INSTALLATION MANUAL iDROSET
5
EN: Tighten the screw to block the hand wheel with an
Allen key of 3 mm.
IT: Stringere la vite per bloccare il volantino con una chiave
a brugola da 3 mm.
NL: Draai de schroef vast met een inbussleutel van 3 mm
om het handwiel te blokkeren.
PL: Przy użyciu klucza imbusowego 3 mm dokręć śrubę aby
zablokować pokrętło.
DE: Ziehen Sie die Schraube an, um das Handrad mit
einem Inbusschlüssel von 3 mm zu blockieren.
FR: Serrez la vis pour bloquer le volant avec une clé Allen
de 3 mm.
DK: Stram skruen med en unbrakonøgle på 3 mm for at
blokere håndtaget.
ES: Apretar el prisionero con una llave Allen de 3 mm. para
bloquear la rueda de ajuste.
RU: Затяните фиксировочный винт, чтобы заблокировать
маховик шестигранным ключом диаметром 3 мм.
6
EN: Set the red pointer to the desired flow rate.
IT:
Impostare l'indicatore rosso sulla portata desiderata.
NL: Zet de rode pointer op het ingestelde debiet.
PL: Ustaw wskazówkę na aktualnej/ustawionej wartości
przepływu.
DE: Stellen Sie den roten Zeiger auf den Soll-Volumenstrom
ein.
FR: Placez le pointeur rouge dans le débit du point de
consigne.
DK: Sæt den røde viser på indstillingspunktet for
gennemstrømningshastighed.
ES: Ajustar la aguja roja sobre el caudal deseado y ya
impostado.
Установите красную стрелку на заданном
RU:
значении расхода
Series CF
®
SK: Utiahnite skrutku, aby ste zablokovali ručné koleso
HU: Húzza meg a csavart a kézikerék rögzítéséhez egy 3 mm-es
CZ: Pomocí imbusového klíče 3 mm utáhněte šroub a tím ruční
pomocou imbusového kľúča 3 mm.
imbuszkulccsal
kolečko zajistíte.
Nastavte červený ukazovateľ v prietokovej rýchlosti.
SK:
Állítsa a piros mutatót a setpoint átfolyásba!
HU:
Červený ukazatel nastavte na požadovanou hodnotu
CZ:
průtoku.
5