Table des Matières

Publicité

Liens rapides

TRT5850CH-2CFR
FR TRONCONNEUSE THERMIQUE
NOTICE ORIGINALE
Y2021
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elem Garden Technic TRT5850CH-2CFR

  • Page 1 TRT5850CH-2CFR FR TRONCONNEUSE THERMIQUE NOTICE ORIGINALE Y2021...
  • Page 6 0.6-0.7...
  • Page 7 Les explications de la numérotation des pages de 2 à 7 est disponible en page 9 dans la version en français.
  • Page 8: Liste Des Pieces Contenues Dans L'emballage

    LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ▪ Retirez tous les matériaux d’emballage. ▪ Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant). ▪ Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton. ▪ Vérifiez que l’appareil et que tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
  • Page 9: Tronconneuse Thermique

    Notice d'emploi. Afin d'écarter tout risque pour la La conserver santé, ELEM GARDEN TECHNIC recommande aux précieusement personnes portant un stimulateur cardiaque de pour pouvoir la relire lors d'une utilisation consulter leur médecin traitant et le fabricant du stimulateur cardiaque.
  • Page 10: Composants De La Tronçonneuse

    Toujours utiliser: ELEM GARDEN TECHNIC pour cette machine ou Casque de protection des pièces similaires du point de vue technique. homologué Pour toute question à ce sujet, s'adresser à un Protecteurs d’oreilles revendeur spécialisé. Utiliser exclusivement des homologués...
  • Page 11 AVERTISSEMENT! Il risque de se produire un Pas de feu ouvert! rebond si le nez du guide entre en contact avec un objet et entraîne une réaction qui projette le guide vers le haut et vers l’utilisateur. Ceci risque de causer de graves blessures personnelles.
  • Page 12: Symboles Dans Le Manuel

    Longueur de guide Tirer sur la corde Longueur de coupe Symboles dans le manuel: Couper le moteur avant tout contrôle ou réparation en plaçant le bouton d’arrêt sur la position STOP. REMARQUE! Le bouton marche/arrêt retourne automatiquement en mode de conduite. Afin d’éviter tout démarrage accidentel, toujours retirer le capuchon de la bougie lors du...
  • Page 13: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE Cette machine génère un SÉCURITÉ champ électromagnétique en fonctionnement. Mesures à prendre avant de mettre en usage Ce champ peut dans une tronçonneuse neuve certaines circonstances •Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. perturber le •Vérifier le montage et le réglage de l’outil de fonctionnement coupe.
  • Page 14: Utilisez Toujours Votre Bon Sens

    Important! Important! Important! Un équipement de coupe inapproprié ou une mauvaise combinaison Ce modèle est conçu pour des usages ponctuels guide-chaîne/chaîne par des propriétaires de maison individuelle, de augmente le risque de chalet, des campeurs, et pour des utilisations telles rebond ! que le nettoyage, l’élagage, la coupe de bois à...
  • Page 15: Dispositifs De Protection

    qui travaillent avec lui. Carburants / Remplissage - Ne travaillez jamais alors que vous êtes sous - Arrêtez le moteur de la tronçonneuse avant de l'effet de l'alcool, d'une drogue ou d'un médicament. refaire le plein. - Vous devez avoir un extincteur à portée de la - Évitez de fumer et de travailler près d'un feu à...
  • Page 16: Équipement De Protection Individuelle

    Équipement de protection la tronçonneuse. Soyez également attentif à la présence éventuelle d'animaux dans la zone de individuelle travail . - Avant de commencer votre travail, vous devez vérifier la tronçonneuse pour vous assurer qu'elle La plupart des accidents fonctionne parfaitement et ne présente aucun surviennent quand la danger, conformément aux prescriptions.
  • Page 17: Choc En Retour

    - ATTENTION : L'huile qui tombe de la chaîne ou - Ne sciez jamais debout sur une échelle . du guide-chaîne après l'arrêt de la tronçonneuse - Ne montez jamais dans un arbre pour scier sans pollue le sol. Installez-vous toujours sur une surface utiliser les systèmes de retenue adéquats pour appropriée.
  • Page 18: Transport Et Rangement

    Tout autre travail de fer. maintenance ou réparation doit être effectué par le - Au moment de l'abattage, placez-vous en service après-vente ELEM GARDEN TECHNIC. position latérale par rapport à l'arbre en chute.
  • Page 19: Nettoyage Et Maintenance Avant Stockage

    Utilisez exclusivement des pièces de rechange et Lorsque vous demandez de l'aide, fournissez les accessoires ELEM GARDEN TECHNIC d'origine. informations suivantes : - Le lieu de l'accident L'utilisation de pièces de rechange autres que - Ce qui s'est passé les pièces et accessoires ELEM GARDEN - Le nombre de blessés...
  • Page 20: Frein De Chaîne Avec Arceau Protecteur

    correctement et si les mesures d'entretien et/ou de réparation ne sont pas effectuées de manière professionnelle. Pour obtenir de plus amples informations, contacter l'atelier de réparation le plus proche. N’utilisez jamais une machine dont les équipements de sécurité •Le frein de chaîne est activé quand l’arceau (B) sont défectueux.
  • Page 21: Blocage De L'accélération

