Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE, PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE
IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777
VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM
IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA
PARA OBTENER ACCESO AL MANUAL DE USO Y CUIDADO EN ESPAÑOL, O PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL ACERCA DE SU PRODUCTO, VISITE: WWW.MAYTAG.COM.
TENGA LISTO SU NÚMERO DE MODELO COMPLETO. PODRÁ ENCONTRAR EL NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE EN LA ETIQUETA UBICADA DEBAJO DE LA TAPA DE LA LAVADORA.
Certified to Sanitize
Certifié pour aseptiser
W10259110A
PERFORMANCE SERIES
AUTOMATIC WASHER
LAVEUSE AUTOMATIQUE
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
CALL: 1.800.688.9900
USE & CARE GUIDE
AU CANADA, POUR DES QUESTIONS À PROPOS DES CARACTÉRISTIQUES, DU FONCTIONNEMENT/
RENDEMENT, DES PIÈCES, DES ACCESSOIRES OU DU SERVICE, COMPOSEZ LE : 1.800.807.6777
Designed to use only HE High Efficiency detergent
Conçue pour l'utilisation d'un détergent HE haute efficacité seulement
OU VISITEZ NOTRE SITE INTERNET À
WWW.MAYTAG.CA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maytag MHWZ600WR00

  • Page 1 WWW.MAYTAG.CA PARA OBTENER ACCESO AL MANUAL DE USO Y CUIDADO EN ESPAÑOL, O PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL ACERCA DE SU PRODUCTO, VISITE: WWW.MAYTAG.COM. TENGA LISTO SU NÚMERO DE MODELO COMPLETO. PODRÁ ENCONTRAR EL NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE EN LA ETIQUETA UBICADA DEBAJO DE LA TAPA DE LA LAVADORA.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES WASHER SAFETY ........................3 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE .....................32 INSTALLATION REQUIREMENTS.....................5 EXIGENCES D'INSTALLATION ....................34 Tools and Parts ........................5 Outillage et pièces......................34 Options ..........................5 Options ..........................34 Location Requirements......................6 Exigences d'emplacement ....................35 Drain System ........................8 Système de vidange......................37 Electrical Requirements ......................9 Spécifications électriques ....................37 INSTALLATION INSTRUCTIONS ...................10...
  • Page 3: Washer Safety

    WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 5: Tools And Parts

    INSTALLATION REQUIREMENTS If You Have You Will Need to Buy Tools and Parts Water faucets beyond reach 2 longer water fill hoses: Gather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the of fill hoses 6 ft (1.8 m) Part Number 76314 washer drum.
  • Page 6: Location Requirements

    Washer Dimensions Location Requirements 27" Selecting the proper location for your washer improves performance and minimizes noise and (686 mm) 50¼" (1276 mm) possible washer “walk.” Your washer can be installed under a custom counter, or in a basement, laundry room, closet, or recessed area.
  • Page 7 Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with or without Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked a pedestal washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. The dimensions shown are for the recommended spacing. Recessed area or closet installation 48 in.
  • Page 8: Drain System

    Laundry tub drain system (view C) Recommended installation spacing for cabinet installation The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top of the laundry tub must be at least 30" (762 mm) above the floor. The dimensions shown are for the recommended spacing. Floor drain system (view D) For cabinet installation, with a door, the minimum ventilation openings in the top are required.
  • Page 9: Electrical Requirements

    Electrical Requirements Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
  • Page 10: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Remove Transport System Connect the Inlet Hoses Insert new flat washers (supplied) into each end of the inlet hoses. Firmly seat the washer into WARNING the hose couplings. Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer. Failure to do so can result in back or other injury.
  • Page 11: Route The Drain Hose

    Check the temperature of the water to make sure that the hot water hose is connected to Route the Drain Hose the hot water faucet and that the cold water hose is connected to the cold water faucet. Proper routing of the drain hose protects your floor from damage due to water leakage. Read and follow these instructions.
  • Page 12: Secure The Drain Hose

