Thermador TCM24TS Manuel D'utilisation
Thermador TCM24TS Manuel D'utilisation

Thermador TCM24TS Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour TCM24TS:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

USE AND
CARE
GUIDE
BUILT-IN COFFEE MACHINE
TCM24TS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Thermador TCM24TS

  • Page 1 USE AND USE AND CARE CARE GUIDE GUIDE BUILT-IN COFFEE MACHINE TCM24TS...
  • Page 2 English Français Español Included in delivery (see page 6) Contenu de l’emballage (voir page 41) Lista de partes incluidas (véase la página 78) 92° 110° 110° 155° № 00636455 155° 110° 92°...
  • Page 4 14 21 E-Nr. ………....FD……......
  • Page 5 15 15b...
  • Page 6: Table Des Matières

    Frost protection�����������������������������������������29 Storing accessories ����������������������������������29 Accessories ����������������������������������������������29 Disposal ����������������������������������������������������29 Technical specifications ����������������������������30 Simple troubleshooting �����������������������������30 Warranty ���������������������������������������������������34 This Thermador Appliance is made by BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 Questions? 1-800-944-2904 www.thermador.com We look forward to hearing from you�...
  • Page 7: Latte Macchiato

    How to use these instructions Safety Definitions ¡ WARNING You can open up the front cover of this instruction manual. There you will find illustrations of the appliance with each part This indicates that death or serious injuries numbered. These numbers will be referred may occur as a result of non-observance of to throughout the text�...
  • Page 8: Important Safety Precautions

    Important Safety Precautions IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic 13� This appliance must not be used by safety precautions should always be children without adult supervision or by followed, including the following: disabled persons without assistance. 1�...
  • Page 9 Important Safety Precautions IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ¡ ¡ WARNING CAUTION To reduce risk of fire and electric shock: Risk of scalding (Home Connect)! If an unattended remote start takes place, Installation third parties may be scalded if they reach Connect and operate the appliance only under the coffee dispenser during drinks according to the rating plate...
  • Page 10: Included In Delivery

    Included in delivery Included in delivery Congratulations ... (Figure A on the fold-out pages) ... on purchasing this fully automatic coffee a Fully automatic coffee machine machine! You have now acquired a high- b Instruction manual quality and modern kitchen appliance� It c Quick reference guide combines innovative technology with a d Home Connect leaflet...
  • Page 11: Overview

    Overview Overview (Figures B to E on the fold-out pages) 1 Appliance door 11 Magnet holder (for connecting element) a) Recessed grip (for opening the door) 12 Removable drawer b) Drip tray (for ground coffee/cleaning tablet) 2 Display 13 Holder (for milk tube) 3 Control panel 14 Protective cover (for brewing unit) 4 Outlet system (coffee, milk, hot water),...
  • Page 12: Controls

    Controls Controls Press G after selecting a drink to The appliance features user-friendly menu prepare two cups simultaneously (see the navigation to ensure that operation is as section “Two cups at once”). easy as possible while at the same time offering a wide range of functions.
  • Page 13 Initial use ● Take hold of the appliance door by the ● Select “Home Connect” with the touch recessed grip and open� button L� ● Remove the water tank, rinse it and fill it ● To now connect the appliance to the Wi-Fi with fresh water up to the “max.”...
  • Page 14: Display

    Display Note: Bean container almost empty The factory settings of the fully automatic Water tank almost empty coffee machine are programmed for Replace water filter optimal performance� The appliance switches automatically to the energy saving Cleaning program necessary mode after a specified time and rinses Descaling program necessary (duration can be set, see “Switch off after”...
  • Page 15 Preparing drinks Beverage selection An example: Press the K or L arrow button to select The values for a cup of coffee can be different drinks: changed as follows: The symbol for the selected drink will ● Select “Coffee” with the K or L arrow appear in the middle�...
  • Page 16 Preparing drinks ● Set the desired temperature, e�g� Note: “Temperature high” with the K or L The Aroma Double Shot function is not arrow button. available for Ristretto, Espresso Macchiato, and when ground coffee is used� Coffee Volume The volume differs depending on the type strong of drink and can be set in “oz”...
  • Page 17: Preparation Using Coffee Beans

    Preparation using coffee beans Preparation using NOTICE: Remove cups or glasses before opening coffee beans the door to prevent them from falling� The appliance must be ready for use. Connecting the milk container or a milk ● Place a cup underneath the beverage carton: outlet�...
  • Page 18: Preparation Using Ground Coffee

