Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

USE AND
CARE
GUIDE
UILT-IN COFFEE MACHINE
BUILT-IN COFFEE MACHINE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Thermador TCM24RS

  • Page 1 USE AND USE AND CARE CARE GUIDE GUIDE UILT-IN COFFEE MACHINE BUILT-IN COFFEE MACHINE...
  • Page 2 English Français Español Included in delivery (see page 6) Contenu de l’emballage (voir page 40) Volumen de suministro (véase la página 76) 92° 110° 110° 155° № 00636455 155° 110° 92°...
  • Page 4 14 21 E-Nr. ………....FD……......
  • Page 5 15 15b...
  • Page 6: Table Des Matières

    Tips on energy saving ������������������������������27 Frost protection�����������������������������������������27 Storing accessories ����������������������������������28 Accessories ����������������������������������������������28 Disposal ����������������������������������������������������28 Simple troubleshooting �����������������������������28 Technical specifications ����������������������������32 This Thermador Appliance is made by BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 Questions? 1-800-944-2904 www.thermador.com We look forward to hearing from you�...
  • Page 7: Latte Macchiato

    How to use these instructions Safety Definitions ¡ You can open up the front cover of this WARNING instruction manual. There you will find illustrations of the appliance with each part numbered� These numbers will be referred This indicates that death or serious injuries to throughout the text�...
  • Page 8: Important Safety Precautions

    IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1� Please read and follow the operating 12� Always attach plug to appliance first, instructions carefully and keep them for then plug cord into the wall outlet�...
  • Page 9 IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ¡ ¡ WARNING CAUTION To reduce risk of fire and electric shock: To avoid the risk of scalding: Please note that the beverages are very Installation hot when dispensed� Connect and operate the appliance only Do not use chemically softened water! according to the rating plate specifications.
  • Page 10: Included In Delivery

    Included in delivery Congratulations ... (Figure A on the fold-out pages) ��� on purchasing this fully automatic coffee a Fully automatic coffee machine machine! You have now acquired a high- b Instruction manual quality and modern kitchen appliance� It c Installation instructions combines innovative technology with a d Assembly bracket range of functions and is easy to use�...
  • Page 11: Overview

    Overview (Figures B to E on the fold-out pages) 1 Appliance door 10 Slide regulator for grinding degree a) Recessed grip (for opening the door) setting b) Drip tray 11 Magnet holder (for connecting element) 2 Display 12 Removable drawer 3 Control panel (for ground coffee/cleaning tablet) 4 Outlet system (coffee, milk, hot water),...
  • Page 12: Controls

    Controls Press A to call up the menu� The appliance features user-friendly menu Settings can be made and information navigation to ensure that operation is as called up (see the section “Menu”)� easy as possible while at the same time offering a wide range of functions�...
  • Page 13: Initial Use

    Initial use ● Select the “Water hardness” with the L arrow button� General Fill the appropriate container using only Note: pure, cold, uncarbonated water and only It is important to set the water hardness roasted beans� Do not use coffee beans correctly to enable the appliance to accu- that have been glazed, caramelized or rately indicate when the descaling program...
  • Page 14: Display

    Display Note: When the appliance is used for the first time Display after running a service program, or if it has not been operated for a long period, the first The display shows the drinks, settings and beverage will not have the full aroma� setting options, as well as messages about the appliance’s operating status�...
  • Page 15: Preparing Drinks

    Prompts to take action Beverage selection Press the K or L arrow button to select different drinks: The symbol for the selected drink will appear in the middle� The name of the drink and the values currently set, e�g� for the Fill water tank coffee strength and volume are shown in lower row�...
  • Page 16 An example: ● Set the desired temperature, e�g� The values for a cup of coffee can be “Temperature high” with the K or L changed as follows: arrow button� ● Select “Coffee” with the K or L arrow Coffee button� strong Coffee 5 oz (large)
  • Page 17: Preparation Using Coffee Beans

    Note: Note: When the 12 oz (360 ml) or 16 oz (480 ml) If no controls are activated for approx� volume is selected, the Aroma Double Shot 30 seconds, the appliance will automati- function is not aperable� cally exit the settings mode� The settings made will be automatically stored�...
  • Page 18: Preparation Using Milk

    Preparation using milk ● Attach the suction pipe and insert into the milk container� This fully automatic coffee machine has an integrated beverage outlet� This can be used to prepare coffee drinks with milk or milk froth and warm milk� ¡...
  • Page 19: Preparation Using Ground Coffee

