Declaration of conformity INTEGRA Biosciences AG – 7205 Zizers, Switzerland declares on its own responsibility that the devices Description Models WELLJET Dispenser 5000 WELLJET Dispenser Stacker 5001 Accessory 128909 comply with: EU Directives Scope Date effective 2014/35/EU Low voltage directive (LVD) 20.04.2016...
Page 3
WELLJET – Declaration of conformity GBR Regulations Scope Date effective S.I. 2016/1101 Electrical equipment safety 08.12.2016 S.I. 2016/1091 Electromagnetic compatibility (EMC) 08.12.2016 S.I. 2017/1206 Radio equipment (RED) 26.12.2017 S.I. 2013/3113 Waste electrical and electronic equipment 01.01.2019 (WEEE) S.I. 2012/3032 Restriction of hazardous substances (RoHS) 02.01.2013...
Page 4
WELLJET – Declaration of conformity CHN Regulations Scope Date effective AQSIQ Order 5 /2001 China compulsory certification mark (CCC) 01.08.2003 safety and EMC requirements for electrical equipment Order 32/2016 Restriction of hazardous substances (RoHS) 01.07.2016 CHN Standards Scope GB4943.1-2011 Information technology equipment safety...
WELLJET – Mode d'emploi V02 Introduction Introduction Le présent mode d'emploi contient toutes les informations nécessaires à l'installation, l'utilisation et l'entretien du WELLJET. Symboles utilisés Ce mode d'emploi avise l'utilisateur des risques résiduels à l'aide des symboles suivants : VERTISSEMENT Ce pictogramme de sécurité...
Consignes de sécurité WELLJET est conforme aux règles de sécurité reconnues et son utilisation est sûre. WELLJET ne doit être utilisé que s’il est en parfait état et dans le strict respect des consignes contenues dans le présent mode d’emploi.
WELLJET – Mode d'emploi V02 Introduction EMARQUE Une exposition prolongée du WELLJET aux rayons UV peut entraîner une décoloration et/ou un jaunissement de l’unité de commande. Toutefois, cela n'a aucune influence sur les performances de l'appareil. Indépendamment des consignes de sécurité contenues dans le présent manuel, toutes les autres réglementations et directives applicables publiées par les syndicats professionnels, les...
WELLJET – Mode d'emploi V02 Description de l'appareil Description de l'appareil Matériel livré • Distributeur de réactif WELLJET ou distributeur-empileur WELLJET • Bac à déchets • Tuyau de purge • Outil de retrait des bandes (distributeur) ou outil de mesure des plaques (distributeur-empileur) •...
WELLJET – Mode d'emploi V02 Description de l'appareil 2.2.3 Distributeur-empileur Le distributeur-empileur WELLJET permet de stocker, de distribuer puis d’empiler les micro-plaques. Deux colonnes de plaques sont disponibles, d’une capacité de 25 ou 50 plaques, elles doivent être commandées séparément. 13 Colonnes avec poignées 14 Tiges de guidage 15 Portes de colonne, 2 à...
Mise en service Environnement d'exploitation Le WELLJET est conçu pour être utilisé en laboratoire. Il doit être utilisé dans un endroit sec, non poussiéreux, sans variation importante de température ni à l'exposition directe au soleil. Placez le WELLJET sur un plan de travail plat, sec, propre et avec amortissement des vibrations.
WELLJET – Mode d'emploi V02 Mise en service EMARQUE Le didacticiel relatif au chargement/retrait des cassettes peut être lancé/ arrêté dans Paramètres système - Affichage. 1) Pour retirer la cassette, ouvrez le capot et tournez le levier le plus à droite possible ( ).
WELLJET – Mode d'emploi V02 Mise en service 3.2.3 Distribution dans 6 à 48 puits Pour utiliser une cassette à 8 canaux pour distribuer 2, 3, 4 ou 6 rangées dans des plaques à 6, 12, 24 ou 48 puits respectivement, les tuyaux doivent être adaptés.
WELLJET – Mode d'emploi V02 Mise en service 3.2.5 Porte-tubes Insérez le porte-tubes sur la barre de fixation (6). Vérifiez que les tubes sont compatibles avec le porte-tubes. Mesurez le centre du tube. Largeur maximale d’un tube de 50 ml : 28,7 mm tube de 15 ml : 16,7 mm 3.2.6...