    Preparation using ground coffee Coffee drinks with milk NOTICE: ● Place a cup or glass underneath the Remove cups or glasses before opening beverage outlet. the door to prevent them from falling� ● Select “Espresso Macchiato”, “Cappuccino”, The appliance must be ready for use. “Latte Macchiato”...
  • Page 19: Dispensing Hot Water

    Dispensing hot water Dispensing hot water The selection of memory locations appears� ¡ CAUTION Favorites 1 Risk of burns! The beverage outlet gets very hot. After use, always let it cool down before you Create touch it� The appliance must be ready for use. ●...
  • Page 20: Two Cups At Once

    Two cups at once Note: ● With N exit the entry without any change� The drink selection menu Two cups at once cannot be dispensed for the settings “Aroma Double Shot” or appears� ● Select a letter or a symbol in the upper “ground coffee”.
  • Page 21: Panel Lock

    Panel lock Panel lock ● Press the M arrow button. The setting is saved� The appliance can be locked to prevent the The drink selection appears on the display� unintended activation and protect children Note: against scalding and burns. Press A to exit the menu at any ●...
  • Page 22 Menu ● Press the water filter firmly into the Temperature format opening of the water tank� Setting option in “°F” or “°C”� Volume units Setting option in “oz” or “ml”� Switch off after To set how long the appliance should wait after the last drink was prepared before it automatically rinses and switches itself off.
  • Page 23: Home Connect

    ● Select either “reset” to confirm or “cancel” also available to download in additional to interrupt� languages at www.thermador.com� Home Connect Follow the steps specified by the app to configure the settings. This fully automatic coffee machine is Wi-Fi...
  • Page 24 Home Connect Connecting automatically to the Connecting manually to the Wi-Fi Wi-Fi network (home network) network (home network) ● Select “Automatic Network Connection” ● Select “Connect manually” using the touch with the touch button K or L� button K or L� ●...
  • Page 25: Switching Wi-Fi On And Off

    Home Connect Switching Wi-Fi on and off ● Press touch button M� The appliance is disconnected from the network and app� Wi-Fi can be switched “on” or “off” as ● Press button A to close the menu� required (e�g� when on holiday)� Information about the Wi-Fi network Network information is retained after is cleared�...
  • Page 26: Remote Diagnostics

    Home Connect Remote diagnostics If remote start is switched off, only the operating statuses of the fully In the event of faults, Customer Service automatic coffee machine are can use remote diagnostics to access your displayed in the Home Connect app� appliance�...
  • Page 27: Care And Daily Cleaning

    Care and daily cleaning Care and daily cleaning ● Remove drip tray cover and coffee grounds container� ¡ WARNING ● Empty, clean and dry individual parts� NOTICE: Risk of electric shock! The drip tray and coffee grounds container Never immerse the appliance in water� should be emptied and cleaned every day Do not steam-clean the appliance�...
  • Page 28 Care and daily cleaning ● Close the door� Be careful not to jam the NOTICE: If the appliance is not used for a lengthy milk tube. period (e�g� while you are on vacation), clean ● Place an empty glass underneath the the entire appliance thoroughly, including beverage outlet.
  • Page 29 Care and daily cleaning ● Separate the milk tubes, connecting For reasons of sanitation, the milk container element and suction pipe� should be cleaned regularly. Only the individual parts of the lid are suitable for being cleaned in the dishwasher. Clean the stainless steel milk container by hand with a mild detergent�...
  • Page 30: Service Programs

    Service programs Service programs ● Clean the strainer of the brewing unit thoroughly under the water jet� (see also the Quick reference guide) The following messages will appear on the display at certain intervals, either “Descaling program required!” or “Cleaning program required!” or “Clean &...
  • Page 31 ● Pour lukewarm water into the empty ● Open the ground coffee drawer, drop in water tank up to the “0.5 l” mark and then a cleaning tablet and close the coffee dissolve one Thermador descaling tablet drawer� 00311820 in it� ● Close the appliance door�...
  • Page 32 2 minutes and rinse the water tank up to the “0.5 l” mark and then appliance� dissolve one Thermador descaling tablet ● Empty the drip trays, replace and close 00311820 in it� the appliance door� The appliance is Note: ready for use again�...
  • Page 33: Tips On Energy Saving

    Tips on energy saving Tips on energy saving Accessories ● Press I to switch the appliance The following accessories are available to “energy saving mode”. The appliance from customer service: uses very little power when in “energy Accessories Order number saving mode”, but monitors all safety- Customer service relevant functions as to avoid damage�...
  • Page 34: Technical Specifications