    Milk froth or warm milk ● Replace the ground coffee drawer� ● Place a cup or glass underneath the ● Close the appliance door� The display beverage outlet� shows “Ground coffee” instead of coffee ● Select “Milk froth” or “Warm milk” with the strength�...
  • Page 20: Dispensing Hot Water

    Dispensing hot water Personalized drinks ¡ CAUTION Press B to open the selection for personalized drinks� Risk of burns! Up to 8 storage spaces can be used� Save The beverage outlet gets very hot� After your favourite drinks that are frequently use, always let it cool down before you dispensed here with all their settings�...
  • Page 21: Two Cups At Once

    Two cups at once Different setting options appear depending on the drink selected� Press G to prepare two cups of the Note: selected drink simultaneously� The setting is For milk drinks, the mixing ratio of coffee shown by a second cup symbol and as text, and milk can be set�...
  • Page 22: Adjusting The Grind Setting

    Adjusting the Childproof lock grind setting The appliance can be locked to protect children against scalding and burns� This fully automatic coffee machine has an ● Press and hold A for at least adjustable grinding unit� This enables the 4 seconds� “Panel lock activated” briefly grinding level of the coffee to be individually appears on the display�...
  • Page 23 ● Press A� “Save changes?” Inserting or renewing a water filter: appears� A new water filter must be rinsed before it ● Press the M arrow button� The setting can be used� is saved� ● Select either “Activate” or “Replace” with The drink selection appears on the display�...
  • Page 24 Note: Note: If the appliance has not been used for a If the appliance is switched off at the prolonged period (for example, while you power switch or there is a power failure, are on vacation), the existing filter should the settings for the time will be lost�...
  • Page 25: Care And Daily Cleaning

    Care and daily cleaning ● Open the door and pull the drip tray out forward� ¡ WARNING ● Remove drip tray cover and coffee grounds container� Risk of electric shock! ● Empty, clean and dry individual parts� Never immerse the appliance in water� Do not steam-clean the appliance�...
  • Page 26 Note: ● Wipe the suction pipe and insert the end If the appliance is cold when switched of the suction pipe into the hole on the on, or if it is switched off after dispensing coffee grounds container� coffee, it rinses automatically� The system is therefore self-cleaning�...
  • Page 27 ● Remove the milk tube� Dismantle the top ● Put the individual parts back together and bottom sections of the beverage outlet� again (see also the quick reference guide)� ● Separate the milk tubes, connecting ● Attach the beverage outlet directly from element and suction pipe�...
  • Page 28 Cleaning the brewing unit ● Thoroughly clean the connecting nozzles (see also the Quick reference guide) of the brewing unit� In addition to the automatic cleaning program, the brewing unit should be removed regularly for cleaning� ● Open the appliance door� ●...
  • Page 29: Service Programs

    Service programs Specially developed, suitable descaling and cleaning tablets are available from (see also the Quick reference guide) retail outlets or from customer services (see the section “Accessories”)� ¡ The following messages will appear on the CAUTION display at certain intervals, either “Descaling program required!”...
  • Page 30 ● Pour lukewarm water into the empty Cleaning water tank up to the “0�5 l” mark and then Takes about 5 minutes� dissolve one Thermador descaling tablet 00311823 in it� ● Press E� ● Select “Clean” with the K or L arrow Note: button�...
  • Page 31: Tips On Energy Saving

    ● Pour lukewarm water into the empty Special rinsing water tank up to the “0�5 l” mark and then dissolve one Thermador descaling tablet NOTICE: 00311823 in it� If any of the service programs are ever interrupted, for instance by a power failure,...
  • Page 32: Storing Accessories

    All rights reserved� Simple troubleshooting The following table provides solutions for problems that may arise as you use your Thermador machine. If you do not find a solution for your specific problem or the problem persists after troubleshooting, please contact 1-800-944-2904� Problem...
  • Page 33 Problem Cause Solution Too little milk froth, none at Build-up of limescale in the Descale the appliance all, or the milk system is not appliance� according to the instructions, taking in any milk� see the section “Service programs”� Beverage outlet or one of the Clean the beverage outlet 3 connections are blocked�...
  • Page 34 Problem Cause Solution Coffee tastes burnt� The brewing temperature is Reduce the temperature, too high� see the section “Drink adjustment”� Coffee is ground too finely. Adjust the grinding level Preground coffee is too fine. to a coarser setting� Use a coarser ground coffee�...
  • Page 35 Problem Cause Solution Display shows Power failure or appliance Re-enter values; do not switched off at power switch� switch the appliance off at “12:00” the power switch or select the "Off" option in the Clock display menu� Display shows Container is outside the Position the container at the range of the sensor�...
  • Page 36: Technical Specifications

