Page 1
Multi Channel Mode d’emploi AV Receiver Manual de instrucciones STR-DH770...
Page 2
Pour les clients au Canada AVERTISSEMENT Des connecteurs et des câbles convenablement protégés et reliés à la terre doivent être utilisés Pour réduire tout risque d’incendie ou de pour le raccordement aux périphériques et/ou choc électrique, n’exposez pas l’appareil à aux ordinateurs hôtes.
Page 3
à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux...
Opérations avancées Fonction BLUETOOTH Autres fonctions Ajustement des réglages Dépannage Précautions/Spécifications Pour lire le Guide d’aide, visitez le site Web suivant : Pour les clients en Europe http://rd1.sony.net/help/ha/strdh77/h_eu/ Pour les clients à Taïwan http://rd1.sony.net/help/ha/strdh77/zh-tw/ Pour les clients dans d’autres régions http://rd1.sony.net/help/ha/strdh77/h_zz/...
Page 5
Surround. Sony Corporation. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX et le symbole « PlayStation » est une marque déposée de Sony double-D sont des marques déposées de Computer Entertainment Inc. Dolby Laboratories. ** Pour les brevets DTS, visitez le site «...
Table des matières Accessoires fournis Manuels fournis pour ce produit ....4 Télécommande (1) À propos de ce mode d’emploi ....5 Piles R03 (format AAA) (2) Accessoires fournis ........6 Antenne fil FM (1) Pièces et commandes ........7 Préparation ...
Indicateurs sur le panneau de l’afficheur L’indicateur s’allume pour indiquer l’état actuel. USB Indicateur DTS(-HD)* Le périphérique USB est détecté. L’ampli-tuner décode les signaux au format Indicateur d’entrée DTS correspondant. DTS-HD DTS-HD Indique l’entrée actuelle. ST L’entrée du téléviseur est sélectionnée et des L’ampli-tuner syntonise une émission stéréo.
Touches d’entrée Télécommande Sélectionne le canal d’entrée raccordé au dispositif que vous voulez utiliser. Lorsque vous appuyez sur l’une des touches d’entrée, l’ampli-tuner s’allume. FRONT SURROUND, 2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC Sélectionne un champ sonore. NIGHT MODE Active la fonction Night Mode. PURE DIRECT Active la fonction Pure Direct.
Préparation Installation des enceintes Vous pouvez raccorder jusqu’à 7 enceintes et 2 caissons de graves à cet ampli-tuner AV. Placez les enceintes et les caissons de graves en fonction du système d’enceintes de votre choix. Emplacement de chaque enceinte Remarque ...
Abréviations Nom de l’enceinte Fonctions utilisées dans les illustrations Enceinte avant gauche haute Émet les effets sonores verticaux à partir du canal avant gauche/droit haut. Enceinte avant droite haute Configuration d’enceintes et réglages de la configuration d’enceintes Sélectionnez la configuration d’enceintes en fonction de la configuration d’enceintes que vous utilisez.
Système d’enceintes 7.1 canaux utilisant des enceintes surround arrière 30˚ 100˚ – 120˚ Même angle. Enceintes surround Enceinte centrale Caisson de Enceintes surround Enceintes avant arrière* graves Câble audio mono (non fourni) Câble d’enceinte (non fourni) * Si vous raccordez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes L (+/–).
Système d’enceintes 7.1 canaux utilisant des enceintes avant hautes 30˚ 100˚ – 120˚ Enceintes surround Enceinte centrale Caisson de Enceintes avant Enceintes avant hautes graves Câble audio mono (non fourni) Câble d’enceinte (non fourni) Après avoir effectué le raccordement, réglez [Surround Back Speakers Assign] dans [Speaker Setting] sur [Front High Speakers].
Système d’enceintes 5.1 canaux utilisant un raccordement de bi-amplification Vous pouvez améliorer la qualité du son en raccordant différents amplificateurs à un haut-parleur d’aigus et à un haut-parleur de basses en utilisant un raccordement de bi-amplification. 30˚ 100˚ – 120˚ Enceintes surround Enceinte centrale Enceinte avant...
Système d’enceintes 5.1 canaux utilisant des enceintes avant B Si vous avez un système d’enceintes avant supplémentaire, raccordez-le aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B. 30˚ 100˚ – 120˚ Enceintes surround Enceinte centrale Caisson de Enceintes avant B Enceintes avant A graves ...