WELLJET – Mode d'emploi V02 Mise en service Distributeur-empileur WELLJET 3.3.1 Insertion des colonnes Tenez la colonne par les tiges de guidage et placez-la sur l’empileur. Faites glissez la colonne vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en émettant un clic. Répétez cette opération avec la seconde colonne.
WELLJET – Mode d'emploi V02 Mise en service Portez la colonne en tenant la poignée d’une main et en maintenant la structure à la base de la colonne de l’autre main. Soulevez la colonne pour la retirer. 3.3.4 Adaptateur de chargement de plaque Sortez l’adaptateur de chargement (18) situé...
Permet de modifier ou de supprimer le mot de passe à 4-12 chiffres d’un appareil. Entrez le mot de passe par défaut « WELLJET ». Le mot de passe est utilisé pour protéger les programmes ou les dispositions de plaque.
Windows installé. Déplacez les deux fichiers logiciels (.bin et .upd) vers le niveau supérieur de la clé USB. Sur le WELLJET, sélectionnez Paramètres système - Mise à jour logicielle, branchez la clé USB et appuyez sur Redémarrer.
WELLJET – Mode d'emploi V02 Utilisation Utilisation Mise en marche de l'appareil Allumez le WELLJET en appuyant sur l’interrupteur principal (11). TTENTION Ne touchez pas le WELLJET pendant l’initialisation. Appuyez sur OK pour lancer l’initialisation. Après l’initialisation, le Menu principal s’affiche.
( ). TTENTION Laissez la cassette dans cette position de repos lorsque le WELLJET n’est pas utilisé ! Cela rallonge la durée de vie de la cassette. 10) Avant une mise en veille prolongée, rincez la cassette et rangez-la dans la boîte de rangement disponible en option, voir 5.2.
WELLJET – Mode d'emploi V02 Utilisation 4.3.2 Description des touches Après avoir cliqué sur un programme, la touche Exéc. est active. Exéc. Description Exéc. Lance un programme. Pause Met en pause un processus en cours d’exécution. Une fois mis en pause, appuyez sur Cont.
WELLJET – Mode d'emploi V02 Utilisation Bibliothèque des plaques La bibliothèque des plaques permet de définir les dimensions des microplaques ou des portoirs pour tubes utilisés. Vous pouvez définir un filtre par nombre de puits, par type, par protection en écriture et par favori.
4.4.1 Dimensions des plaques pour l’empileur Le distributeur-empileur WELLJET permet de stocker, distribuer puis ré-empiler les micro- plaques. Si les plaques ont un couvercle, les couvercles sont conservés dans la colonne puis remis en place après chaque distribution. Afin de garantir un processus fiable, utilisez l’outil de mesure des plaques pour déterminer les hauteurs requises en mm :...
Page 25
WELLJET – Mode d'emploi V02 Utilisation Plaques avec couvercle : H : hauteur d’1 plaque sans couvercle T : hauteur totale de la plaque avec couvercle T2 : hauteur totale de 2 plaques avec couvercle L : hauteur du couvercle avec renfort d’empilage...
WELLJET – Mode d'emploi V02 Utilisation Création d’un nouveau programme de distribution Sélectionnez Nouveau : Distribuer dans le Menu principal. Cliquez sur un bouton pour régler les paramètres souhaités puis appuyez sur pour enregistrer vos paramètres. 4.5.1 Fonctions principales 1) Type de cassette Sélectionnez une cassette de distribution grande ou petite à...
Page 27
WELLJET – Mode d'emploi V02 Utilisation 4) Hauteur Si la plaque provient de la Bibliothèque des plaques, les hauteurs sont fixées par défaut 2 mm au-dessus de la plaque. La Haut. de distribution (Z) est la hauteur distribuée dans chaque colonne. Pour modifier la hauteur, appuyez sur Personnalisé...
WELLJET – Mode d'emploi V02 Utilisation 4.5.2 Fonctions avancées 1) Décalage Par défaut, le liquide est distribué au milieu des puits. Appuyez sur Personnalisé pour définir un décalage dans le sens X et Y. Apprentissage permet de régler le décalage avec les touches fléchées.
WELLJET – Mode d'emploi V02 Utilisation 3) Ré-empiler les plaques Appuyez sur la touche Oui pour activer la fonction de ré-empilage des plaques. Une fois les plaques remplies, l’empileur ré-empile les plaques dans la colonne gauche. Cela permet de s'assurer que les plaques reviennent dans l’ordre dans lequel elles ont été chargées.