    Problem Cause Solution Display shows Drip tray is soiled and wet� Clean and dry the drip tray thoroughly� “Empty drip trays” despite them being empty� Emptying is not detected When the appliance is when the appliance is switched on, remove and switched off�...
  • Page 37 Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for Thermador to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall� How Long the Warranty Lasts: Thermador warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of three hundred sixty-fi ve days (365) days from the date of purchase.
  • Page 38 Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Thermador, including without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels);...
  • Page 39 Données techniques ���������������������������������68 Produit fabriqué par BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 Vous avez encore des questions ? 1-800-944-2904 www.thermador.com Nʼhésitez pas à nous contacter, nous nous ferons un plaisir de vous servir !
  • Page 40 Comment utiliser ce mode d’emploi Indications de sécurité Les pages de couverture du présent mode ¡ d’emploi peuvent être dépliées� Vous y trou- AVERTISSEMENT verez les illustrations de la machine avec les numéros auxquels il est fait constam- ment référence dans ce mode d’emploi� Ceci indique des risques de blessures Exemple : unité...
  • Page 41: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Quand vous utilisez des appareils électriques, observez les consignes de sécurité de base, y compris ce qui suit : 1� Veuillez lire et suivre attentivement les 8� Lʼutilisation dʼaccessoires consignes dʼutilisation et les conserver complémentaires non autorisés par le pour des besoins ultérieurs.
  • Page 42 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ¡ ¡ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Avertissements relatifs à la Pour réduire le risque de choc Proposition 65 de lʼÉtat de la électrique : Californie : Ce produit contient des produits Installation chimiques reconnus par lʼÉtat de la Ne brancher et nʼutiliser lʼappareil que Californie comme causant le cancer, des conformément aux données indiquées sur...
  • Page 43: Réparations

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ¡ ¡ AVERTISSEMENT MISE EN GARDE Réparations Pour éviter tout risque de brûlure : Afin dʼéviter tous les risques, lʼappareil ne la buse dʼécoulement est brûlante. Après doit être réparé que par notre service utilisation, laissez-la refroidir avant de la après-vente�...
  • Page 44: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage Toutes nos félicitations... (Voir image A sur les pages dépliantes) ��� pour l’achat de cette machine à espresso a Machine à expresso automatique automatique ! Vous venez d’acheter un b Mode dʼemploi appareil électroménager aussi haut de c Instructions de montage gamme que moderne�...
  • Page 45: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble (Voir images B à E sur les pages dépliantes) 1 Porte de l’appareil 10 Coulisse de réglage de la a) Poignée encastrée finesse de mouture 11 Support magnétique (pour ouvrir la porte) b) Égouttoir (pour pièce de liaison) 2 Écran 12 Tiroir à...
  • Page 46: Éléments De Commande

    Éléments de commande Appuyer sur A pour accéder Pour faciliter l’utilisation de l’appareil tout au menu� Grâce au menu, il est possible en mettant à votre disposition une grande d’effectuer des réglages ou de consulter diversité de fonctions, la machine utilise un certaines informations (voir chapitre guidage par menu aisément compréhen- «...
  • Page 47: Mise En Service

    Mise en service ● Appuyer sur l’avance pas-à-pas M� Le champ « English » est en surbrillance� Généralités La langue peut être modifiée. Ne verser, dans les conteneurs correspon- ● À l’aide de l’avance pas-à-pas L, dants, que de l’eau pure, froide, sans gaz sélectionner la langue voulue�...
  • Page 48: Appuyer Sur La Touche I

    À chaque préparation de boisson, le venti- Remarque : lateur intégré se met en marche et s’arrête l’appareil est équipé d’une sonde� Si un après quelques minutes� réservoir à lait se trouve dans la machine, un affichage correspondant apparaît à Remarque : l’écran lors de la commutation en mode La première boisson préparée lors de la...
  • Page 49: Préparation De Boissons