    5. After the washer is level, and all four feet are in firm contact with the floor, use a Secure the Drain Hose " (14 mm) open-end wrench to turn the locknuts on the feet, tightly against the washer cabinet. 1.
  • Page 13: Features And Benefits

    FEATURES AND BENEFITS Your new front-loading high efficiency washer, was help conserve to conserve resources and Spin Speeds lower your water and energy bills. The washer is designed to determine and then provide the This washer automatically selects the spin speed based on the cycle selected. This factory amount of water needed for the best performance.
  • Page 14: Washer Use

    WASHER USE NOTE: The panel shown above may be different from that of your model. Starting Your Washer Using the Proper Detergent Use only High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked “HE” or “High Efficiency.” This wash system, along with less water, will create too much sudsing with a regular non-HE detergent.
  • Page 15: Using The Dispenser

    9. To begin the wash cycle later For All Wash Cycles Select DELAY WASH until the desired delay time (in hours) shows in the Estimated Time Remaining display. Select START. The countdown to the wash cycle will show in the display window.
  • Page 16: Pausing Or Restarting

    Fabric softener compartment 3. Push in the dispenser drawer slowly and completely (to avoid a spill). (Letter D in Dispenser Illustration) Add ¼ cup (60 mL) liquid fabric softener to this compartment. Fabric softener will be automatically dispensed in the final rinse or in the EXTRA RINSE, if selected. Do not fill beyond the “MAX”...
  • Page 17: Status Lights

    Status Lights Estimated Time Remaining These lights show which portion of the cycle the washer is operating. They also indicate when The cycle times vary automatically based on your water pressure, water temperature, you can add an additional item to the wash cycle and when the controls are locked. detergent, and clothes load.
  • Page 18 Preset Cycle Settings Super Wash Each cycle has a preset Cycle Time, Water Temp, and Spin Speed. The preset settings provide Use this cycle to wash loads of sturdy, colorfast fabrics, and heavily soiled garments. This the recommended fabric care for the selected cycle. See chart. cycle combines fast-speed tumbling, longer wash time, and high speed spin to shorten drying times.
  • Page 19: Normal Sounds

    Rinse & Spin Prewash Use this cycle to rinse, drain, and spin your wash load. This cycle combines fast-speed Use this option for loads of heavily soiled items that need pretreatment. tumbling and high-speed spin. If desired, you can reduce the spin speed by selecting the Add detergent to Main Wash compartment of the dispenser drawer.
  • Page 20: Laundry Guide

    Auto Temp Control Wash/Rinse Temp ATC (Auto Temp Control) electronically senses and maintains a uniform water temperature. ATC regulates incoming hot and cold water. The ATC is automatically turned ON when a Select a water temperature based on the type of load you are washing. Use the warmest wash cycle is selected.
  • Page 21: Laundry Tips

    LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Unloading Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments. Remove clothes from washer after the cycle is completed. Metal objects such as zippers, snaps, and buckles may rust if left in the washer basket for a long time. Use only High Efficiency detergents.
  • Page 22: Stain Removal Guide

    Stain Removal Guide Stain Use Liquid Chlorine or Use suggested Wash Stain Use Liquid Chlorine or Use suggested Wash Color-Safe Bleach Cycle Color-Safe Bleach Cycle ✔ ✔ Whites Whites Grass ✔ ✔ Cold or Warm Whites Prewash Normal Blood Tomato Products ✔...
  • Page 23: Washer Care

    WASHER CARE Cleaning Your Washer Begin procedure Cleaning the Door Seal/Bellow 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. 2. Using the AFFRESH ® washer cleaner (Recommended): 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. Add one AFFRESH ®...
  • Page 24: Water Inlet Hoses