    Ceramic Simple troubleshooting The following table provides solutions for problems that may arise as you use your Thermador machine. If you do not find a solution for your specific problem or the problem persists after troubleshooting, please contact 1-800-944-2904. Problem...
  • Page 35 Simple troubleshooting Problem Cause Solution The personally selected Coffee is ground too finely. Adjust the grinding level to a volume is not reached� Preground coffee is too fine. coarser setting� Use a coarser Coffee dispensing slows to a ground coffee. trickle or stops completely�...
  • Page 36 Simple troubleshooting Problem Cause Solution Bean container sticks when There are beans in the Remove the beans. inserting� housing� The coffee grounds are not The grinding setting is too fine Adjust the grinding unit to a compact and are too wet� or too coarse, or not enough coarser or finer setting, or use ground coffee has been used.
  • Page 37 Simple troubleshooting Problem Cause Solution Brewing unit is soiled� Clean the brewing unit. Display shows Too much ground coffee in the Clean the brewing unit. Do “Clean brewing unit” brewing unit. not place more than two level measuring spoons of ground coffee in the drawer.
  • Page 38: Warranty

    Please make sure to return your registration card; while not necessary to eff ectuate warranty coverage, it is the best way for Thermador to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall. How Long the Warranty Lasts: Thermador warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of seven hundred thirty (730) days from the date of purchase�...
  • Page 39 Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Thermador, including without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels);...
  • Page 40 Dépannage de problèmes simples ������������ 67 Garantie������������������������������������������������������ 71 Produit fabriqué par BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 Vous avez encore des questions ? 1-800-944-2904 www.thermador.com Nʼhésitez pas à nous contacter, nous nous ferons un plaisir de vous servir !
  • Page 41 Comment utiliser ce mode d’emploi Indications de sécurité ¡ AVERTISSEMENT Les pages de couverture du présent mode d’emploi peuvent être dépliées� Les symboles et les messages affichés sur Signale un risque de mort ou de blessure l’écran sont également représentés de grave si l’avertissement n’est pas respecté�...
  • Page 42: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Quand vous utilisez des appareils 9� L‘utilisation d‘accessoires complémen- électriques, observez les consignes de taires non autorisés par le fabricant peut sécurité de base, y compris ce qui suit : provoquer des risques d‘incendie, de 1�...
  • Page 43: Avertissements Relatifs À La Proposition 65 De L'état De La Californie

    Consignes de sécurité importantes CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ¡ Avertissements relatifs à la AVERTISSEMENT Proposition 65 de l’État de la Pour réduire le risque de choc Californie : électrique : ¡ AVERTISSEMENT Installation Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux données indiquées sur Ce produit peut vous exposer à...
  • Page 44 Consignes de sécurité importantes CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ¡ ¡ MISE EN GARDE MISE EN GARDE Pour éviter tout risque d'ébouillantage : Pour éviter tout risque de brûlure : veuillez noter que les boissons sont très La buse d’écoulement est brûlante.
  • Page 45: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage Contenu de l’emballage Toutes nos félicitations... (Voir image A sur les pages dépliantes) ... pour l’achat de cette machine à café a Machine à café complètement complètement automatique! Vous venez automatique d’acheter un appareil électroménager aussi b Mode d’emploi haut de gamme que moderne�...
  • Page 46: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble Vue d’ensemble (Voir images B à E sur les pages dépliantes) 1 Porte de l’appareil 12 Tiroir à café amovible a) Poignée encastrée (café en poudre/comprimé de nettoyage) (pour ouvrir la porte) 13 Support (pour le tuyau à lait) b) Plateau d’égouttage 14 Couvercle de protection 2 Affichage...
  • Page 47: Éléments De Commande

    Éléments de commande Éléments de commande Appuyer sur E pour voir la liste des Pour faciliter l’utilisation de l’appareil tout programmes de service� Choisir ensuite en mettant à votre disposition une grande le programme désiré tel que décrit dans la diversité...
  • Page 48 Mise en service ¡ Remarque : AVERTISSEMENT le réglage correct de la dureté de l’eau est important, afin que la machine indique suffi- L’appareil doit être monté correctement, samment tôt le moment où le programme de c’est-à-dire conformément aux instructions détartrage est nécessaire�...
  • Page 49: Appuyez Sur La Touche C

    Affichage Affichage À chaque préparation de boisson, le venti- lateur intégré se met en marche et s’arrête Écran après quelques minutes. L’écran indique les boissons, les réglages Remarque : et les paramètres possibles, ainsi que La première boisson préparée après la des messages concernant l’état de réalisation d’un programme de maintenance fonctionnement�...
  • Page 50: Préparation De Boissons

