Page 1
This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read this book prior to oper- ating or attempting any service or maintenance procedure to your Clarke machine could result in injury to you or to other personnel;...
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH - A TABLE OF CONTENTS Page Introduction ........................A-4 Parts and Service ......................A-4 Nameplate ........................A-4 Uncrating the Machine ....................A-4 Important Safety Instructions ..................A-5 Know Your Machine .....................A-6-7 Control Panel ........................A-8 Preparing the Machine for Use Batteries .........................
When the machine is delivered, carefully inspect the shipping packaging and the machine for damage. If damage is evident, save the shipping carton (if applicable) so that it can be inspected. Contact the Clarke Customer Service Department immediately to fi le a freight damage claim.
ENGLISH - A CAUTIONS AND WARNINGS SYMBOLS Clarke uses the symbols below to signal potentially dangerous conditions. Read this information carefully and take the necessary steps to protect personnel and property. DANGER! Is used to warn of immediate hazards that will cause severe personal injury or death.
A - ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE KNOW YOUR MACHINE As you read this manual, you will occasionally run across a bold number or letter in parentheses - example: (2). These callouts refer to an item shown on the next 3 pages unless otherwise noted. Refer back to these pages whenever necessary to pinpoint the location of an item mentioned in the text.
Page 7
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH - A KNOW YOUR MACHINE Control Panel Rear Caster Operator Control Handle Accessory Port Solution Filter Drive Paddle Speed Control Knob Debris Hopper Vacuum Recovery Hose Solution Drain Hose / Level Indicator 10 Amp-Control Circuit Circuit Breaker Solution Shut-Off Valve 30 Amp-Drive Motor Circuit Breaker Recovery Drain Hose Cap...
A - ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE CONTROL PANEL Vacuum Switch Key Switch Speed Control Fault Code Indicator Detergent System Switch Wand Switch Solution/ Pre-Spray Switch Scrub OFF Switch Display Panel Scrub ON Switch Chemical Mixing System Indicator Hourmeter/Battery Indicator Fault Indicator Chemical Mixing System Ratio Indicator Maintenance Extract Mode Indicator Restoration Extract Mode Indicator...
CAUTION! Electrical components in this machine can be severely damaged if the batteries are not installed and connected properly. Clarke, a qualifi ed electrician, or the battery manufacturer should install batteries. Remove the batteries from their shipping crate and carefully inspect them for cracks or other damage. If damage is evident, contact the carrier that delivered them or the battery manufacturer to fi...
A - ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLING THE BRUSHES CAUTION! Turn the key switch off (O) and remove the key, before changing the brushes, and before opening any access panels. Make sure the Brush Deck is in the RAISED position. Make sure the Key Switch (A) is off (O). See Figure 2.
PRE-SPRAYING THE CARPET The Clean Track L24 model has a pre-spray feature. Pre-spray spots and heavy traffi c areas before extracting. For extremely dirty fl oors, a one-pass scrubbing operation may not be satisfactory and a “pre-spray” operation may be required. This operation is the same as a one-pass scrubbing except on the fi...
A - ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE CHEMICAL MIXING SYSTEM PREPARATION AND USE COMMON INSTRUCTIONS: REFILLABLE CARTRIDGE SPECIFIC INSTRUCTIONS: Pressing and releasing the Detergent Switch (B) while the solution Fill the detergent cartridge with a maximum of 1.25 gallons (4.73 system is active will cause the detergent system to alternately turn Liters) of detergent.
Page 13
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH - A CHEMICAL MIXING SYSTEM PREPARATION AND USE DETERGENT ON DETERGENT OFF FULL (RESET) DETERGENT LOW PURGE Press (B) & (C) for 2 Press (B) for 2 seconds to purge. seconds to reset. 4/12 56091061 - Clean Track A - 13 ®...
Fit the machine with optional attachments for wet vacuuming. Disconnect the Recovery Hose (30) from the Extraction Shoes’ Hose. Attach suitable wet pick-up tools (Available from Clarke) to the Hose (30). Connect the accessory solution hose to the Accessory Port (27).
Page 15
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH - A FIGURE 3 4/12 56091061 - Clean Track A - 15 ®...
