Page 1
de | Original Istruzioni per l'uso Gebrauchsanleitung es | Instrucciones de uso en | Instructions for use ru | Инструкция по fr | эксплуатации Mode d'emploi nl | pl | Instrukcja użytkowania Gebruiksaanwijzing...
Angaben der Fahrzeugbedienungsanleitung sowie die Vorgaben des Fahrzeugherstellers beachten. Diese Gebrauchsanleitung bezieht sich ausschließlich auf den genannten gazzini Lenkerenden- Der gazzini Spiegel darf nur, wie in dieser Anleitung beschrieben, verwendet werden. Jede andere spiegel (kurz: Spiegel). Sie enthält wichtige Hinweise zu Anbau, Sicherheit und Gewährleistung. Die Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
• Bei der Lenkerendenmontage darf der Spiegelarm den Gasgriff nicht einklemmen, dieser muss aus jeder Position selbsttätig zurückschnellen, wenn man ihn loslässt. 5 | Lagerung Den noch nicht montierten gazzini Spiegel in einem vor Witterung und Feuchtigkeit geschützten HINWEIS! geschlossenen Raum in der Original-Verpackung aufbewahren. Beschädigungsgefahr! 6 | Reinigung und Pflege •...
2.1 | Reading and keeping the instructions for use 4.2 | Installation These instructions for use apply exclusively to the aforementioned gazzini Bar-End Mirrors (for short: mirrors). They contain important information on installation, safety and the warranty. Read these | Storage instructions carefully, in particular the safety instructions, before using the mirror.
3 | Safety 4.1 | Preparation First jack up the vehicle securely in a well lit place. To install the gazzini Bar-End Mirror, you require 3.1 | Intended use a metric handlebar (outside diameter 22 mm) or an imperial handlebar (outside diameter 25.4 mm) The gazzini Bar-End Mirror is used as a replacement for a faulty original mirror or for enhancing the with freely accessible, open bar ends and an inner diameter of 12 mm to 21 mm.
5 | Storage Table des matières Until it is installed, the gazzini Mirror should be kept in its original packaging and stored in a place that is protected against weather and moisture. | Équipement fourni 6 | Cleaning and care | Généralités...
Lire attentivement les instructions, en particulier les consignes de sécurité, dans leur gazzini ne doit être utilisé que comme décrit dans le présent mode d'emploi. Toute autre utilisation intégralité avant de monter le rétroviseur. Le non-respect de ce mode d'emploi peut entraîner des est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels.
(carénage, réservoir, etc.) et ne doit pas gêner le conducteur. Nettoyer le rétroviseur gazzini à l'eau savonneuse chaude ou avec un nettoyant moto et un chiffon doux. Ne jamais utiliser de produit nettoyant pouvant attaquer l'aluminium. Pour finir, sceller la surface, à...
Page 10
4.1 | Voorbereiding 2.1 | Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren 4.2 | Inbouw Deze gebruiksaanwijzing heeft uitsluitend betrekking op de genoemde gazzini stuureindspiegel (kortweg: spiegel). Je vindt hierin belangrijke informatie over de montage, veiligheid en garantie. | Opslag Lees de gebruiksaanwijzing, vooral de veiligheidsaanwijzingen, aandachtig door voordat je de spiegel monteert.
Bok de motor op een goed verlichte plek veilig op. Voor de montage van de gazzini stuureindspiegel voertuigfabrikant in acht te worden genomen. De gazzini spiegel mag alleen worden gebruikt zoals is een metrische stuurbuis (buitendiameter 22 mm) of een inch-stuur (buitendiameter 25,4 mm) met...
2.1 | Leggere e conservare le istruzioni per l'uso 5 | Opslag 2.2 | Legenda Bewaar de nog niet gemonteerde gazzini spiegel in een tegen weersinvloeden en vocht beschermde gesloten ruimte in de originele verpakking. | Sicurezza 6 | Reiniging en onderhoud 3.1 | Uso conforme...
3.1 | Uso conforme (senza fig.) Lo specchietto retrovisore per estremità del manubrio gazzini viene utilizzato per sostituire lo specchietto originale difettoso o per migliorare l'estetica della moto. Lo specchietto retrovisore è concepito per manubri tubolari di moto con un diametro esterno di 22 mm (sistema metrico) e 2 | Informazioni generali 25,4 mm (sistema in pollici) e un diametro interno compreso tra 12 e 21 mm.