    Préparation de boissons Remarque : Ristretto Une fois que les actions nécessaires (comme le remplissage du récipient à grains) ont été effectuées, les messages correspondants ainsi que le symbole dispa- raissent de l’écran� Normal 1 oz (moyenne) Préparation de boissons Les boissons suivantes peuvent être Cette machine à...
  • Page 51 Préparation de boissons Exemple : ● Régler la température du café, p� ex� les valeurs pour une tasse de « Café » « Température élevée », avec la touche peuvent être modifiées de la manière fléchée K ou L� suivante: ●...
  • Page 52: Préparation Avec Du Café En Grains

    Préparation avec du café en grains Préparation avec du café en Remarque : Lorsque le volume de 12 oz (360 ml) ou grains 16 oz (480 ml) est sélectionné, la fonction La machine doit être prête à fonctionner. Aroma Double Shot n’est pas disponible. ●...
  • Page 53: Une Nouvelle Pression Sur C

    Préparation de boisson à base de lait Récipient à lait Boissons à base de café et de lait Le récipient à lait est conçu spécialement ● Placer la tasse ou le verre sous la buse pour être utilisé en combinaison avec cette d’écoulement�...
  • Page 54: Préparation Avec Du Café Moulu

    Préparation avec du café moulu Remarque : Préparation avec du café Pour les boissons à base de café et de lait, moulu respecter les indications figurant dans la rubrique « Préparation de boisson à base de Remarque : lait »� Lorsque vous utilisez du café...
  • Page 55: Boissons Personnalisées

    Boissons personnalisées Boissons personnalisées Les possibilités de réglage varient selon la boisson sélectionnée. Appuyer sur B pour ouvrir la Remarque : sélection de boissons personnalisées. Pour les boissons avec du lait, il est possible Il est possible d’utiliser jusqu’à 8 emplace- de régler le rapport entre café...
  • Page 56: Deux Tasses À La Fois

    Deux tasses à la fois Deux tasses à la fois Remarque : Choisir une mouture plus fine pour les Appuyer sur G pour préparer grains torréfiés de couleur foncée et une simultanément deux tasses de la boisson mouture plus grossière pour les grains torré- sélectionnée�...
  • Page 57 Menu Navigation dans le menu : Remarque : Sélectionner l’option de menu qui vous Le réglage correct de la dureté de l’eau est intéresse, p� ex� « Langue », avec la touche important afin que la machine indique suffi- K ou L� Appuyer sur M pour consulter samment tôt le moment où...
  • Page 58: Appuyer Sur C

    Menu CONSIGNE : Home Connect Veiller à ne pas coincer le tuyau en refer- Réglages pour le branchement au réseau mant la porte� Wi-Fi (domestique) et à des appareils mobiles (voir section «Home Connect»). ● Placer un récipient d’une contenance de 17 oz (0.5 l) sous la buse d’écoulement.
  • Page 59: Home Connect

    Home Connect fournies, être commandée à distance à l’aide d’un dont vous trouverez des versions en d’autres appareil mobile (p. ex. tablette, téléphone langues sur www.thermador.com. intelligent)� L’application Home Connect Respectez les étapes indiquées par l’appli- offre des fonctions supplémentaires qui cation pour configurer les réglages.
  • Page 60: Connexion Automatique Au Réseau Wi-Fi (Domestique)

    Home Connect Connexion au réseau Wi-Fi Connexion automatique au (domestique) réseau Wi-Fi (domestique) ● Sélectionner « Connecter manuellement » ● Sélectionner « Connexion réseau avec la touche tactile L� automatique » avec la touche K ou L� ● Appuyer sur le bouton tactile M� ●...
  • Page 61: Activer/Désactiver La Fonction Wi-Fi

    Home Connect ● Appuyer sur le bouton A pour ouvrir le Si « Télédémarrage arrêt » est sélec- menu� tionné, seuls les états de fonction- ● Sélectionner « Home Connect » avec la nement de la cafetière sont affichés touche tactile K ou L� dans l’application Home Connect�...
  • Page 62: Diagnostics À Distance

    Home Connect Écran Risque de brûlures! Sans précau- tion adéquate, le démarrage à Le coin supérieur droit de l’écran distance pose un risque de brûlure indique l’état de Home Connect avec un pour quiconque dont les mains se symbole : trouveraient sous le mécanisme d’écoulement du café�...
  • Page 63: Entretien Et Nettoyage Quotidiens

