Sommaire des Matières pour Toro Power Clear Flex-Force Power System 60 V MAX
Page 1
Form No. 3450-342 Rev A Souffleuse à neige commerciale Power Clear ® Flex-Force Power System ™ 60 V MAX de 53 cm (21 po) N° de modèle 39922T—N° de série 400000000 et suivants *3450-342* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 2
Elle est conçue pour utiliser les batteries ion-lithium Toro de 60 V. Ces batteries sont conçues pour être chargées uniquement avec les chargeurs de batteries ion-lithium Toro de 60 V.
Page 3
Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé...
Examinez la zone de travail et débarrassez-la de tout objet pouvant gêner le fonctionnement de la machine ou être projeté pendant son utilisation. Utilisez uniquement la batterie spécifiée par Toro. L'utilisation d'autres accessoires et outils peut accroître le risque de blessure et d'incendie.
Page 5
Chargez la batterie uniquement avec le chargeur utilisez la machine. N'utilisez pas la machine si spécifié par Toro. Un chargeur convenant à un vous êtes malade ou fatigué(e), ni sous l'emprise certain type de batterie peut créer un risque de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Page 6
• Remplacez toujours la batterie par une rangez-la dans un local sec et sécurisé, et hors batterie Toro d'origine; l'utilisation de tout de portée des enfants. autre type de batterie peut entraîner un Si vous remisez la machine plus d'un mois, incendie ou des blessures.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal145-8253 145-8253 decal137-2257 137-2257 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 3.
Page 8
decal94-8072 94-8072 decal114-9035 114-9035 1. Risque de coupure/mutilation des mains par la turbine et des pieds par la vis sans fin – ne placez pas les mains dans la goulotte: enlevez la clé et lisez le Manuel de l'utilisateur avant d'effectuer tout entretien. decal147-1787 147-1787 1.
Mise en service Dépliage du manche Pièces nécessaires pour cette opération: Verrou de la poignée Bouton du guidon Procédure g389401 Montage de la goulotte d'éjection Pièces nécessaires pour cette opération: Goulotte d'éjection Vis à embase hexagonale Poignée de la goulotte Procédure g291515...
Figure 5 Accessoires/outils 1. Goulotte 6. Phare 2. Déflecteur de goulotte 7. Interrupteur ECO Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro 3. Actionneur du déflecteur 8. Bouton de démarrage peut être disponible pour augmenter et améliorer électrique de goulotte les capacités de la machine.
Utilisation Démarrage de la machine Vérifiez que la ou les batteries sont installées dans la machine; voir Installation des batteries Installation des batteries (page 11). Important: Utilisez une batterie uniquement à des Insérez le bouton de démarrage électrique dans températures comprises dans la plage adéquate; le démarreur électrique (A de la Figure voir...
Activation du mode ECO Retrait des batteries de la machine L'utilisation du mode ECO peut prolonger la vie de la batterie en réduisant la vitesse du rotor; utilisez Soulevez le couvercle du compartiment de la le mode ECO chaque fois que vous déplacez de la batterie.
Réglage de la goulotte et Pour déboucher la goulotte du déflecteur d'éjection d'éjection Pour régler la goulotte d'éjection, déplacez la poignée. Si la machine fonctionne mais que la neige n'est pas éjectée, la goulotte est peut-être obstruée. Pour régler le déflecteur de goulotte (et donc la hauteur d'éjection de la neige), serrez la gâchette et ATTENTION relevez ou abaissez le déflecteur...
Entretien Arrêtez la machine, retirez le bouton de démarrage électrique, enlevez la batterie de la machine et attendez l'arrêt de tout mouvement avant de régler, réviser, nettoyer ou remiser la machine. Contrôle des pales du rotor Périodicité des entretiens: Une fois par an—Vérifiez l'état des pales du rotor et faites-les remplacer par un réparateur agréé, ainsi que la lame racleuse le cas...
Remisage Important: Remisez la machine, la batterie et le chargeur uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques (page 10). Important: Si vous remisez la batterie à la fin de la saison, chargez-la jusqu'à ce que 2 ou 3 de ses diodes deviennent vertes.
5. Montez et/ou réglez la courroie est détendue ou ne se trouve plus sur d'entraînement de la vis sans la poulie. fin/turbine; rendez-vous sur www.Toro.com pour plus de précisions sur l'entretien ou portez la machine chez un dépositaire-réparateur agréé. 6. Remplacez la courroie d'entraînement 6.
Page 17
Problème Cause possible Mesure corrective La diode du chargeur de batterie est 1. La température du chargeur de batterie 1. Débranchez le chargeur de batterie rouge. et/ou de la batterie est supérieure ou et placez-le, ainsi que la batterie, inférieure à la plage de température dans un endroit sec où...
Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...