    Il faut une certaine force pour pousser la protection anti-rebond vers l’avant. Si votre main ne fait qu’effleurer la protection anti-rebond ou glisse dessus, la force peut ne pas suffire pour déclencher le frein de chaîne. Vous devez aussi tenir fermement la poignée de la tronçonneuse quand vous travaillez.
  • Page 22: Protection De La Main Droite

    chatouillements, picotements, douleur, faiblesse musculaire, décoloration ou modification épidermique. Ces symptômes affectent généralement les doigts, les mains ou les poignets. Ces symptômes peuvent être accentués par le froid. Protection de la main droite Bouton d’arrêt La protection de la main droite protège la main si la chaîne saute ou se casse et empêche les branchettes et brindilles de gêner la prise sur la Le bouton d’arrêt est utilisé...
  • Page 23: Équipement De Coupe Anti-Rebond

    •Maintenir l’équipement de coupe bien lubrifié et des gaz et/ou des bien entretenu! Un équipement insuffisamment substances inflammables. lubrifié augmente le risque de rupture de chaîne ainsi que l’usure du guide, de la chaîne et du pignon. N'utilisez jamais une Équipement de coupe anti-rebond tronçonneuse dont le silencieux est absent ou...
  • Page 24: Affûtage Et Réglage De L'épaisseur Du Copeau De La Chaîne

    Affûtage et réglage de l’épaisseur pour faire affûter la chaîne. du copeau de la chaîne Pour information : •S’assurer que la chaîne est tendue. Une tension insuffisante rend la chaîne instable latéralement, Généralités concernant l’affûtage des dents gênant ainsi l’affûtage de la chaîne. •N’utilisez jamais une tronçonneuse dont les dents sont émoussées.
  • Page 25: Lubrification De L'équipement De Coupe

    REMARQUE! Cette recommandation suppose Desserrez les écrous (15) de quelques tours. que les dents n’ont pas été anormalement Tournez la vis de réglage (20) vers la droite pour réduites lors de l’affûtage. augmenter la tension. Tournez la vis de réglage vers la gauche pour réduire la tension.
  • Page 26 Pignon d’entraînement tout démarrage accidentel, toujours retirer le capuchon de Le tambour d’embrayage est muni de l’un des la bougie lors du montage, pignons d’entraînement suivants: contrôle et/ou entretien. A Spur (soudé sur le tambour) B Rim (remplaçable) Vérifier régulièrement: •Qu’il n’y a pas de bavures sur les côtés extérieurs de la gorge.
  • Page 27: Montage

    MONTAGE 3. Carter d'embrayage (1) Griffe d'abattage (2) Deux boulons Montage du guide-chaîne et de la chaîne  Dévisser les deux écrous et retirer le carter  Poser la griffe d'abattage sur la machine (fig. B & C)  Serrer les deux boulons (2) ...
  • Page 28: Manipulation Du Carburant

    péril le fonctionnement du pot catalytique et d'en  Relâcher le frein de chaîne, puis installer le carter réduire la durée de vie. d'embrayage en le positionnant sur les goujons du guide-chaîne. Rapport de mélange : 40 :1 (Essence : huile) Serrer à...
  • Page 29: Remplissage De Carburant

    Remplissage de carburant (fig. F) Couper le moteur avant tout Le carburant et les contrôle ou réparation en vapeurs de carburant plaçant le bouton d’arrêt sur la sont extrêmement position STOP. REMARQUE! inflammables. Observer Le bouton marche/arrêt la plus grande prudence retourne automatiquement en en manipulant le mode de conduite.
  • Page 30: Rangement Prolongé

    Transport et rangement Veiller à ce qu’aucune personne non autorisée ne se trouve dans la zone la travail. •Entreposer la tronçonneuse et le carburant de sorte que ni fuites ni émanations ne puissent entrer en contact avec une étincelle ou flamme. Ne jamais enrouler la corde du lanceur autour Par exemple machines électriques, moteurs de la main.
  • Page 31 Tirez ensuite rapidement et fermement jusqu’au démarrage du moteur. REMARQUE! Ne pas sortir complètement la corde du lanceur et ne pas lâcher la poignée avec la corde du lanceur complètement sortie. Cela pourrait endommager la machine. Le frein de chaîne étant encore activé, le régime du moteur doit être mis sur le ralenti le plus vite possible en déconnectant rapidement la gâchette d’accélération.
  • Page 32: Techniques De Travail

    partie inférieure de la chaîne. Voir les instructions aux chapitres Mesures anti-rebond et Équipement TECHNIQUES DE TRAVAIL de sécurité de la machine. Utiliser les équipements de protection personnelle. Avant chaque utilisation: Voir au chapitre ”Équipement de protection personnelle”. 1Contrôler que le frein de chaîne fonctionne correctement et n’est pas endommagé.
  • Page 33: Technique De Base Pour La Coupe

