red eléctrica. En el modelo MSW-WL1000 también Antes de empezar el trabajo centrar la punta del cabezal 100 – 130 750 –...
  • Page 20 | Macchina per tornire | Torno de madera | Soustruh bois | Macchina per tornire | Torno de madera | Soustruh Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: MSW-WL450 Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: MSW-WL1000 Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové...
  • Page 21 NAMEPLATE TRANSLATIONS NOTES/NOTIZEN Product Name Model Voltage/Frequency Power Produktname Modell Spannung/Frequenz Leistung Nazwa produktu Model Napięcie/ Częstotliwość Nom du produit Modèle Tension/Fréquence Puissance Nome del prodotto Modello Tensione/Frequenza Potenza Nombre del Modelo Voltaje/Frecuencia Potencia producto Název výrobku Model Jmenovité napájecí Jmenovitý...
  • Page 22 NOTES/NOTIZEN Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes CE. Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są...
  • Page 23 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Ce manuel est également adapté pour:

Msw-wl1000

Table des Matières