    3. Turn on both water faucets. Cleaning the dispenser drawer WARNING The dispenser drawer can be removed for easy cleaning. 1. Unlock the dispenser drawer by pressing the dispenser release lever (letter A in Dispenser Illustration, see “Using the Dispenser”). Remove the drawer. 2.
  • Page 25: Washer And Components

    TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call. in U.S.A. www.maytag.com/help In Canada www.maytag.ca Washer and Components Plug in washer or reconnect power. Re-select cycle and press START. If the problem Error codes remains, call for service.
  • Page 26: Washer Operation

    Did you leave the door open after use? Leaking This washer has a tight seal to avoid water leaks. To avoid odors leave the door open to allow the washer to dry between uses. Was the door opened during “Add a garment”? Water can drip off the inside of the door, when the door is opened after the start of a Door won't unlock cycle.
  • Page 27 Is the water inlet hose kinked? Washer cycle won’t start Straighten the hoses. Check water hose connections to the washer and make sure water supply hoses are not obstructed. Check for plugged screen. Is the washer door firmly shut? Are the water inlet valve screens clogged? The door must be closed during operation.
  • Page 28: Clothes Care

    Does the drain hose fit too tightly in the standpipe, or is it taped to the standpipe? Excessive suds? The drain hose should be loose yet fit securely. Do not seal the drain hose with tape. The When excessive suds are detected, a special suds routine automatically starts. This routine hose needs an air gap.
  • Page 29 Is your water colder than 60°F (15.6°C)? Load is wrinkled, twisted, tangled Wash water colder than 60°F (15.6°C) may not completely dissolve the detergent. Use hot or warm washes if safe for the fabric load. Make sure your hot water system is adequate to provide a hot water wash.
  • Page 30: Assistance Or Service

    Canada. For further assistance Call Maytag Services, LLC Customer Assistance toll free: 1-800-688-9900, or visit our website at www.maytag.com If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada LP with any questions or...
  • Page 31 LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.
  • Page 32: Sécurité De La Laveuse

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 33 Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et autres déficiences de naissance.
  • Page 34: Outillage Et Pièces

    EXIGENCES D'INSTALLATION Si vous avez Vous devrez acheter Outillage et pièces Robinets d'eau hors 2 tuyaux d'admission d'eau plus longs : Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Les pièces d'atteinte des tuyaux 6 pi (1,8 m), pièce n° 76314 fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse.
  • Page 35: Exigences D'emplacement

    Dimensions de la laveuse Exigences d'emplacement 27" (686 mm) Le choix d'un emplacement approprié pour la laveuse en améliore le rendement et réduit au 50¼" (1276 mm) minimum le bruit et le “déplacement” possible de la laveuse. La laveuse peut être installée sous un comptoir personnalisé, dans un sous-sol, une salle de buanderie, un placard ou un encastrement.
  • Page 36 Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec ou sans piédestal placard, avec laveuse et sécheuse superposées Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé. Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé.
  • Page 37: Système De Vidange

    Système de vidange avec évier de buanderie (vue C) Espacement recommandé pour l’installation dans un placard L'évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 20 gal. (76 L). La partie supérieure de l'évier de buanderie doit être à au moins 30" (762 mm) au-dessus du plancher. Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé.
  • Page 38: Instructions D'installation

    Pour minimiser les risques de choc électrique, on doit brancher le cordon sur une prise de courant de configuration correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée INSTRUCTIONS D'INSTALLATION conformément aux codes et règlements locaux. Si une prise de courant de configuration correspondante n'est pas disponible, le client a la responsabilité...
  • Page 39: Raccordement Des Tuyaux D'alimentation

    4. Obturer les trous des boulons avec les 4 bouchons pour les trous des boulons Vérifier la température de l'eau pour s'assurer que le tuyau d'eau chaude est connecté au de transport. robinet d'eau chaude et que le tuyau d'eau froide est connecté au robinet d'eau froide. REMARQUE : Si la laveuse doit être transportée à...
  • Page 40: Acheminement Du Tuyau De Vidange