Raccordez un écran de téléviseur ou un projecteur à la prise HDMI TV OUT ou MONITOR OUT de l’ampli-tuner. Sony recommande l’utilisation d’un câble homologué HDMI ou d’un câble HDMI fabriqué par Sony. Veillez à utiliser un câble HDMI haute vitesse avec Ethernet. Un câble HDMI haute vitesse haut de gamme avec Ethernet est requis pour les résolutions 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 et 4K/60p 4:2:0...
Raccordement d’un téléviseur incompatible avec la fonction ARC (Audio Return Channel) via une connexion HDMI Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câble. Une connexion HDMI pour les signaux audio/ vidéo est requise. Signaux Signaux audio audio/vidéo Câble optique numérique (non fourni) Raccordement recommandé...
Raccordement d’un téléviseur compatible avec la fonction ARC (Audio Return Channel) via une connexion HDMI Il vous suffit d’une connexion par câble HDMI pour pouvoir écouter le son du téléviseur émis par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner tandis que l’ampli-tuner envoie les signaux audio et vidéo au téléviseur.
Raccordement d’un téléviseur non doté de prises HDMI Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câble. Des raccordements pour les signaux vidéo sont requis. Signaux vidéo Signaux audio Câble vidéo (non fourni) Raccordement recommandé Câble audio (non fourni) Autre raccordement ...
Raccordement d’appareils audiovisuels Raccordement d’appareils dotés de prises HDMI Veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons. Les prises HDMI sont compatibles avec HDCP 2.2. Pour regarder des contenus protégés par HDCP 2.2, par exemple des contenus 4K, raccordez ces prises HDMI aux prises HDMI compatibles avec HDCP 2.2 sur le téléviseur et le lecteur.
Raccordement d’appareils dotés de prises autres que des prises HDMI Veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons. Décodeur de câblodistribution ou Magnétoscope, enregistreur DVD, récepteur satellite caméscope, jeu vidéo Signaux audio Signaux vidéo Signaux audio Signaux vidéo Signaux audio Lecteur Super Audio CD, lecteur CD...
Raccordement de Raccordement du cordon l’antenne d’alimentation secteur Veillez à débrancher le cordon d’alimentation Veillez à raccorder les enceintes et les autres secteur avant de raccorder l’antenne. dispositifs avant de procéder au raccordement du cordon d’alimentation secteur. Raccordez le cordon d’alimentation secteur à...
Que permet la fonction de Configuration de l’ampli- réglage facile tuner à l’aide de la En effectuant un réglage facile, vous pouvez : fonction de réglage facile 1 : Sélectionner la langue 2 : Sélectionner l’affectation des enceintes Pour effectuer la configuration initiale de surround arrière l’ampli-tuner, assurez-vous qu’un téléviseur Réglez l’affectation des bornes SPEAKERS...
Remarque 1 : Sélectionner la langue Selon les caractéristiques du caisson de graves que vous utilisez, la valeur de la distance d’installation peut être différente de la position réelle. Sélection des enceintes avant SPEAKERS Appuyez sur / pour Appuyez plusieurs fois sur SPEAKERS sur sélectionner la langue, puis l’ampli-tuner.
Remarque 3 : Exécuter la fonction Auto- Les enceintes émettent un son très fort calibration pendant la calibration et le volume ne peut pas être réglé. Tenez compte de vos voisins et des enfants qui sont éventuellement présents. Si la fonction de coupure du son a été...
Pour annuler la fonction Auto- Validez les résultats de la calibration mesure. La fonction Auto-calibration est désactivée lorsque vous effectuez les opérations suivantes pendant la mesure : Appuyez sur (alimentation). Appuyez sur les touches d’entrée de la télécommande ou tournez INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner.
Appuyez sur +/– pour Écouter/Regarder régler le volume. Vous pouvez également utiliser MASTER Écouter des contenus VOLUME sur l’ampli-tuner. Remarque audio et regarder des Avant d’éteindre l’ampli-tuner, veillez à baisser le vidéos niveau du volume pour éviter d’endommager vos enceintes.
Appuyez sur FRONT SURROUND, Si votre téléviseur a un menu similaire pour le format vidéo haut débit, vérifiez le réglage dans le 2CH/MULTI, MOVIE ou MUSIC pour menu du téléviseur lorsque vous sélectionnez « ENHANCED » sur cet ampli-tuner. Pour plus sélectionner le champ sonore de d’informations sur le réglage du menu du votre choix.
Éloignez votre périphérique audio du votre revendeur Sony le plus proche. téléviseur. Vérifiez si le problème est mentionné dans Assurez-vous que les câbles sont ...
