Toro GreensPro 1260 Manuel De L'utilisateur
Toro GreensPro 1260 Manuel De L'utilisateur

Toro GreensPro 1260 Manuel De L'utilisateur

Rouleau aplanisseur pour greens
Masquer les pouces Voir aussi pour GreensPro 1260:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Rouleau aplanisseur pour greens
GreensPro
N° de modèle 44913—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3419-766 Rev A
1260
*3419-766* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro GreensPro 1260

  • Page 1 Form No. 3419-766 Rev A Rouleau aplanisseur pour greens GreensPro ™ 1260 N° de modèle 44913—N° de série 400000000 et suivants *3419-766* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements © 2017—The Toro® Company Contactez-nous sur www.Toro.com. 8111 Lyndale Avenue South Imprimé...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Contrôle et réglage du frein de stationnement ..........36 Nettoyage ............37 Sécurité ..............4 Remisage ............... 37 Consignes de sécurité générales......4 Avant d'utiliser la machine ........4 Utilisation............4 Consignes de sécurité pour l'utilisation sur des pentes ............
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité • Inspectez soigneusement la zone d'utilisation et enlevez tout objet susceptible d'être endommagé par la machine ou qui pourrait endommager Cette machine est conçue en conformité avec la norme celle-ci. EN ISO 12100:2010 et la norme ANSI B71.4-2017. • Remplacez les silencieux usés ou endommagés.
  • Page 5: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Sur Des Pentes

    • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne L'utilisation de la machine sur une pente, quelle faites pas tourner le moteur à un régime excessif, qu'elle soit, demande une attention particulière. Un régime moteur excessif peut augmenter les •...
  • Page 6: Sécurité Relative Au Carburant

    à un concessionnaire • Placez la machine sur un sol plat et horizontal. Toro agréé de contrôler le régime moteur maximum Serrez le frein de stationnement et calez les roues avec un compte-tours. Le régime maximum régulé de la remorque selon les besoins. Ne confiez du moteur doit être de 3 600 tr/min.
  • Page 7: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-6686 decal117-2718 93-6686 117-2718 1. Liquide hydraulique 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. decal120-0627 120-0627 1.
  • Page 8 decal131-0440 131-0440 1. Frein de stationnement 2. Frein de stationnement serré desserré decal133-1701 133-1701 1. Attention – lisez le Manuel 4. Attention – ne vous de l'utilisateur ; n'utilisez approchez pas des pièces pas cette machine à moins mobiles et laissez toutes d'avoir les compétences les protections et capots nécessaires.
  • Page 9 decal127-5884 127-5884 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 3. 1) Poussez l'attelage vers le haut ; 2) Relâchez le levier de verrouillage ; 3) Abaissez l'attelage ; 4) Appuyez sur la pédale au pied jusqu'à ce que l'attelage s'enclenche en place ; 5) Insérez la goupille de verrouillage.
  • Page 10 decal132-9299 132-9299 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur l'entretien de la machine.
  • Page 11: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Roue de transport Montez les roues de transport. Support de loquet Boulon (M10 x 30 mm) Rondelle-frein (M10) Rondelle (M10) Écrou (M10) Attelage...
  • Page 12: Montage Des Roues De Transport

    Montage des roues de Montage de l'attelage transport Pièces nécessaires pour cette opération: Support de loquet Pièces nécessaires pour cette opération: Boulon (M10 x 30 mm) Roue de transport Rondelle-frein (M10) Rondelle (M10) Procédure Écrou (M10) Retirez les écrous de roue qui fixent les moyeux Attelage aux supports d'expédition (Figure...
  • Page 13 • Dans les trous avant, utilisez un boulon (M10 x 100 mm), 2 rondelles (M10) et un contre-écrou (M10). • Dans les trous arrière, utilisez un boulon (M12 x 100 mm), 2 rondelles (M12) et un contre-écrou (M12). • Si chaque boulon de votre machine est muni d'une troisième rondelle, utilisez ces rondelles comme entretoises entre l'attelage et l'intérieur du support de pivotement de...
  • Page 14: Retrait De La Machine De La Palette

