Arrimage du passager au pilote:
Ceci a lieu dans l'avion. Pour les opérations liées à la sécurité,
se reporter au cours de formation de pilote tandem.
Arrimer les mousquetons hauts puis les mousquetons latéraux
bas.
Vérifier la bonne fermeture des gachettes des mousquetons,
ainsi que le bon serrage et leur symétrie.
Après l'arrimage du passager, le pilote doit effectuer un check-
list complet. Dans cette configuration, toutes les commandes
doivent être accessibles pour le pilote.
Pour le confort du saut il est conseillé de serrer fermement
les sangles latérales d'arrimage du passager, puis de ranger
le mou de sangle sous les sangles principales du harnais
passager.
Docking the passenger to the pilot:
This is done in the plane. Regarding safety operations, please
refer to the pilot trainig course instructions.
Connect upper snaps first, then the lateral ones below.
Check the good locking of snaps catch springs, their good
tightening and their symetrical position.
When passenger is docked the pilot must check by means
of a complete check-list. The pilot must be able to take all
controls easely.
For the comfort during the jump it is advised to tighten firmly
the docking lateral webbings to the passenger, then to stow
the slack of webbing under the passenger harness main
webbing.
Lire, suivre, appliquer les AVERTISSEMENTS, RECOMMANDATIONS, ET INSTRUCTIONS de ce manuel /
Read and follow all WARNINGS, WARRANTY, INSTRUCTIONS for products of this manual.
CMM 25-63-68 Manuel d'utilisation et de maintenance LEGEND T
CMM 25-63-68 Use and maitain manual LEGEND T
6
SAFRAN ELECTRONICS & DEFENSE
6
7
5
Ed 17 - Décembre 2020
4
5
59/65