Lubricate the Machine * Check Carbon Brushes * Have Clarke check the vacuum motor carbon motor brushes once a year or after 300 operating hours. The brush and drive motor carbon brushes check every 500 hours or once a year.
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH - A CHARGING WET BATTERIES Charge the batteries each time the machine is used or when the Battery Indicator (D2) is reading less than full. WARNING! Do not fi ll the batteries before charging. Charge batteries in a well-ventilated area. Do not smoke while servicing the batteries.
A - ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE VACUUM SHOE MAINTENANCE Check the vacuum shoe daily. Remove any built-up string, hair or carpet fi bers. To remove: Press the Scrub OFF Switch (H). Turn the master Key Switch (A) OFF. Remove the Debris Hopper (29). The left side shoe must be removed fi...
(A) OFF and remove the key. Then try to determine the cause. Once the problem has been corrected, reset the circuit breaker by pushing the button in. If the button does not stay in, wait 5 minutes and try again. If the circuit breaker trips repeatedly, call Clarke for service.
Page 21
Este manual contiene información importante acerca del uso y la seguridad de la máquina. Si no lee el manual antes de utilizar su máquina Clarke o de intentar realizar los procedimientos de reparación o mantenimiento de la misma, usted o el resto del personal podrían sufrir lesiones; asimismo, podrían producirse daños a la máquina o a otras propiedades.
Clarke originales. Llame a Clarke para lo referente a piezas de repuesto y servicio. Por favor, especifi que el Modelo y Número de Serie cuando hable de su máquina.
ESPAÑOL - B PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS SÍMBOLOS Clarke utiliza los símbolos que aparecen a continuación para indicar situaciones potencialmente peligrosas. Lea cuidadosamente esta información y emprenda las acciones que resulten necesarias para proteger a personas y objetos. ¡PELIGRO! Se utiliza para advertir de peligros inmediatos que pueden producir graves daños personales o la muerte.
B - ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO CONOZCA SU MÁQUINA A lo largo de este manual encontrará números o letras en negrita entre paréntesis – por ejemplo: (2). Estas indicaciones se refi eren a un objeto que se muestra en las siguientes 3 páginas, a menos que se indique lo contrario. Consulte estas páginas siempre que lo necesite para localizar los elementos citados en el texto.
Page 25
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL - B CONOZCA SU MÁQUINA Panel de control Roldana trasera Manilla de control del operario Puerto del accesorio Paleta de tracción Filtro de la solución Botón de control de la velocidad Tolva de residuos Tubería de drenaje de la solución / Indicador de nivel Tubería de recuperación de aspiración Disyuntor del circuito de control de 10 amperios Válvula de cierre de la solución...
B - ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO PANEL DE CONTROL Conmutador principal Interruptor de aspiración Conmutador del sistema de detergente Indicador de código de error de control Conmutador de la solución / pulverización previa de la velocidad Panel de visualización Interruptor de vara Indicador del sistema de mezclado de químicos Interruptor de apagado del fregado Cronómetro/Indicador de batería...
Los componentes eléctricos de esta máquina pueden dañarse seriamente si las baterías no están instaladas o conectadas correctamente. Las baterías deben ser instaladas por Clarke, un electricista cualifi cado o el fabricante de las baterías. Retire las baterías de su caja de embalaje e inspecciónelas para ver si existen grietas u otros daños. Si los daños son evidentes, póngase en contacto inmediatamente con el transportista que se las entregó...
B - ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO INSTALACIÓN DE LOS CEPILLOS ¡PRECAUCIÓN! Apague el conmutador de llave (O) y quite la llave antes de cambiar los cepillos y antes de abrir cualquiera de los paneles de acceso. Asegúrese de que el portacepillos se encuentre en la posición ELEVADA. Asegúrese de que está apagado (O) el conmutador de llave (A). Ver la Figura 2.
PULVERIZACIÓN PREVIA DE LA MOQUETA El modelo Clean Track L24 tiene una función de pulverización previa. Pulverice previamente las manchas y las zonas por las que más se circula. Para los suelos extremadamente sucios, puede que no sea satisfactoria una operación de fregado de una sola pasada y se puede necesitar una operación de «pulverización previa».
B - ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO REPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA DE MEZCLADO DE QUÍMICOS INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DEL CARTUCHO RELLENABLE: INSTRUCCIONES COMUNES: Llene el cartucho de detergente con 1,25 galones (4,73 litros) como Presionando y lanzando el conmutador de detergente (B) mientras que el sistema de la solución es causa activa de la voluntad el sistema de detergente máximo.
Page 31
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL - B REPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA DE MEZCLADO DE QUÍMICOS DETERGENTE ENCENDIDO DETERGENTE APAGADO LLENO (REINICIO) DETERGENTE BAJO PURGA Pulse (B) durante Pulse (B) y (C) durante 2 2 segundos para segundos para purgar. reiniciar. 4/12 56091061 - Clean Track B - 11...
Añada a la máquina accesorios opcionales para la aspiración en húmedo. Desconecte del tubo de las zapatas de extracción la tubería de recuperación (30). Añada a la tubería (30) las herramientas de recogida adecuadas (disponibles en Clarke). Conecte la manguera de solución del accesorio al puerto del accesorio (27).
Page 33
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL - B FIGURA 3 4/12 56091061 - Clean Track B - 13 ®...
*Comprobar los cepillos de carbono * Haga que Clarke compruebe los cepillos de carbono del motor de aspiración una vez al año o después de 300 horas de funcionamiento. Compruebe los cepillos de carbono de los motores de tracción y fregado cada 500 horas o una vez al año.
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL - B RECARGA DE BATERÍAS DE LÍQUIDO Recargue las baterías cada vez que se utilice la máquina o cuando el indicador de batería (D2) presente un nivel inferior al de carga completa. ¡ADVERTENCIA! No rellene las baterías antes de recargarlas. Recargue las baterías exclusivamente en una zona bien ventilada.
B - ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO MANTENIMIENTO DE LA ZAPATA DE ASPIRACIÓN Compruebe la zapata de aspiración diariamente. Retire restos de hilos, pelo o fi bras de la moqueta. Para extraerla: Pulse el interruptor de apagado de fregado (H). Apague el conmutador de llave principal (A). Extraiga la tolva de residuos (29).
Posibles causas de la desconexión del disyuntor del circuito de control (23) serían: Corto circuito en el cableado - haga que su Técnico de Servicio de Clarke revise su máquina Posibles causas de la desconexión del disyuntor de tracción de la rueda (24) serían: Suciedad atascada alrededor del eje de la rueda de tracción.
Page 39
La non-lecture de ce manuel avant d’utiliser ou d’entretenir votre machine Clarke risque de provoquer un accident ou d’endommager la machine ou son environnement. Vous devez avoir été formé à l’utilisation de cette machine avant de l’utiliser. Si l’opérateur n’est pas en mesure de lire ce Manuel, il devra se le faire expliquer entièrement avant de tenter d’utiliser cette machine.
Ce produit est uniquement destiné à un usage commercial. PIECES ET SERVICE APRES-VENTE Si nécessaire, les réparations doivent être effectuées par votre centre de service Clarke agréé. Ce dernier emploie du personnel formé en usine et maintient un inventaire des pièces de rechange et des accessoires originaux Clarke.
CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SECURITE SYMBOLES Les symboles reproduits ci-dessous sont utilisés par Clarke pour attirer l’attention de l’opérateur sur des situations potentiellement dangereuses. Il est donc conseillé de lire attentivement ces indications et de prendre les mesures adéquates en vue de protéger le personnel et le matériel.
C - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE En lisant ce manuel, vous rencontrerez régulièrement un chiffre ou une lettre en gras et entre parenthèses, tel que : (2). Ces références se rapportent à un élément repris dans les 3 pages suivantes, sauf indication contraire. Reportez-vous à ces pages dès que nécessaire afi n de localiser avec précision un élément mentionné...
Page 43
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - C APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE Panneau de commande Roulette arrière Manette de contrôle de l’opérateur Orifi ce pour accessoires Volet d’entraînement Filtre de solution Bouton de contrôle de vitesse Trémie à débris Indicateur de niveau/tuyau de vidange de la solution Tuyau de récupération sous vide Disjoncteur du circuit de commande (10A) Vanne d’arrêt de la solution...
C - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI PANNEAU DE COMMANDE Interrupteur d’aspiration Interrupteur principal Voyant du code d’erreur du contrôle de la vitesse Interrupteur du système de détergent Interrupteur du tube Interrupteur de solution/prévaporisation Interrupteur Récurage OFF Panneau d’affi chage Interrupteur Récurage ON Voyant du système de mélange de produits chimiques Compteur horaire/Voyant de batterie Voyant d’erreur...
Si les batteries ne sont pas installées et connectées correctement, les composants électriques de cette machine risquent d’être sérieusement endommagés. Nous vous conseillons de faire installer les batteries par un technicien Clarke, un électricien qualifi é ou le fabricant de la batterie.
C - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI INSTALLATION DES BROSSES PRUDENCE ! Positionnez la clé de contact sur off (O) avant de remplacer les brosses ou d’ouvrir tout panneau d’accès. Assurez-vous que le plateau de brosse est en position HAUTE. Assurez-vous que l’interrupteur principal (A) est sur OFF (O). Consultez la Figure 2.
PRÉVAPORISATION DU TAPIS Le modèle Clean Track L24 est doté d’une fonction de prévaporisation. Pré-vaporisez les taches et les zones de forte circulation avant l’extraction. Pour les sols extrêmement sales, il se peut qu’un seul passage ne suffi se pas et que vous deviez adopter la technique de « prévaporisation ».
C - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI PRÉPARATION ET UTILISATION DU SYSTÈME DE MÉLANGE DE PRODUITS CHIMIQUES INSTRUCTIONS GENERALES : INSCTRUCTIONS CONCERNANT LES CARTOUCHES RECHARGEABLES : En appuyant et en relâchant l’interrupteur du système de détergent (B) Remplissez la cartouche de détergent avec 1,25 gallon (4,73 litres maximum) pendant que le système de vaporisation de la solution est actif, le système de détergent.
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - C PRÉPARATION ET UTILISATION DU SYSTÈME DE MÉLANGE DE PRODUITS CHIMIQUES DETERGENT ON (ACTIVÉ) DETERGENT OFF (DÉSACTIVÉ) PLEIN (REINITIALISATION) NIVEAU BAS DE DETERGENT VIDANGE Appuyez sur (B) et (C) Appuyez sur (B) pendant 2 secondes pour pendant 2 secondes procéder à...
Équipez la machine des accessoires en option destinés à l’aspiration humide. Débranchez le tuyau de récupération (30) du tuyau des embouts d’extraction. Fixez au tuyau (30) les accessoires adaptés au ramassage humide (disponibles auprès de Clarke). Branchez le tuyau de solution de l’accessoire à l’orifi ce pour accessoires (27).
Page 51
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - C ILLUSTRATION 3 4/12 56091061 - Clean Track C - 13 ®...
*Vérifi cation des balais de carbone * Demandez à un technicien Clarke de vérifi er les balais de carbone du moteur d’aspiration une fois par an ou toutes les 300 heures de fonctionnement. Les balais de carbone des moteurs des brosses et d’entraînement doivent être vérifi és chaque année ou toutes les 500 heures de fonctionnement.
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - C CHARGEMENT DES BATTERIES HUMIDES Chargez les batteries à chaque utilisation de la machine ou lorsque le voyant de la batterie (D2) indique qu’elle n’est pas complètement chargée. ATTENTION! Ne remplissez pas les batteries avant de les charger. Chargez les batteries dans une zone bien aérée.
C - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI ENTRETIEN DES EMBOUTS D’ASPIRATION Vérifi ez l’embout d’aspiration chaque jour. Enlevez tous les fi ls, cheveux et fi bres de tapis accumulés. Pour retirer les embouts : Appuyez sur l’interrupteur Arrêt lavage (H). Placez l’interrupteur principal (A) en position d’arrêt. Retirez la trémie à...
Déclenchement du disjoncteur du circuit d’allumage (23). Cause probable : Court-circuit au niveau du câblage. Demandez à un ingénieur du service Clarke de procéder à l’entretien de la machine Déclenchement du disjoncteur de la roue directrice (24). Causes probables : Des débris sont enroulés autour de l’axe de la roue.