    Les informations restent cependant CONSIGNE : affichées en haut sur l’écran sous forme remplir chaque jour le réservoir d’eau d’un petit symbole� avec de l’eau fraîche, froide et sans gaz carbonique� Pour que l’appareil puisse Récipient à grains presque vide fonctionner correctement, le réservoir doit Réservoir d’eau presque vide toujours contenir suffisamment d’eau.
  • Page 50 La boisson sélectionnée peut être préparée ● Appuyer sur l’avance pas-à-pas M� avec les valeurs préréglées ou être adaptée Café préalablement au goût individuel de l’utilisateur� Fort Adaptation des boissons 4 oz (moyenne) Appuyer sur l’avance pas-à-pas M permet d’afficher différents champs pour l’adapta- Température normale tion en fonction de la boisson�...
  • Page 51: Préparation Avec Du Café En Grains

    Les réglages suivants sont possibles : Remarque : la quantité peut également varier en Intensité du café fonction de la qualité du lait� Doux Remarque : Normal si aucune action n’est effectuée pendant Fort env� 30 secondes, la machine quitte Très fort automatiquement le mode de réglage�...
  • Page 52: Une Simple Pression Sur C

    L’écran affiche la boisson sélectionnée ainsi Réservoir à lait que les valeurs d’intensité et de quantité de Le réservoir à lait est conçu spécialement café préréglées pour cette boisson� pour être utilisé en combinaison avec cette machine à espresso automatique� Café...
  • Page 53: Une Nouvelle Pression Sur C

    Remarque : ● Appuyer sur C, afin de une fois secs, les résidus de lait sont lancer la préparation� difficiles à nettoyer, il est donc impératif La mousse de lait ou le lait chaud s’écoule de les éliminer rapidement (voir chapitre dans la tasse�...
  • Page 54: Préparation D'eau Chaude

    Préparation d’eau chaude Remarque : si aucun café n’est préparé dans les ¡ 90 secondes qui suivent, la chambre de MISE EN GARDE percolation se vide automatiquement pour éviter un éventuel débordement� La machine effectue un rinçage� Risque de brûlures ! La buse dʼécoulement est brûlante.
  • Page 55 Remarque : En fonction de la sélection de la boisson, il est possible, à tout moment, de quitter le différentes possibilités de réglage sont menu sans enregistrer les modifications� proposées� Pour cela, appuyer sur B� Remarque : Créer ou modifier une boissons pour les boissons à...
  • Page 56: Deux Tasses À La Fois

    Réglage du degré ● Appuyer sur C, afin de lancer la préparation� de mouture Deux tasses à la fois Cette machine à espresso automatique possède un moulin réglable� Celui-ci permet Appuyer sur G pour préparer de varier individuellement le degré de simultanément deux tasses de la boisson mouture du café�...
  • Page 57: Sécurité Enfants

    Sécurité enfants Par exemple : Réglage de l’arrêt automatique de l’appareil Afin d’éviter que les enfants se brûlent ou après 15 minutes : s’ébouillantent, il est possible de verrouiller ● Appuyer sur A� Le menu la machine� s’ouvre� ● Appuyer sur A pendant au ●...
  • Page 58: Appuyer Sur C

    La dureté de l’eau peut être déterminée à CONSIGNE : l’aide de la bandelette de test fournie ou veiller à ne pas coincer le tuyau en être demandée au Service des Eaux local� refermant la porte� Si un adoucisseur d’eau est installé dans votre établissement, veuillez sélectionner ●...
  • Page 59 Remarque : Arrêt automatique Réglage de la durée après laquelle pas de différence entre am et pm� l’appareil effectue un rinçage automatique et s’arrête une fois la dernière préparation Sécurité de transport de boisson terminée� Programme de maintenance visant à éviter La durée peut être comprise entre les dommages provoqués par le gel durant 15 minutes et 8 heures�...
  • Page 60: Entretien Et Nettoyage Quotidiens

    Entretien et nettoyage Remarque : quotidiens les chiffons éponges neufs peuvent contenir des sels� Ces sels peuvent être ¡ responsables de rouille superficielle sur AVERTISSEMENT l’acier inox ; un rinçage méticuleux est par conséquent indispensable avant l’emploi� Risque dʼélectrocution ! Ne jamais plonger la machine dans lʼeau.
  • Page 61: Appuyer Sur E Et Sélectionner, À L'aide De L'avance Pas-À-Pas K Ou L