Page 34
Lorsque vous utilisez des formats vidéo Assurez-vous que SPEAKERS sur l’ampli- haut débit, tels que 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 et tuner n’est pas réglé sur « SPK OFF » (page 4K/60p 4:2:0 10 bits, nous vous 27). recommandons d’utiliser un câble HDMI ...
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/ éventuels, branchez le cordon FRONT B L. d’alimentation secteur et allumez l’ampli- L’enceinte avant haute droite ou gauche tuner. Si le problème persiste, consultez haute n’est pas raccordée. votre revendeur Sony le plus proche.
Le microphone de calibration n’est pas Débranchez l’ampli-tuner de la prise murale raccordé. Vérifiez que le microphone de si vous ne comptez pas l’utiliser pendant calibration est correctement raccordé et longtemps. Pour débrancher le cordon exécutez de nouveau la fonction Auto- d’alimentation secteur, tenez-le par la calibration.
Par conséquent, soyez toujours vigilant lorsque vous communiquez à l’aide de la technologie BLUETOOTH. Sony décline toute responsabilité en cas d’endommagements ou de pertes résultant de fuites d’informations pendant une communication à l’aide de la technologie BLUETOOTH.
Pour toute question ou tout problème Réseau pondéré, niveau d’entrée. concernant l’ampli-tuner, adressez-vous à votre revendeur Sony le plus proche. Section tuner FM Plage de syntonisation Modèles américains et canadiens : 87,5 MHz à 108,0 MHz (Incréments de Spécifications...
Page 39
Vous pouvez utiliser l’application « SongPal » Codec de sous-bande avec cet ampli-tuner via BLUETOOTH. Général La lecture d’iPhone/iPod via le port (USB) n’est Alimentation pas possible. Région Alimentation Section USB États-Unis, Canada, 120 V CA, 60 Hz Taïwan Format pris en charge* Océanie 230 V CA, 50 Hz...
Page 40
Registre esos números en los espacios interior del producto que puede ser suministrados a continuación. Menciónelos de suficiente magnitud como para siempre que llame al distribuidor Sony respecto constituir un riesgo de descarga a este producto. eléctrica para las personas.
Page 41
PRECAUCIÓN 12) Utilícelo solamente con el carro, el soporte, el trípode, la abrazadera o la mesa que Se advierte que cualquier cambio o modificación especifica el fabricante o que se vende con el que no esté expresamente aprobado en este aparato.
Page 42
(Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de Por la presente, Sony Corp., manifiesta que este plomo., Al asegurarse de que estos productos y equipo cumple los requisitos esenciales y otras baterías se desechan correctamente, usted...
Page 43
Otras características Ajuste de la configuración Solución de problemas Precauciones/Especificaciones Para leer la Guía de ayuda, visite el siguiente sitio web: Para los clientes en Europa http://rd1.sony.net/help/ha/strdh77/h_eu/ Para los clientes en Taiwan http://rd1.sony.net/help/ha/strdh77/zh-tw/ Para los clientes de otras regiones http://rd1.sony.net/help/ha/strdh77/h_zz/...
Índice Accesorios suministrados Manuales proporcionados con este Mando a distancia (1) producto ..........5 Pilas R03 (Tamaño AAA) (2) Acerca de este manual de instrucciones ..6 Antena monofilar de FM (1) Accesorios suministrados ......7 Piezas y controles .........8 ...
Piezas y controles Receptor Panel frontal (encendido) (página 27) Toma CALIBRATION MIC (página 30) Indicador de alimentación Toma PHONES SPEAKERS (página 29) Conectar aqui los auriculares. TUNING MODE, TUNING +/– Indicador de alimentación Activa la función de sintonizador.
Page 47
Indicadores del visor El indicador se ilumina para indicar el estado actual. USB Indicador DTS(-HD)* El dispositivo USB se ha detectado. El receptor está descodificando las señales de Indicador de entrada formato DTS correspondientes. DTS-HD DTS-HD Indica la entrada actual. ...
SLEEP Mando a distancia Configura el receptor para que se apague automáticamente a la hora especificada. Botones de entrada Seleccione el canal de entrada conectado al dispositivo que desee usar. Cuando pulse cualquiera de los botones de entradas, se encenderá...
Page 50
Nota La información anterior pretende servir de guía. Dependiendo del modelo de dispositivo conectado, es posible que algunas funciones descritas en esta sección no funcionen con el mando a distancia suministrado.
