negra, que debe estar conectada a potencial de masa).
F • Testeur de Sécurité (10XL)
Cette fonction n'utilise pas la pile interne de l'instrument et l'afficheur reste
éteint. ❶ Placez le sélecteur de fonctions sur n'importe quelle gamme du
Testeur de Sécurité. ❷ Connectez le cordon rouge à l'entrée V-Ω et le
cordon noir à l'entrée COM. ❸ Connectez les pointes de touche à la source
de tension. ❹ Les LEDs s'allument jusqu'au niveau de la tension présente à
l'entrée. Les LEDs rouge et jaune s'allument pour une tension alternative. Si
seulement la LED rouge s'allume, il s'agit d'une tension continue, positive.
Si seulement la LED jaune s'allume, il s'agit d'une tension continue négative
par rapport à la borne COM.
LOGIC MEASUREMENT (15XL and 16XL only)
❶ Set the Function/Range switch to LOGIC position. ❷ Connect black test lead
to COM input and its test lead tip to the common bus of the logic circuitry.
Connect red test lead to V-Ω input and its test lead tip to the point to be
tested.❸ A TTL logic 1 level (high pulse), will be indicated by the L symbol
in the display and a logic 0 level (low pulse) by the M symbol. A beep tone
confirms the measurement.
D • Logik Messung (nur 15XL und 16XL)
❶ Funktionsschalter auf LOGIC stellen. ❷ Schwarzes Meßkabel mit COM
verbinden, und Meßspitze mit dem Bezugspunkt des Logikschaltkreises.
Rotes Meßkabel mit V-Ω Eingang verbinden und Meßspitze mit dem
Meßpunkt. ❸ Ein TTL Logik 1 Pegel (Hoch), wird mit dem L Symbol
angezeigt und Logik 0 (Niedrig) mit dem M Symbol. Dabei wird ein
akustisches Signal abgegeben.
E • Prueba de Niveles Lógicos (solo 15XL y 16XL)
❶ Ponga el selector de función en la posición LOGIC. ❷ Conecte la punta
de prueba negra a la entrada COM y toque con el extremo la línea común
de los circuitos lógicos. Conecte la punta de prueba roja a la entrada V-Ω
y toque con el extremo el punto que desea comprobar. ❸ Un 1, o nivel
lógico alto TTL, se indica mediante el símbolo L en el visualizador, y un
– 22 –