6 | Pulizia e cura Per la pulizia dello specchietto gazzini utilizzare acqua saponata calda o un detergente per moto 4 | Montaggio e un panno morbido. Non utilizzare in nessun caso detergenti che potrebbero intaccare le parti in alluminio.
Page 15
2.1 | Leer y guardar las instrucciones de uso Las presentes instrucciones de uso se refieren exclusivamente al espejo retrovisor para extremo de manillar gazzini mencionado anteriormente (en adelante, espejo retrovisor). Estas contienen | Almacenamiento indicaciones importantes sobre la instalación, la seguridad y la garantía. Antes de montar el espejo retrovisor, lea atentamente las instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad.
Comunidad Europea y países participantes en el procedimiento de Para el montaje del espejo retrovisor para extremo de manillar gazzini se requiere un manillar tubular la CEPE. Para utilizar los componentes de manera correcta y segura en la motocicleta, observe las métrico (diámetro exterior 22 mm) o un manillar imperial (diámetro exterior 25,4 mm) con los...
A continuación, vuelva a comprobar una vez más el asiento fijo de todos los tornillos. 5 | Almacenamiento Guarde los espejos retrovisores gazzini aún sin montar en el embalaje original, en un lugar cerrado y protegido de la humedad y de las inclemencias del tiempo. 6 | Limpieza y conservación Utilice una solución jabonosa tibia o un limpiador de motocicletas y un paño suave para limpiar...
2.1 | Чтение инструкции по эксплуатации и ее хранение 4.2 | Установка Действие настоящей инструкции по эксплуатации распространяется исключительно на указанное зеркало в торец руля gazzini (коротко: зеркало). В ней изложены важные указания 5 | Хранение по монтажу, технике безопасности и гарантии. Перед монтажом зеркал внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, особенно – указания по технике безопасности.
Page 19
использовать компоненты на мотоцикле, обязательно соблюдайте указания в инструкции по эксплуатации транспортного средства, а также требования его изготовителя. Зеркало gazzini можно использовать только в соответствии с описанием, приведенным в настоящей 4 | Монтаж инструкции по эксплуатации. Любое другое применение считается применением не по...
• Проверьте, чтобы зеркало ни с чем не соприкасалось в крайних положениях руля. Еще раз проверьте затяжку всех винтов. 5 | Хранение Храните еще не установленное зеркало gazzini в оригинальной упаковке в закрытом помещении, защищенном от воздействия влаги и погодных факторов. 6 | Очистка и уход...
2.1 | Zapoznanie się z instrukcją użytkowania i jej przechowywanie 4.2 | Mocowanie Niniejsza instrukcja użytkowania odnosi się wyłącznie do wymienionego tu lusterka na końcówkę kierownicy gazzini (w skrócie: lusterka). Zawiera ona ważne informacje dotyczące montażu, | Przechowywanie bezpieczeństwa i rękojmi. Przed zamontowaniem lusterek należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania, ze szczególnym uwzględnieniem wskazówek bezpieczeństwa. Ich nieprzestrzeganie 6 | Czyszczenie i pielęgnacja...
Page 22
żadnych części pojazdu (owiewki, zbiornik paliwa itp.) ani w jakikolwiek sposób przeszkadzać kierowcy. 3.1 | Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Lusterko do montażu na końcówce kierownicy gazzini służy do zastąpienia oryginalnego uszkodzonego lusterka lub do tuningu optycznego motocykla. Lusterko jest przeznaczone do 4 | Montaż kierownicy rurowej motocykla o średnicy zewnętrznej 22 mm (system metryczny) oraz 25,4 mm (system calowy) i średnicy wewnętrznej od 12 do 21 mm.
Page 23
6 | Czyszczenie i pielęgnacja Do czyszczenia lusterka gazzini używać ciepłego ługu mydlarskiego lub preparatu do czyszczenia motocykli oraz miękkiej ściereczki. W żadnym wypadku nie używać środków czyszczących, które mogłyby prowadzić do uszkodzeń aluminium. Na koniec zabezpieczyć powierzchnię przed warunkami atmosferycznymi za pomocą...