    Entretien et nettoyage quotidiens La première inscription de l’appareil prépare ● Ne pas utiliser de tissus ou de nettoyants l’utilisation des fonctions Home Connect et abrasifs. ne sont nécessaires que lors de la première utilisation des fonctions Home Connect� Veuillez noter que les fonctions Home Connect peuvent être utilisées uniquement à...
  • Page 64 Entretien et nettoyage quotidiens ¡ CONSIGNE : MISE EN GARDE Ne pas mettre les éléments suivants au lave-vaisselle : Risque de brûlures! Tiroir à accessoires, récipient à eau, La buse d’écoulement est brûlante. Après couvercle du récipient à eau, couvercle de utilisation, la laisser refroidir avant de la la buse d’écoulement, récipient à...
  • Page 65 Entretien et nettoyage quotidiens Nettoyage manuel du système à lait ● Nettoyer les différentes pièces avec un produit de nettoyage et un chiffon doux. Démontage du système à lait en vue du ● Rincer toutes les pièces à l’eau claire et nettoyage : les sécher�...
  • Page 66 Entretien et nettoyage quotidiens Nettoyage de l’unité de percolation ● Nettoyer soigneusement les buses de (voir également la notice succincte) liaison de l’unité de percolation� En plus du programme de nettoyage auto- matique, il est possible de retirer l’unité de percolation pour la nettoyer�...
  • Page 67: Programmes D'entretien

    Programmes d’entretien Programmes d’entretien CONSIGNE : Des comprimés de détartrage et de nettoyage (voir également la notice succincte) spécialement conçus à cet effet sont dispo- À intervalles réguliers, les messages nibles en magasin et auprès du service à la suivants apparaissent à l’écran : clientèle (voir rubrique «...
  • Page 68 « 0,5 l » et dissoudre ● Nettoyer et réinsérer la buse d’écoule- 1 comprimé de détartrage Thermador ment, vider, nettoyer et réinsérer le plateau 00311820� d’égouttage et le tiroir à marc de café.
  • Page 69: Conseils Pour Économiser L'énergie

    ● Verser de l’eau tiède dans le récipient à de l’appareil : eau jusqu’au repère « 0,5 l » et dissoudre ● Rincer le réservoir d’eau et le remplir 1 comprimé de détartrage Thermador d’eau fraîche jusqu’au repère « max ». 00311820� ● Appuyer sur C� Le Remarque : programme s’exécutera pendant environ...
  • Page 70: Rangement Des Accessoires

    Rangement des accessoires Rangement des accessoires Accessoires La machine à expresso automatique Les accessoires suivants sont disponibles en possède un tiroir à accessoires permettant magasin ou auprès du service à la clientèle : de ranger le notice succincte et les acces- Accessoires Numéro de soires directement dans l’appareil�...
  • Page 71: Dépannage De Problèmes Simples

    Dépannage de problèmes simples Dépannage de problèmes simples Le tableau suivant propose des solutions aux problèmes qui peuvent survenir durant lʼutilisation de votre machine Bosch. Si vous ne trouvez pas de solution à votre problème en particulier, ou si votre problème persiste après réparation, veuillez contacter le service après-vente 1-800-944-2904�...
  • Page 72 Dépannage de problèmes simples Problème Cause Remède Le café ne présente pas La variété de café est Utiliser un café avec une propor- de « crème ». inadéquate� tion plus importante de Robusta. Les grains ne sont pas Utiliser des grains fraîchement fraîchement torréfiés.
  • Page 73 Dépannage de problèmes simples Problème Cause Remède Le réglage de la finesse Il y a trop de grains de café Préparer une boisson à partir de de mouture ne fonctionne dans le moulin� café en grains. Effectuer les modi- pas aisément� fications du degré...
  • Page 74 Dépannage de problèmes simples Problème Cause Remède Message affiché à l’écran L’unité de percolation est Nettoyer l’unité de percolation� encrassée� « Nettoyez l’unité de Il y a trop de café dans l’unité Nettoyer l’unité de percolation� percolation »� de percolation� Mettre au maximum 2 cuillères- doses rases de café...
  • Page 75: Garantie