Preparación Instalación de los altavoces Puede conectar hasta 7 altavoces y 2 altavoces de graves a este receptor de AV. Coloque los altavoces y los altavoces de graves de acuerdo con su sistema de altavoces preferido. Ubicación de los altavoces Nota ...
Abreviaturas Nombre de altavoz Funciones usadas en las ilustraciones Altavoz de graves Emite sonidos del canal LFE (efecto de baja frecuencia) y refuerza los graves de otros canales. Altavoz frontal superior izquierdo Emite efectos de sonido vertical desde el canal frontal superior izquierdo/derecho.
Page 54
Ejemplos de conexiones de altavoces Sistema de altavoces de 5.1 canales 30˚ 100˚ – 120˚ Altavoces de sonido envolvente Altavoz central Altavoz de Altavoces frontales graves Cable de audio monoaural (no suministrado) Cable de altavoz (no suministrado) Despues de realizar la conexion, ajuste Sugerencia [Surround Back Speakers Assign] en [Speaker...
Page 55
Sistema de altavoces de 7.1 canales con altavoces envolventes traseros 30˚ 100˚ – 120˚ Mismo ángulo. Altavoces de sonido envolvente Altavoz central Altavoz de Altavoces envolventes Altavoces frontales traseros* graves Cable de audio monoaural (no suministrado) ...
Page 56
Sistema de altavoces de 7.1 canales con altavoces frontales superiores 30˚ 100˚ – 120˚ Altavoces de sonido envolvente Altavoz central Altavoz de Altavoces frontales Altavoces frontales superiores graves Cable de audio monoaural (no suministrado) Cable de altavoz (no suministrado) Después de realizar la conexión, ajuste [Surround Back Speakers Assign] en [Speaker Setting] a [Front High Speakers].
Page 57
Sistema de altavoces de 5.1 canales con conexión de biamplificador Para mejorar la calidad del sonido, conecte varios amplificadores tanto a un altavoz de agudos como a un altavoz de graves mediante una conexión de biamplificador. 30˚ 100˚ – 120˚ Altavoces de sonido envolvente Altavoz central...
Page 58
Sistema de altavoces de 5.1 canales con altavoces frontales B Si tiene un sistema de altavoces frontales, conéctelo a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B. 30˚ 100˚ – 120˚ Altavoces de sonido envolvente Altavoz central Altavoz de Altavoces frontales B Altavoces frontales A graves...
Sony recomienda que utilice un cable HDMI autorizado o un cable HDMI fabricado por Sony. Asegúrese de usar un cable HDMI de alta velocidad con Ethernet. Se requiere un cable HDMI de alta velocidad Premium con Ethernet para 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 y 4K/60p 4:2:0 de 10 bits, etc.
Page 60
Conexión de un televisor incompatible con la función Canal de Retorno de Audio (ARC) a través de una conexión HDMI No es necesario conectar todos los cables. Se requiere una conexión HDMI para las señales de audio/vídeo. Señales de Señales de audio audio/vídeo ...
Page 61
Conexión de un televisor compatible con la función Canal de Retorno de Audio (ARC) a través de una conexión HDMI Con tan solo una conexión de cable HDMI, puede escuchar el audio del televisor desde los altavoces conectados al receptor mientras el receptor envía señales de audio y vídeo al televisor. Señales de audio/vídeo ...
Page 62
Conexión de un televisor sin tomas HDMI No es necesario conectar todos los cables. Se requieren conexiones para las señales de vídeo. Señales de vídeo Señales de audio Cable de vídeo (no suministrado) Conexión recomendada Cable de audio (no suministrado) Conexión alternativa ...
Conexión de dispositivos audiovisuales Conexión de dispositivos con tomas HDMI Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones. Las tomas HDMI son compatibles con HDCP 2.2. Para ver contenido protegido por HDCP 2.2, como pueda ser contenido 4K, conecte estas tomas HDMI a las tomas HDMI compatibles con HDCP 2.2 en el televisor y el reproductor.
Page 64
Conexión de dispositivos con tomas que no son HDMI Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones. Videograbadora, grabadora de DVD, Decodificador por cable o satélite videocámara, consola de videojuegos Señales de Señales de Señales de Señales de audio...
Conexión de la antena Conexión del cable de alimentación de ca Antes de conectar la antena, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca. Antes de conectar el cable de alimentación de ca, asegúrese de realizar las conexiones de los altavoces y del resto de dispositivos. Conecte el cable de alimentación de ca a la toma de corriente de la pared.