    Pour se déplacer, bloquer la chaîne Ne jamais se servir de la tronçonneuse avec le frein de chaîne et couper le moteur. à un niveau trop élevé, plus haut que les Porter la tronçonneuse avec le guide et la chaîne épaules, et éviter de couper avec la pointe du tournés vers l’arrière.
  • Page 34 Généralités risque de rebond et de blessures graves et •Toujours travailler à plein régime! même mortelles. •Mettre le moteur au ralenti après chaque coupe (la maintenance du régime maximal hors charge, Si vous avez une pile de billes, chaque bille à scier c’est à...
  • Page 35 Sens d’abattage Abattage Il est déconseillé aux Le but consiste à placer l’arbre abattu de façon à ce utilisateurs non que l’ébranchage et le tronçonnage ultérieurs du expérimentés d’abattre tronc puissent être effectués sur un terrain aussi un arbre dont le favorable que possible.
  • Page 36: Solution À Un Abattage Raté

    ou un bras de levier dans le trait de chute dès que Règles générales: la profondeur de coupe le permet. Se placer de façon à ne pas se trouver dans la trajectoire de la branche/de l’arbre lors de la Le trait de chute doit s’achever parallèlement à détente.
  • Page 37: Contrôle, Maintenance Et Entretien Des Équipements De Sécurité De La Tronçonneuse

    moment où la zone de rebond du guide-chaîne Contrôle, maintenance et entretien des touche un objet quelconque. équipements de sécurité de la tronçonneuse Élagage La plupart des accidents Remarque! L’entretien et la réparation de la de rebond se produisent machine exigent une formation spéciale, et plus lors de l’ébranchage.
  • Page 38 Tenir fermement la tronçonneuse des deux mains, Bouton d’arrêt les doigts et le pouce épousant bien les poignées. Mettre le moteur en marche et s’assurer qu’il s’arrête lorsque le bouton d’arrêt est amené en Donner le plein régime puis activer le frein de position d’arrêt.
  • Page 39: Filtre À Air

    Mise sous tension du ressort Nettoyez le filtre avec de l’alcool ou de l’éthanol. •Placer la corde dans la gorge de la poulie et Essuyez le filtre avec un chiffon doux. faire tourner la poulie d’environ deux tours dans Replacez le filtre. le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 40: Préréglage

    d’embrayage. Posez la tronçonneuse sur le côté d’intervenir sur le carburateur pour régulariser et avec le tambour d’embrayage vers le haut. optimiser le fonctionnement. La lubrification est effectuée en versant des gouttes La carburation doit toujours être réglée avec le d’huile de moteur à...
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    Démarrage (à froid) Épaisseur de la barre de guidage pouces 0,196 Type de roue d'entraînement/nombre de dents 9.525 Spur/7 Vitesse de chaîne à puissance maxi, 24.7 m/s Émissions sonores Valeurs des émissions sonores mesurées selon la norme applicable : Pression acoustique L 101.9 dB(A) K = 3dB(A) Puissance acoustique L...
  • Page 42: Service Après-Vente

    Attention, au bout d'une assez longue durée d'utilisation de la machine, les vibrations peuvent provoquer une perturbation de l'irrigation sanguine des mains - maladie des doigts blancs. Ne pas utiliser la tronçonneuse sur de trop longues durées. SERVICE APRÈS-VENTE _ Un commutateur endommagé doit être remplacé dans nos ateliers du service après-vente.
  • Page 43 Instructions concernant les techniques appropriées de l’abattage, de l’ébranchage et du tronçonnage BB.1 Abattage d’un arbre Lors des opérations de tronçonnage et d’abattage par deux personnes ou plus en même temps, il convient de séparer les opérations d’abattage de l’opération de tronçonnage par une distance d’au moins le double de la hauteur de l’arbre soumis à...
  • Page 44 Après avoir accompli la coupe, attendre l’arrêt de la chaîne coupante avant de déplacer la scie à chaîne. Toujours arrêter le moteur avant de se déplacer d’un arbre à un autre.
  • Page 45: Réglage De La Tension De La Chaine

    Réglage de la tension de la chaine La tension de la chaîne doit être contrôlée avant chaque utilisation et toutes les 10 minutes en cours de fonctionnement. La chaîne présente une tension correcte si elle recule lorsque vous pouvez la soulever de 3mm sur le guide. La chaîne ne doit pas pendre entre le guide et la chaîne au niveau de la partie inférieure.
  • Page 46: Première Mise En Route

    Première mise en route A) Assurez-vous que l’interrupteur d’arrêt (4) est en position haute et que le frein est activé B) Tirez le volet de départ (6) en position ouverte C) Tirez fermement sur le cordon de démarrage (5) Répétez l’opération jusqu'à ce que le moteur tente de démarrer D) Poussez le volet de départ (6) à...
  • Page 47  Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. ...
  • Page 48: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
  • Page 49: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Bouwjaar: 2021 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
  • Page 50: Declaration Of Conformity

    Year of production: 2021 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC ” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
  • Page 51: Eg-Konformitätserklärung

    Baujahr: 2021 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 52: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Dichiarazione CE di conformità Con la presente si dichiara « ELEM GARDEN TECHNIC » che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità...
  • Page 54 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgio Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...

Table des Matières