    Si des tentatives raisonnables de réparer le Produit n’ont donné aucun résultat, Thermador le remplace (ou vous fournit, à son gré et à frais en sus, un modèle de meilleure qualité). Les pièces et composantes retirées deviennent la propriété de Thermador à son seul gré. Les pièces remplacées ou réparées deviennent des pièces d’origine aux fi ns de la garantie, et la garantie n’est pas prolongée à...
  • Page 76 Garantie Expiration de la garantie : Thermador n’est pas tenue, légalement ou autrement, de vous off rir des conces- sions telles que des réparations, des devis ou des produits de rechange après que la garantie soit arrivée à expiration� Exclusions : La garantie énoncée dans les présentes exclut les défauts ou dégâts qui ne sont pas causés par une défaillance de Thermador, y compris, sans limitation, l’un ou l’autre des éléments suivants : 1) l’utili-...
  • Page 77 Accesorios ������������������������������������������������ 103 Eliminación ����������������������������������������������� 103 Resolución de algunos problemas sencillos ���������������������������������������������������� 103 Especificaciones técnicas ������������������������ 107 Garantia���������������������������������������������������� 108 Este aparato Thermador es fabricado por BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 ¿Tiene preguntas? 1-800-944-2904 www.thermador.com...
  • Page 78 Cómo utilizar este manual de Definiciones de seguridad ¡ instrucciones ADVERTENCIA Usted puede abrir la tapa frontal de este manual de instrucciones� Ahí, encontrará las Esto indica que pueden producirse heridas ilustraciones del aparato con una numera- graves o incluso la muerte si no se cumple ción para cada parte�...
  • Page 79: Precauciones Importantes De Seguridad

    Precauciones importantes de seguridad PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Al utilizar aparatos eléctricos, deben 9� El uso de accesorios o aditamentos seguirse siempre precauciones de segu- no recomendados por el fabricante ridad básicas, entre las que se encuen- del aparato pueden ocasionar tran las siguientes: incendio, descarga eléctrica o lesiones...
  • Page 80: Advertencias En Virtud De La Proposición 65 Del Estado De California

    Precauciones importantes de seguridad PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ¡ Advertencias en virtud de la ADVERTENCIA Proposición 65 del estado Para reducir el riesgo de incendio y de California descarga eléctrica: ¡ ADVERTENCIA Instalación Conecte y opere el aparato sólo de acuerdo con las especificaciones descritas Este producto puede exponerle a sustan- en la placa de características�...
  • Page 81 Precauciones importantes de seguridad PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ¡ ¡ PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Para evitar el riesgo de escaldaduras: Para evitar riesgo de quemaduras: Tenga en cuenta que las bebidas están muy La salida de la bebida alcanza una alta calientes cuando son dispensadas�...
  • Page 82: Lista De Partes Incluidas

    Lista de partes incluidas Lista de partes incluidas Felicidades ... (Figura A en las páginas que se desdoblan) ... por haber adquirido esta cafetera auto- a Cafetera automática mática� Ha adquirido un moderno electro- b Instrucciones de uso doméstico de alta calidad para su cocina� c Instrucciones breves Combina una tecnología innovadora con un d Hoja de instrucciones de Home Connect...
  • Page 83: Panorama General

    Panorama general Panorama general (Figuras de la B a la E en las páginas que se desdoblan) 1 Puerta del aparato 11 Soporte magnético a) Agarradera (para abrir la puerta) (para elemento de unión) b) Bandeja de goteo 12 Cajón para el café molido, extraíble 2 Pantalla (café...
  • Page 84: Elementos De Control

    Elementos de control Elementos de control Presione E para ver la selección Para facilitar el manejo y permitir disfrutar de los programas de servicio� Ahora puede al mismo tiempo de todas las funciones, seleccionar el programa deseado como la máquina tiene un menú de fácil manejo� se describe en el capítulo «Programas de Dicho menú...
  • Page 85: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha Nota: Es importante ajustar correctamente la Observaciones generales dureza del agua para que la cafetera pueda Llene los recipientes respectivos únicamente indicar a tiempo el momento en que se con agua limpia y fría, sin gas, y sólo con debe descalcificar.
  • Page 86: Pantalla

    Pantalla Pantalla Nota: Cuando la cafetera se usa por primera vez, Pantalla tras ejecutar un programa de servicio o si En la pantalla se visualizan las bebidas, los la cafetera ha estado inactiva durante largo ajustes y las opciones ajustables, así como tiempo, la primera bebida no tiene aún todo la información acerca del estado del funcio- su aroma�...
  • Page 87: Preparación De Las Bebidas

    Preparación de las bebidas Nota: Se pueden seleccionar las siguientes Una vez realizada la acción necesaria, por bebidas: ejemplo, llenado del recipiente de granos Ristretto de café, el mensaje y el símbolo correspon- Café solo diente desaparecerán� Espresso Macchiato Café Preparación de las bebidas Cappuccino Latte Macchiato...
  • Page 88 Preparación de las bebidas Se muestran los campos con los valores Nota: Las posibilidades de ajustes varían en predefinidos. El campo activo, p. ej. «Suave» función del tipo de bebida. Por ejemplo, para la intensidad del café, aparece resal- tado. para los cafés se puede ajustar la inten- sidad del café, así...
  • Page 89: Preparación Con Café En Grano