    g024330 Figure 9 1. Bloc en bois Posez des planches en bois sur le sol au bout de la palette. Remarque: Les planches doivent être légèrement plus minces que la palette. Vous pouvez utiliser les côtés et/ou les extrémités de la caisse.
  • Page 15: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Commandes Remarque: Reportez-vous au Manuel du produit propriétaire du moteur pour des renseignements complets. Frein de stationnement Serrez le frein de stationnement pour permettre le démarrage du moteur. Tirez sur le levier pour serrer le frein de stationnement (Figure 12).
  • Page 16: Commandes Du Moteur

    Pédales de déplacement Les pédales de déplacement (Figure 10), situées de part et d'autre de la base du volant, commandent le déplacement du rouleau moteur. Les pédales sont connectées afin qu'il soit impossible de les enfoncer simultanément ; vous ne pouvez enfoncer qu'une seule pédale à...
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    1. Commande de starter 3. Commande d'accélérateur maintenir les performances optimales de votre 2. Robinet d'arrivée de matériel Toro, vous pouvez compter sur les pièces carburant Toro d'origine. Pour assurer une excellente fiabilité, Toro fournit des pièces de rechange conçues en fonction des spécifications techniques exactes de...
  • Page 18: Utilisation

    Utilisation Avant d'utiliser la machine Éliminez les débris présents au-dessus et Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine au-dessous de la machine. sont déterminés d'après la position d'utilisation Veillez à toujours réaliser les tous entretiens normale. prescrits. Vérifiez que toutes les protections et tous les Sécurité...
  • Page 19: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Remarque: Le meilleur moment pour vérifier le niveau d'huile moteur est en début de journée, quand le moteur est froid avant sa mise en marche. Si le moteur a déjà...
  • Page 20: Contrôle Du Niveau De Liquide Hydraulique

    Liquide hydraulique recommandé : liquide hydraulique. Vous pouvez commander ces bouteilles hydraulique toutes saisons « Toro Premium chez les concessionnaires Toro agréés (réf. 44-2500). All Season » (en bidons de 19 litres ou barils de 208 litres. Consultez le catalogue de pièces Placez la machine sur une surface plane et ou demandez les numéros de référence à...
  • Page 21: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Remplissage du réservoir de carburant • Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine, utilisez uniquement de l'essence sans plomb propre et fraîche (stockée depuis moins d'un mois) ayant un indice d'octane de 87 ou plus (méthode de calcul [R+M]/2). •...
  • Page 22 Capacité du réservoir de carburant : 3,6 litres DANGER Nettoyez la surface autour du bouchon du Dans certaines circonstances, le carburant réservoir de carburant et enlevez le bouchon est extrêmement inflammable et hautement (Figure 23). Remplissez le réservoir d'essence explosif. Un incendie ou une explosion sans plomb (indice d'octane minimum 87 à...
  • Page 23: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    OUVERTE fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réparer par un Placez la commande de starter en position E distributeur Toro agréé. pour démarrer un moteur froid. SERVICE Serrez le frein de stationnement, vérifiez que Remarque: Le starter n'est pas toujours les pédales de déplacement sont en position...
  • Page 24: Désaccouplement De La Machine Du Véhicule Tracteur

    Transport de la machine Conduisez la machine jusqu'au véhicule de transport. Serrez le frein de stationnement. Amenez la commande d'accélérateur en position bas régime et laissez tourner le moteur pendant 10 à 20 secondes. Placez l'interrupteur Marche/Arrêt à la position (OFF).
  • Page 25: Utilisation De La Machine

    Abaissez la machine sur les rouleaux comme suit : Retirez la goupille de verrouillage (Figure 28). g024010 Figure 26 g024199 Figure 28 Appuyez sur la pédale d'attelage jusqu'à ce 1. Goupille de verrouillage 2. Verrou d'attelage que l'attelage se verrouille en place (Figure 27).
  • Page 26: Conseils D'utilisation