WELLJET – Mode d'emploi V02 Utilisation Dépannage/Questions fréquemment posées Problème Cause possible Solution Le support de Dysfonctionnement du Éteignez puis rallumez l'appareil. plaque ne bouge logiciel. Appelez le service technique. pas. Erreur de position Hauteurs trop basses Définissez des hauteurs de de la pompe.
WELLJET – Mode d'emploi V02 Entretien Entretien Procédure quotidienne Avant une mise en veille prolongée, procédez comme suit : 1) Rincez le tuyau après utilisation en lançant un programme de nettoyage, voir 5.2.3. 2) Relâchez la pression dans le tuyau en tournant le levier (2) le plus à droite possible ( ), voir 3.2.1...
Après leur autoclavage, les cassettes de distribution doivent revenir à température ambiante avant d’être utilisées. N’autoclavez pas les pièces non spécifiées du WELLJET. Vous pouvez également décontaminer les cassettes de distribution dans une solution de Virkon 1–3 %, éthanol 70 % ou glutaraldéhyde 4 % pendant 10 minutes. Elles devront ensuite être rincées à...
= 46,55 g pour une plaque à 96 puits. 2) Placez la plaque sur le WELLJET et amorcez la cassette de distribution. 3) Distribuez le liquide dans la moitié de la plaque, par ex. 100 µl dans les 6 premières colonnes (48 puits), et pesez la plaque, par ex.
Page 34
WELLJET – Mode d'emploi V02 Entretien 1) Consultez un des nombreux tableaux disponibles sur Internet afin de déterminer la densité du liquide à distribuer à la température du laboratoire, par ex. 1,0727 g/ml pour du glycérol à 30 % à 20 °C.
être endommagés. 5.3.1 Nettoyage Pour un fonctionnement fiable au quotidien, veillez à ce que le WELLJET soit exempt de poussière et de liquides renversés. Essuyez immédiatement les acides, solvants, solution alcalines ou salines renversés pour éviter tout dommage.
Ceci est indispensable pour protéger le personnel de service. Élimination du matériel Le WELLJET ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers non triés. Éliminez le WELLJET conformément aux lois et réglementations relatives à l’élimination des appareils en vigueur dans votre pays. Dans certaines régions ou dans certains pays, comme dans les États membres de l’UE, le distributeur...
WELLJET – Mode d'emploi V02 Données techniques Données techniques Conditions environnementales Utilisation Gamme de température 5 à 35 °C Gamme d'humidité Humidité relative maxi. 80 % à une température ne dépassant pas 31 °C, avec une baisse linéaire à 50 % d’humidité...
Stapel-Vorrichtung für Mikrotiterplatten Licences de tiers WELLJET contient des éléments d'un logiciel ouvert protégé par copyright. Veuillez vous reporter à la liste figurant dans le Centre de téléchargement de notre site Internet dans la catégorie « Open Source Licenses ».
WELLJET – Mode d'emploi V02 Données techniques 6.4.2 Vitesses de distribution Les tableaux suivants indiquent la durée de distribution pour une plaque. Conditions : vitesses de distribution rapide et de déplacement. Distributeur : Plaque de Options de distribution Volume Durée puits Cassette 8 canaux à...
WELLJET – Mode d'emploi V02 Données techniques 6.4.4 Durée de vie attendue La durée de vie des cassettes de distribution dépend du volume distribué par canal. Exemples Plaques de Volume Nombre de Réf. de Volume maxi./ puits distribué (µl) plaques...
Buses de distribution et Polypropylène connecteur Le tableau ci-dessous évalue la compatibilité avec certains des agents chimiques généralement utilisés en laboratoire. INTEGRA Biosciences n’assume aucune responsabilité en ce qui concerne les informations contenues dans le tableau. Évaluations Agent chimique du silicone Polypropylène...
WELLJET – Mode d'emploi V02 Accessoires et consommables Accessoires et consommables Accessoires Accessoires Réf. Colonne de plaques, pouvant empiler 25 plaques 5400 Colonne de plaques, pouvant empiler 50 plaques 5401 Porte-tubes 15 ml / 50 ml pour tubes à centrifuger...
à disposition d’une nouvelle révision. Fabricant et service clientèle Pour connaître votre représentant local INTEGRA Biosciences, avoir des informations supplémentaires et obtenir un mode d’emploi dans une autre langue, consultez www.integra-biosciences.com ou faites-en la demande à info@integra-biosciences.com.