    Preparación con café en grano Temperatura de las bebidas Se preparará el café y, a continuación, se Valores para las bebidas con café: llenará la taza� Temperatura normal Es posible detener el dispensado de la Temperatura alta bebida antes de tiempo presionando de Temperatura muy alta nuevo C�...
  • Page 90: Preparación Con Café Molido

    Preparación con café molido ● Introduzca el tubo de succión en el reci- Nota: piente para leche� Los ajustes se pueden modificar como se describe en el capítulo «Adaptación de bebidas». ● Presione C para iniciar el dispensado de la bebida. Primero sale espuma o leche caliente del dispensador de bebidas.
  • Page 91: Dispensado De Agua Caliente

    Dispensado de agua caliente ● Se muestra el mensaje «¿Está el tubo de ● Con el botón de flecha K o L selec- cione un tipo de café con o sin leche� la leche separado del recipiente para la En la pantalla se visualiza la bebida selec- leche?»�...
  • Page 92: Preparación De Dos Tazas Al Mismo

    Preparación de dos tazas al mismo tiempo Aparecerá el menú para el ajuste de las Selección y dispensado de una bebida bebidas. La última bebida dispensada personalizada se muestra con los últimos ajustes Presione B. Aparecerá la selec- seleccionados� ción de la posición de memoria� ●...
  • Page 93: Ajuste Del Grado De Molido

    Ajuste del grado de molido Ajuste del grado de molido ● Para desactivar el seguro a prueba de niños, tocar A durante Esta cafetera posee una unidad de molido al menos 4 segundos� En la pantalla ajustable. Esto le permite modificar indivi- aparece brevemente «Bloqueo de panel dualmente el grado de molido�...
  • Page 94 Menú Es posible realizar los siguientes ajustes: ● Empuje el filtro de agua firmemente en la apertura del depósito de agua� Idioma Ajuste del idioma en el que se visualizan los textos de la pantalla� Dureza del agua Ajustar a la dureza del agua local� Se puede seleccionar desde el nivel «1 (blanda)»...
  • Page 95: Home Connect

    Home Connect Nota: Ud. temperatura No hay diferencia entre am y pm� Opción de ajuste en «°F» o «°C»� Protección anticongelante Ud. cantidad Programa de servicio para evitar daños Opción de ajuste en «oz» o «ml»� producidos por la acción del hielo durante el Desconectar tras transporte y el almacenamiento�...
  • Page 96: Puesta En Funcionamiento

    ● Con el botón táctil K o L seleccione en www.thermador.com� «Inicio a distancia desactivado»� Siga los pasos especificados por la aplica- ● Pulse el botón táctil M para activar�...
  • Page 97: Conexión Manual A La Red Wi-Fi (Red Doméstica)

    Home Connect Usando el dispositivo móvil, las funciones ● Presione el botón táctil M y confirme el de la cafetera automática pueden ser utiliz- mensaje de advertencia� adas plenamente a partir de ahora a través ● Presione el botón A para cerrar el de la aplicación�...
  • Page 98: Ajustes Adicionales

    Home Connect Ajustes adicionales La cafetera automática se conecta con la aplicación� Siga las instrucciones en la Home Connect puede adaptarse a sus nece- aplicación� sidades individuales en cualquier momento� ● Espere hasta que «Correctamente conect. Nota: La cafetera automática debe estar con aplicación»...
  • Page 99: Diagnóstico Remoto

    Home Connect Información sobre la protección Información sobre el electrodoméstico Pantalla para la información de red y del de datos electrodoméstico Cuando su cafetera automática se conecta ● Presione el botón A para abrir el menú. por primera vez a una red Wi-Fi que está ●...
  • Page 100: Cuidado Y Limpieza Diaria

    Cuidado y limpieza diaria Cuidado y limpieza diaria ● Retirar la cubierta de la bandeja de goteo y el recipiente para posos de café� ¡ ADVERTENCIA ● Vaciar, limpiar y secar los componentes� ATENCIÓN: ¡Peligro de descarga eléctrica! La bandeja de goteo y el depósito de posos No sumerja nunca el aparato en agua�...
  • Page 101 Cuidado y limpieza diaria ● Cierre la puerta. No pellizque el tubo de la ATENCIÓN: Si no se ha utilizado la cafetera durante un leche con la puerta� período de tiempo prolongado (p� ej� durante ● Colocar un vaso vacío debajo del las vacaciones), limpiarla a fondo, inclu- dispensador de bebidas.
  • Page 102 Cuidado y limpieza diaria ● Separe los tubos de la leche, el elemento Por razones de higiene, el recipiente para de unión y el tubo de succión. leche debe limpiarse regularmente. Sola- mente se pueden meter en el lavavajillas piezas individuales de la tapa� Limpie el recipiente para leche de acero inoxidable a mano con un detergente suave�...
  • Page 103: Programas De Servicio