    ¡ Les éléments suivants peuvent aller MISE EN GARDE au lave-vaisselle : Égouttoir, plateau de collecte, bac collec- teur, couvercle du bac collecteur, réservoir Risque de brûlures ! à marc, tuyaux à lait, tube d’aspiration, La buse dʼécoulement est brûlante. Après éléments individuels de distribution de utilisation, la laisser refroidir avant de la boisson, cuillères à...
  • Page 62 Nettoyage manuel du système à lait ● Nettoyer les différentes pièces avec un produit de nettoyage et un chiffon doux� Démontage du système à lait en vue du ● Rincer toutes les pièces à l’eau claire et nettoyage : les sécher� ●...
  • Page 63 Nettoyage du réservoir à lait ● Retirer le couvercle de l’unité de percola- tion et nettoyer soigneusement l’unité de CONSIGNE : percolation sous l’eau courante� les résidus de lait dans le récipient à lait peuvent provoquer lʼapparition de moisissures� Pour des raisons d’hygiène, le réservoir à lait doit être nettoyé...
  • Page 64: Programmes De Maintenance

    ● Laisser sécher l’unité de percolation et Remarque : l’intérieur de l’appareil� si l’appareil n’est pas détartré en temps ● Replacer le couvercle sur l’unité de voulu, le message suivant s’affiche : percolation� « Retard programme de détartrage. ● Pousser l’unité de percolation jusqu’à Verrouillage imminent de l’appareil ! ».
  • Page 65 ● Verser de l’eau tiède dans le réservoir d’eau jusqu’au repère « 0,5 l » et dissoudre 1 pastille de détartrage Ne pas boire ni toucher les produits de Thermador 00311823� nettoyage ou de détartrage� Conserver les Remarque : produits de nettoyage et les comprimés de détartrage hors de la portée des enfants�...
  • Page 66 « 0,5 l » et ● À l’aide de l’avance pas-à-pas K ou dissoudre 1 pastille de détartrage L, sélectionner « Nettoyer »� Thermador 00311823� ● Appuyer sur C� Le menu Remarque : guide l’utilisateur pendant le programme�...
  • Page 67: Conseils Pour Économiser L'énergie

    Protection contre le gel Rinçage spécial CONSIGNE : Pour prévenir les dommages provoqués par si l’un des programmes de maintenance a le gel pendant le transport et le stockage, été interrompu, p� ex� suite à une coupure il faut préalablement vider entièrement de courant, procéder comme indiqué...
  • Page 68: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Veuillez vous renseigner auprès de votre municipalité pour connaître les différent options de mise au rebut qui sʼoffrent à vous. Tous droits réservés� Dépannage de problèmes simples Le tableau suivant propose des solutions aux problèmes qui peuvent survenir durant lʼutilisation de votre machine Bosch.
  • Page 69 Problème Cause Remède La machine n’a pas versé la La mouture est trop fine. Régler une mouture moins quantité réglée pour la tasse, Le café moulu est trop fin. fine. Utiliser un café en le café coule goutte à goutte poudre moins fin.
  • Page 70 Problème Cause Remède Le café en poudre reste Le café en poudre colle� Ne pas tasser le café en coincé dans le tiroir à café� poudre dans le tiroir à café� Le tiroir à café est humide� Retirer le tiroir à café, le nettoyer et le sécher minutieusement�...
  • Page 71 Problème Cause Remède Message affiché à l’écran Tension de secteur trop Contacter le fournisseur élevée ou trop faible� d’énergie ou l’opérateur du « Surtension ou sous-tension »� réseau� Faire contrôler l’ali- mentation électrique par un électricien qualifié. Message affiché à l’écran L’appareil est trop chaud�...
  • Page 72: Données Techniques

    Problème Cause Remède Message affiché à l’écran L’intérieur de l’appareil (loge- Nettoyer l’intérieur de ment des récipients) est sale� l’appareil� « Insérez les plateaux d’ égouttage » malgré la Le réservoir à marc n’est pas Insérer le réservoir à marc présence de la cuvette inséré...
  • Page 73: Garantie