Acciones que es posible realizar Configuración del con Easy Setup receptor mediante Easy Mediante el uso de Easy Setup es posible Setup realizar las siguientes acciones: 1: Seleccionar el idioma Para realizar la configuración inicial del 2: Seleccionar la asignación de altavoces receptor, asegúrese de que el televisor esté...
Selección de altavoces 2: Seleccionar la asignación de frontales altavoces envolventes traseros SPEAKERS Pulse SPEAKERS en el receptor varias veces. Los indicadores en el visor muestran el conjunto de terminales que está seleccionado. SP A: Altavoces conectados a los terminales SPEAKERS FRONT A.
Page 68
Conecte el micrófono de Seleccione [Continuar] otra calibración suministrado a la vez. toma CALIBRATION MIC. Ubique el micrófono de calibración en la posición de escucha. El proceso de medición tarda aproximadamente 30 segundos con un tono de prueba. Cuando la medición acaba, suena un pitido y la pantalla cambia.
Seleccione [Save&Exit]. Ver y escuchar Disfrutar del sonido y de la imagen Reproducción de dispositivos de La calibración automática se ha Encienda el televisor y, a completado. Desconecte el continuación, cambie la micrófono de calibración y, a entrada del televisor a la continuación, seleccione [Exit].
Si su televisor tiene un menú similar para el Pulse +/– para ajustar el formato de vídeo de alto ancho de banda, compruebe el ajuste en el menú del televisor volumen. cuando seleccione “ENHANCED” en este receptor. También puede utilizar MASTER VOLUME Para obtener más detalles sobre el ajuste de menú...
Page 71
Relaciones entre los campos de sonido y las salidas de altavoces La lista siguiente muestra qué altavoz emite sonido cuando se selecciona un determinado campo de sonido. Contenido de 2 canales Altavoces Altavoces Altavoces Altavoces Altavoz Altavoz de sonido envolventes frontales frontales central...
Page 72
Contenido multicanal Altavoces Altavoces Altavoces Altavoces Altavoz Altavoz de sonido envolventes frontales frontales central de graves Campo de sonido Visor envolvente traseros superiores 2ch Stereo 2CH STEREO 2CH/ Multi Channel MULTI ST.
“<HDMI>”. para solucionar el problema antes de acudir Es necesario configurar algunos al distribuidor Sony más cercano. dispositivos de reproducción. Consulte el Compruebe si el problema está incluido en manual de instrucciones suministrado con la sección “Solución de problemas”.
Si su televisor tiene un menú similar para el Pulse el botón de entrada del mando a formato de vídeo de alto ancho de banda, distancia o gire INPUT SELECTOR en el compruebe el ajuste en el menú del receptor para seleccionar el dispositivo que televisor cuando seleccione “ENHANCED”...
Page 75
Si el problema apareciendo el código de error, es posible continúa, póngase en contacto con el que el cable del micrófono de calibración distribuidor de Sony más cercano. esté dañado. Advertencia 40 Lista de mensajes después de las ...
No coloque el receptor cerca de dispositivos como un televisor, una Precauciones videograbadora o una pletina de casete. (Si el receptor se utiliza junto con un televisor, una videograbadora o una pletina de Seguridad casete, y se ha colocado cerca de dicho Si cae algún objeto o líquido en el interior de dispositivo, podría producirse ruido y la la carcasa, desenchufe el receptor y deje que...
Instale este receptor y el dispositivo problema que afecta a su receptor, póngase BLUETOOTH lo más cerca posible el uno del en contacto con el distribuidor de Sony más otro. cercano. Efectos en otros dispositivos Las ondas de radio emitidas por este receptor...
Page 78
Sección del amplificador Antena Antena monofilar de FM Potencia mínima de salida RMS Terminales de antena (6 ohm, 20 Hz – 20 kHz, distorción armónica total 75 ohm, no equilibrado 0,09%) 90 W + 90 W Sección de vídeo Potencia de salida en modo estéreo (6 ohm, 1 kHz, distorción armónica total 1%) Entradas/Salidas 105 W + 105 W...
Page 79
Banda de frecuencia Dimensiones (anchura/altura/profundidad) Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz) (Aprox.) 430 mm × 156 mm × 329,4 mm Método de modulación (17 pulgadas × 6 1/4 pulgadas × FHSS (Espectro ensanchado por salto de 13 pulgadas) incluidas las piezas salientes y frecuencia) los controles Perfiles BLUETOOTH compatibles...