    Programas de servicio ● Retire la tapa de la unidad de preparación ● Empuje la unidad de preparación hasta y limpie a fondo la unidad de preparación el tope en el aparato y presione sobre el con agua corriente� centro hasta que encaje de forma audible. ATENCIÓN: El cerrojo color rojo debe desplazarse hasta el tope izquierdo en j antes de volver a...
  • Page 104 ● Llene el depósito de agua vacío con agua templada hasta la marca «0�5 l» y disuelva en ella una pastilla de descalcificación Thermador 00311820� Nota: Si no hay suficiente solución de descalcifi- cación en el depósito de agua, aparecerá la solicitud correspondiente�...
  • Page 105 «0�5 l» y disuelva visualización va mostrando el progreso de en ella una pastilla de descalcificación los programas� Thermador 00311820� ● Limpie y vuelva a colocar el dispensador Nota: de bebidas, vacíe, limpie y vuelva a Si no hay suficiente solución de descalcifi-...
  • Page 106: Recomendaciones Para Ahorrar Energía

    Recomendaciones para ahorrar energía Recomendaciones para ● Retire el tubo de succión del depósito de leche, límpielo e inserte el extremo del ahorrar energía tubo de succión en el hueco del depósito ● Presione I, la máquina pasará de posos de café� al «modo de ahorro»�...
  • Page 107: Conservación De Accesorios

    Conservación de accesorios Conservación de accesorios Accesorios La cafetera automática tiene un compar- Los siguientes accesorios se pueden timento especial para guardar en ella los obtener a través del servicio de atención al accesorios y las instrucciones breves de cliente: uso�...
  • Page 108 Resolución de algunos problemas sencillos Problema Causa Solución Hay poca espuma, no La cafetera está calcificada. Descalcificar la cafetera según las hay espuma o el sistema instrucciones, véase el capítulo de leche no aspira leche� «Programas de servicio»� El dispensador de bebidas Limpiar el dispensador de bebidas o una de las 3 conexiones y las conexiones�...
  • Page 109 Resolución de algunos problemas sencillos Problema Causa Solución El café tiene sabor a Temperatura de preparación Baje la temperatura, véase el «quemado»� demasiado alta� capítulo «Adaptación de bebidas». El grado de molido es dema- Ajustar un grado de molido menos siado fino.
  • Page 110 Resolución de algunos problemas sencillos Problema Causa Solución Indicación de la pantalla Máquina apagada por un Volver a introducir los valores, no fallo de la red o con el inte- desconectar la máquina con el «12:00» rruptor de encendido� interruptor de encendido o bien ajustar «...
  • Page 111: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Problema Causa Solución Indicación de la pantalla La bandeja de goteo está Limpiar a fondo la bandeja de sucia o húmeda� goteo y secarla� «Vaciar bandeja de goteo» a pesar de haber vaciado El vaciado no se reconoce Retirar la tapa de goteo estando el la bandeja de goteo.
  • Page 112: Garantia

    Envíe la tarjeta de registro; que aunque no es necesaria para efectuar la cobertura de la garantía, es la mejor forma para que Thermador le notifi que en el caso poco probable de un aviso de seguridad o retiro del producto�...
  • Page 113 Garantia Producto fuera de garantía: Thermador no tiene la obligación, por ley o de otra forma, de proporcionarle ninguna concesión, incluidas las reparaciones, las prorratas o el reemplazo del Producto, una vez que esta garantía haya vencido� Exclusiones de la garantía: La cobertura de la garantía descrita en este documento excluye todos los defectos o daños que no son falla directa de Thermador, incluidos entre otros, los siguientes: (1)
  • Page 114 Wi-Fi® Module FCC/IC Statements Model: COMGEN1 FCC ID: 2AHES-COMGEN1 IC ID: 21152-COMGEN1 The Home Connect module is a communication device designed to provide communication between appliances and smart devices� FCC COMPLIANCE STATEMENT CAUTION: Changes or modifications not expressly approved could void your authority to use this equipment�...
  • Page 116 *8001110996* 1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 1-800-735-4328 8001110996 980419 www.thermador.com • © 2018 BSH Home Appliances D-0402 3/18...

Table des Matières