    Si des tentatives raisonnables de réparer le Produit n’ont donné aucun résultat, Thermador le remplace (ou vous fournit, à son gré et à frais en sus, un modèle de meilleure qualité)� Les pièces et composantes retirées deviennent la propriété de Thermador à son seul gré� Les pièces remplacées ou réparées deviennent des pièces d’origine aux fi ns de la garantie, et la garantie n’est pas prolongée à...
  • Page 74 Exclusions : La garantie énoncée dans les présentes exclut les défauts ou dégâts qui ne sont pas causés par une défaillance de Thermador, y compris, sans limitation, l’un ou l’autre des éléments suivants : 1) l’utili- sation du Produit à une fi n différente de celle qui est normale, habituelle et prévue (y compris, sans limitation, toute forme d’utilisation commerciale, d’emploi ou d’entreposage à...
  • Page 75 Conservación de accesorios ���������������������� 99 Accesorios �������������������������������������������������� 99 Eliminación ������������������������������������������������� 99 Especificaciones técnicas �������������������������� 99 Resolución de algunos problemas sencillos ��������������������������������� 100 Este aparato Thermador es fabricado por BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 ¿Tiene preguntas? 1-800-944-2904 www.thermador.com...
  • Page 76 Cómo utilizar el presente manual de Definiciones de seguridad instrucciones ¡ En las primeras páginas encontrará ADVERTENCIA imágenes de la cafetera con números a los que se hace referencia en estas instrucciones� Esto indica que pueden producirse heridas Ejemplo: unidad de preparación (15) graves o incluso la muerte si no se cumple con esta advertencia�...
  • Page 77: Precauciones Importantes De Seguridad

    PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Al utilizar aparatos de cocina, deben seguirse precauciones de seguridad básicas, entre las que se encuentran las siguientes: 1� Por favor lea y siga las instrucciones 7� No opere el aparato con un cable de operación cuidadosamente y o enchufe dañado ni después de consérvelas para su consulta posterior�...
  • Page 78 PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ¡ ¡ ADVERTENCIA ADVERTENCIA Advertencias en virtud de la ¡Peligro de incendio y descarga eléctrica! Proposición 65 del estado de California: Instalación Este producto contiene sustancias químicas que el estado de California sabe que Conecte y opere el aparato solamente provocan cáncer, defectos congénitos u otro conforme a los datos de la placa de...
  • Page 79 PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ¡ ¡ PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Para evitar el riesgo de escaldaduras: Para evitar el riesgo de influencia en Tenga en cuenta que las bebidas están implantes electrónicos: muy calientes cuando son dispensadas� El aparato contiene imanes permanentes ¡No use agua suavizada químicamente! que pueden influir en implantes electró-...
  • Page 80: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Le damos la enhorabuena (Ver fig. A) por haber adquirido esta cafetera automá- a Cafetera automática tica� Acaba de adquirir un aparato de cocina b Instrucciones de uso moderno y de gran calidad, que combina c Instrucciones de montaje una tecnología innovadora con un sinnú- d Ángulo de montaje mero de funciones y confort de manejo�...
  • Page 81: Panorama General

    Panorama general (Figuras de la B a la E en las páginas que se desdoblan) 1 Puerta del aparato 10 Control deslizante para ajuste del a) Tirador embutido grado de molido 11 Soporte magnético (para ángulo de apertura de puerta) b) Bandeja escurridora (para elemento de unión) 2 Pantalla...
  • Page 82: Elementos De Mando

    Elementos de mando Al tocar A se abre el menú� Este Para facilitar el manejo y permitir disfrutar menú permite consultar informaciones y al mismo tiempo de todas las funciones, realizar ajustes (véase el capítulo «Menú»)� la máquina tiene un menú de fácil manejo� Dicho menú...
  • Page 83: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha ● Pulsar la flecha N� El campo «Idioma» aparece resaltado� Observaciones generales ● Seleccionar «Dureza del agua» con la Llenar los recipientes respectivos única- flecha L� mente con agua limpia y fría, sin gas, y sólo con granos de café tostados� Evitar el Nota: uso de granos glaseados, caramelizados o Es importante ajustar correctamente la...
  • Page 84: Pantalla

    Nota: Nota: Cuando la cafetera se usa por primera vez, La máquina está equipada con un sensor� tras ejecutar un programa de mantenimiento En caso de haber un recipiente de leche, o si la cafetera ha estado inactiva durante aparecerá la correspondiente indicación en largo tiempo, la primera bebida no tiene aún la pantalla al cambiar al modo de ahorro�...
  • Page 85: Preparación De Las Bebidas

