Télécharger Imprimer la page

Kripsol AK Evo Serie Manuel D'instructions page 6

Publicité

Funciones de la válvula - Functions of valve - Fonctions de la vanne -
Filtración
filtración normal
Filtration
normal filtration
Filtration
filtration normale
Filtern
Standard-Filterung
Filtrazione
filtrazione normale
Lavado
Para limpiar el filtro, cuando la presión sobrepase 10 PSI (0,7 bars o kg/cm²) sobre la presión inicial (filtro
limpio). Ponga en funcionamiento la bomba hasta que el agua aparezca clara en el testigo de control. Al
cabo de dos minutos aproximadamente, pare la bomba y ponga la válvula en la posición «RINSE».
Backwash
For cleaning the filter when the filter pressure gauge rises 10 PSI (0.7 bars or kg/cm2) above start-up (clean)
pressure. Run the pump until the water in the sight glass is clear. Stop the pump about 2 minutes later and
set the valve to ''Rinse''.
Lavage
Pour nettoyer le filtre quand la pression dépasse de 10 PSI (0,7 bar ou kg/cm²) la pression de démarrage.
Démarrer la pompe jusqu'à ce que l'eau devienne claire dans le témoin de contrôle. Après environ 2
minutes, arrêter la pompe et mettre en position « RINSE ».
Waschen
"Zum Reinigen des Filters, wenn der Druck den Ausgangsdruck um 10 PSI (0.7 bar oder kg/cm2)
überschreitet. Die Pumpe einschalten bis das Wasser im Schauglas klar wird. Die Pumpe nach ca. zwei
Minuten ausschalten und das Ventil auf Position «RINSE» stellen."
Lavaggio
Per pulire il filtro, quando la pressione supera di 10 PSI (0,7 bar o kg/cm²) la pressione di avvio. Riavviare la
pompa fino a quando l'acqua diventa trasparente nella cellula di controllo. Dopo circa 2 minuti, fermare la
pompa, mettere la valvola in posizione "RINSE".
Enjuague
Permite que el agua cargada de impurezas después del contralavado se evacúe hacia la alcantarilla y no
hacia la piscina. Ponga en marcha la bomba durante un minuto. Pare la bomba y ponga la válvula en posición
«FILTER»; a continuación, póngala de nuevo en marcha.
Rinse
This evacuates the dirty backwash water to a drain, not the pool. Run the pump for about one minute. Stop
the pump, set back to ''Filter'', and restart.
Rinçage
Ceci permet à l'eau chargée d'impuretés, après le contre-lavage, de s'évacuer vers l'égout et non pas vers la
piscine. Démarrer la pompe pendant une minute. Arrêter la pompe et mettre la vanne en position « FILTER
», puis la remettre en route.
Spülen
Das verschmutzte Wasser nach der Gegenspülung in die Abwasserleitung ablaufen und gelangt nicht ins
Schwimmbecken. Die Pumpe eine Minute lang einschalten. Die Pumpe abschalten, das Ventil auf Position
«FILTER» stellen und wieder einschalten.
Risciacquo
Ciò permette di scaricare nella rete fognaria, e non nella piscina, l'acqua carica di impurità dopo il
controlavaggio. Azionare la pompa per un minuto. Fermare la pompa e mettere la valvola in posizione
"FILTER", poi riavviarla.
Desagüe
El agua se evacúa a la alcantarilla sin pasar por el filtro: para reducir el nivel de agua de la piscina y evacuar
directamente el agua muy cargada de impurezas durante el paso del aspirador.
Waste
The water is discharged directly into the sewer without passing through the filter: to lower the pool water
level and directly eliminate very dirty water when using the vacuum.
Vidange
"L'eau est évacuée à l'égout sans passer par le filtre pour baisser le niveau d'eau dans la piscine et évacuer
directement. L'eau fortement chargée d'impuretés lors du passage du balai aspirateur.
Entleeren
Wasser wird in die Abwasserleitung geführt, ohne durch den Filter zu laufen, um den Wasserpegel des
Schwimmbeckens zu reduzieren und das stark verschmutzte Wasser während des Durchgangs des
Saugbesens direkt abzuleiten.
Svoutamento
L'acqua viene smaltita direttamente nella rete fognaria senza passare per il filtro: per abbassare il livello
d'acqua delle piscina e smaltire direttamente l'acqua molto sporca in caso di utilizzo della spazzola aspiratrice.
Kripsol AK Evo Series
Funktionen des Ventils - Funzioni della valvola
6

Publicité

loading