    Conseils d'utilisation Asseyez-vous à la place de l'utilisateur, en prenant soin de ne pas toucher les pédales de • Lorsque vous utilisez la machine sur une pente, déplacement en vous asseyant. assurez-vous que le rouleau moteur se trouve en Réglez le siège et le volant à une position aval pour assurer une traction adéquate.
  • Page 27: Entretien

    • Effectuez un contrôle général de la machine, y compris du couple de serrage de Une fois par an tous les écrous et boulons. Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Remarque: Pour vous procurer un schéma électrique ou hydraulique pour votre machine, consultez le site www.Toro.com.
  • Page 28 ATTENTION Si vous ne prenez pas les précautions nécessaires avec les substances dangereuses, vous pouvez vous blesser gravement. • Lisez les étiquettes et les instructions relatives aux matériaux que vous utilisez. • Portez l'équipement de protection individuelle nécessaire et utilisez les substances dangereuses avec précaution.
  • Page 29: Notes Concernant Les Problèmes Constatés

    Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point Date Information cont- rôlé Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Pour la semaine du : Entretiens à effectuer Lun. Mar. Mer. Jeu.
  • Page 30: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage de l'arbre du L'exécution de certaines opérations d'entretien, de rouleau moteur réglage ou de réparation sera déterminée par les installations dont dispose le propriétaire. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation N'inclinez pas la machine à moins que cela ne soit ou une fois par jour (graissez nécessaire.
  • Page 31: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Vidange de l'huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 20 premières heures de fonctionnement—Vidangez l'huile moteur. Toutes les 100 heures—Vidangez l'huile moteur. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner pendant quelques minutes pour réchauffer l'huile, puis arrêtez le moteur. Élevez la machine sur les roues de transport.
  • Page 32: Entretien Du Filtre À Air

    Débarrassez-vous de l'huile correctement. Nettoyez soigneusement le couvercle. Recyclez-la en conformité avec la Retirez l'écrou à oreilles de fixation du filtre à air réglementation locale. et déposez le filtre (Figure 32). Retirez l'élément en mousse de l'élément Entretien du filtre à air en papier (Figure 32).
  • Page 33: Contrôle Et Réglage Du Jeu Aux Soupapes

    • Écartement : 0,70 à 0,80 mm ; voir Figure 34 Lors de la pose d'une bougie neuve, serrez-la de 1/2 tour une fois qu'elle est en Débranchez le fil de la bougie (Figure 33). place pour comprimer la rondelle. •...
  • Page 34: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système DANGER Dans certaines circonstances, le carburant d'alimentation est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, Nettoyage de la cuvette de ainsi que les personnes se tenant à proximité, décantation et causer des dommages matériels.
  • Page 35: Entretien Du Système D'entraînement

    Important: Utilisez uniquement du liquide 1. Robinet d'arrivée de 3. Cuvette de décantation hydraulique toutes saisons « Toro Premium All carburant Season Hydraulic Fluid » (ISO VG 46) ou un liquide 2. Joint torique équivalent. Tout autre liquide est susceptible d'endommager le système.
  • Page 36: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Nettoyez la zone autour de la surface de montage du filtre. Placez un bac de vidange sous le filtre et Contrôle et réglage du frein enlevez le filtre (Figure 37). de stationnement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Vérifiez que le frein de stationnement empêche la machine de rouler quand elle est garée.
  • Page 37: Nettoyage

    Nettoyage Remisage S'ils en ont besoin, nettoyez les rouleaux en faisant Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout passer un jet d'eau dans les trous des logements des les rouleaux et le moteur, des déchets d'herbe, rouleaux (Figure 39). des saletés et de la crasse. Éliminez les saletés et les débris d'herbe sèche pouvant se trouver sur les ailettes de la culasse et le carter de ventilateur du moteur.
  • Page 38: Remarques

    Remarques:...
  • Page 39 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 40 Pays autres que les États-Unis et le Canada Les clients doivent demander à leur distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans leur pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

44913

Table des Matières