    Sin embargo, la información sigue en la ATENCIÓN: parte superior de la pantalla en forma de un Llenar el depósito de agua a diario con agua pequeño símbolo� limpia, fría y sin gas� El recipiente deberá tener siempre suficiente agua para que la Recipiente de granos casi vacío máquina pueda funcionar�...
  • Page 86 Adaptación de bebidas ● Pulsar la flecha M� Pulsando la flecha M aparecen diversos Café campos en función de la bebida para adap- tarla a los gustos individuales� Fuerte El campo en el que se pueden modificar los valores aparece resaltado� 5 oz (grande) Un ejemplo: Temperatura normal...
  • Page 87: Preparación Con Café En Grano

    Nota: Nota: Aroma Double Shot Si no se utiliza la cafetera durante aprox� Cuanto más se prolonga el tiempo de prepa- 30 segundos, la máquina abandona auto- ración del café, más sustancias amargas máticamente del modo de configuración� y aromas no deseados se despiden� Esto Los ajustes realizados se guardarán puede afectar al sabor del café...
  • Page 88: Preparación Con Leche

    Preparación con leche ● Introducir el tubo de aspiración en el recipiente para leche� Esta cafetera posee un dispensador de bebidas integrado� El dispensador permite preparar cafés que llevan leche o también espuma y leche caliente� ¡ PRECAUCIÓN: ¡Riesgo de quemaduras! La salida de bebida alcanza una alta tempe- ●...
  • Page 89: Preparación Con Café Molido

    Espuma o leche caliente ATENCIÓN: ● Colocar la taza o el vaso debajo del No llenar con granos sin moler ni con café dispensador de bebidas� instantáneo� ● Con la flecha K o L, seleccionar «Espuma» o «Leche caliente»� ● Colocar el cajón para el café molido� ●...
  • Page 90: Dispensado De Agua Caliente

    Dispensado de agua Bebidas personalizadas caliente Al tocar B se abre una selección para bebidas personalizadas� ¡ PRECAUCIÓN: Es posible utilizar hasta 8 posiciones de memoria� La bebidas favoritas que se suelen ¡Riesgo de quemaduras! preparar con frecuencia se pueden memo- La salida de la bebida alcanza una alta rizar aquí...
  • Page 91: Preparación De Dos Tazas

    ● Con la flecha M o N, seleccionar el Selección y dispensado de una bebida ajuste que se desea modificar. Con la personalizada flecha K o L, ajustar los valores a las ● Tocar B� Aparece la selección propias preferencias� de la posición de memoria�...
  • Page 92: Ajuste Del Grado De Molido

    Ajuste del grado de molido Seguro a prueba de niños Esta cafetera automática dispone de un Se puede bloquear la cafetera para molinillo integrado, el cual permite modificar proteger a los niños contra escaldaduras y el grado de molido del café a voluntad� quemaduras�...
  • Page 93 ● Con la flecha K o L, seleccionar Nota: Un filtro de agua reduce los depósitos de «0h 15min»� ● Tocar A� Aparece « ¿Guardar cal y las impurezas del agua, y mejora el sabor del café. Puede conseguir filtros en cambios?»�...
  • Page 94 Cuando se visualiza «Cambiar filtro de agua» Brillo pantalla o después de un máximo de 2 meses, el Ajuste del brillo de la pantalla� filtro ya no es efectivo. Debe cambiarlo por razones higiénicas y para que la cafetera no Tonos teclas se calcifique (puede resultar dañada).
  • Page 95: Cuidado Y Limpieza Diaria

    ● No utilizar paños ni productos de limpieza Infos-bebidas Muestra cuántas bebidas se han preparado abrasivos� desde la puesta en marcha� ● Seleccionar «Continuar» para mostrar la información� Configuración de fábrica Deshacer los ajustes propios y volver al estado de suministro� ●...
  • Page 96 ● Limpiar y secar el interior de la máquina Limpieza del sistema de leche (alojamiento de la bandeja de goteo y el cajón para el café molido) y la bandeja de El sistema de leche se limpia automática- recogida� mente inmediatamente después de la prepa- ●...
  • Page 97 ● Cerrar la puerta� No pellizcar el tubo para ● Extraer el tubo de la leche� Desmontar la leche con la puerta� la parte superior y la parte inferior del ● Colocar un vaso vacío debajo del dispensador de bebidas� dispensador de bebidas�...
  • Page 98 ● Volver a montar todas las piezas (véanse Limpieza de la unidad de preparación también las instrucciones breves)� (Véanse también las instrucciones breves) Además del programa de limpieza auto- mático, la unidad de preparación debería extraerse regularmente para limpiarla� ● Abrir la puerta del aparato� ●...
  • Page 99: Programas De Mantenimiento

    Programas de ● Limpiar a fondo los pivotes de conexión de la unidad de preparación� mantenimiento (Véanse también las instrucciones breves) A intervalos de tiempo determinados aparece previo aviso en la pantalla «¡Ejecutar programa de descalcificación!“ o bien «Ejecutar programa de limpieza!» o bien Importante: No utilizar detergente y «¡Ejecutar programa de Clean &...
  • Page 100: Descalcificación

    ● Llenar el depósito de agua vacío con agua pueden ser tóxicos� templada hasta la marca «0,5 l» y disolver en ella 1 pastilla de descalcificación Thermador 00311823� ATENCIÓN: Antes de iniciar cualquiera de los programas Nota: de mantenimiento (Descalcificar, Limpiar Si no hay suficiente solución de...
  • Page 101 «Limpiar»� ● Tocar C� La pantalla de en ella 1 pastilla de descalcificación visualización va mostrando los programas� Thermador 00311823� ● Limpiar el dispensador de bebidas y Nota: colocar de nuevo� Vaciar la bandeja de goteo y colocar de nuevo�...
  • Page 102: Recomendaciones Para Ahorrar Energía

    Recomendaciones para El programa se ejecutará durante unos 19 minutos� ahorrar energía ● Retirar el recipiente y volver a tocar C� ● Vaciar el depósito de agua y colocar ● Tocando la tecla I la máquina de nuevo el filtro de agua (si se había pasa al «modo de ahorro»�...
  • Page 103: Conservación De Accesorios

    Conservación de Accesorios accesorios Los siguientes accesorios se pueden obtener a través del servicio de asistencia técnica: La cafetera automática tiene un compar- Accesorios Número de timento especial para guardar en ella los pedido accesorios y las instrucciones breves de Servicio de uso�...
  • Page 104: Problemas Sencillos

    Resolución de algunos problemas sencillos La siguiente tabla brinda soluciones para problemas que pueden surgir durante el uso de su máquina Bosch. Si no encuentra una solución para su problema específico o este persiste después de aplicar estas soluciones, favor de ponerse en contacto con nosotros 1-800-944-2904�...
  • Page 105 Problema Causa Solución La cantidad de llenado El grado de molido es dema- Regular el grado de molido para ajustada no se alcanza, siado fino. El café en polvo que sea menos fino. Utilice café el café sale sólo a gotas o es demasiado fino.
  • Page 106 Problema Causa Solución El café molido se queda El café molido está pegado� No apretar el café molido en el enganchado en el cajón cajón para el café molido� para el café molido� El cajón para el café molido Extraer el cajón para el café está...
  • Page 107 Problema Causa Solución Tensión de red demasiado Contactar con el proveedor Indicación de la pantalla alta o demasiado baja� corriente o con el operador de «Sobretensión o red� subtensión» Encargar verificar la alimentación de tensión a un profesional� Indicación de la pantalla El aparato está...
  • Page 108 Problema Causa Solución Indicación de la pantalla La bandeja de goteo está Limpiar a fondo la bandeja de sucia o húmeda� goteo y secarla� «Vaciar bandeja de goteo» a pesar de haber vaciado El vaciado no se reconoce Retirar la tapa de goteo estando la bandeja de goteo�...
  • Page 109 Envíe la tarjeta de registro; que aunque no es necesaria para efectuar la cobertura de la garantía, es la mejor forma para que Thermador le notifi que en el caso poco probable de un aviso de seguridad o retiro del producto�...
  • Page 110 Exclusiones de la garantía: La cobertura de la garantía descrita en este documento excluye todos los defectos o daños que no son falla directa de Thermador, incluidos entre otros, los siguientes: (1) Uso del Producto de cualquier otra manera que no sea la normal, habitual o de la manera para la cual está diseñado (que incluye, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento de un producto para interior en el exterior, uso del Producto en conjunto con naves propulsadas por aire o agua);...
  • Page 112 *8001015281* 1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 1-800-735-4328 8001015281 960311 www.thermador.com • © 2015 BSH Home Appliances D-0402 5/15...

Ce manuel est également adapté pour:

Tcm24rs/03

Table des Matières