    Pour empêcher l'eau de vidange de refluer dans la laveuse : Acheminement du tuyau de vidange Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer l'excédent de tuyau dans le tuyau de rejet à l'égout. Le tuyau doit être bien immobilisé, tout en permettant le passage d'air. Le bon acheminement du tuyau de vidange protège vos planchers contre les dommages imputables à...
  • Page 41: Réglage De L'aplomb De La Laveuse

    5. Vérifier que chaque robinet d'arrivée d'eau est ouvert. Réglage de l'aplomb de la laveuse 6. Vérifier s'il y a des fuites autour des robinets et des tuyaux d'arrivée d'eau. Un bon aplomb de la laveuse évite le bruit et les vibrations excessifs. AVERTISSEMENT REMARQUE : Il n'est pas recommandé...
  • Page 42: Caractéristiques Et Avantages

    CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Votre nouvelle laveuse haute efficacité à chargement frontal a été conçue pour préserver les Optimiseur thermique ressources et diminuer vos factures d'eau et d'énergie. La laveuse est conçue pour déterminer Le système de chauffage garantit que l’eau de lavage est chauffée à la température préréglée puis fournir la quantité...
  • Page 43: Utilisation De La Laveuse

    UTILISATION DE LA LAVEUSE REMARQUE : Le tableau de commande de votre modèle peut différer de celui illustré ci-dessus. Mise en marche de la laveuse Utilisation du détergent approprié Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type de détergent, “HE” ou “Haute efficacité”...
  • Page 44: Utilisation Du Distributeur

    Lorsque le programme de lavage est terminé, le témoin CLEAN (propre) s'allume, la Pour tous les programmes de lavage porte se déverrouille et la charge peut être retirée de la laveuse. La laveuse s’éteint automatiquement 5 minutes après la fin du programme et le témoin Clean (propre) reste allumé...
  • Page 45: Pause Et Remise En Marche

    3. Enfoncer le tiroir distributeur lentement et complètement (pour éviter les renversements). Ne pas remplir au-delà du niveau “MAX”. REMARQUE : Un remplissage excessif pourrait causer des dommages aux vêtements. Compartiment pour assouplissant de tissu (Lettre D dans l'illustration du distributeur) Ajouter de tasse (60 mL) d'assouplissant de tissu liquide dans ce compartiment.
  • Page 46: Ajout D'articles

    3. Appuyer sur la touche START (pendant environ 1 seconde) pour poursuivre le Verrouillage des commandes programme. La fonction Control Lock (verrouillage des commandes) empêche l'utilisation involontaire de Pour vidanger la laveuse manuellement la laveuse. Vous pouvez aussi utiliser la caractéristique de verrouillage des commandes pour empêcher des changements involontaires de programme ou d'option durant un programme.
  • Page 47: Programmes

    Programme Température de Vitesse Durée estimée* Programmes lavage/rinçage d'essorage (hr:min) Delicate Cold (froide) Low (basse) Programmes de lavage (articles délicats) Choisir le programme de lavage en tournant le bouton de sélection de programme au Handwash Cold (froide) Low (basse) programme désiré. Le témoin lumineux correspondant au programme sélectionné s'allumera. (lavage à...
  • Page 48: Sons Normaux

    Normal (normal) Rinse & Spin (rinçage et essorage) Utiliser ce programme pour laver des charges de tissus qui ne se repassent pas tels que Utiliser ce programme pour rincer, vidanger et essorer la charge de lavage. Ce programme chemises de sport, chemisiers, vêtements de travail tout-aller, mélanges à pressage combine un culbutage à...
  • Page 49: Guide De Température

    Si une option est disponible avec un programme sélectionné, le témoin lumineux pour Modificateurs cette option s'allume au moment de la sélection. Si une option n'est pas disponible avec un programme sélectionné, un bref signal sonore Les préréglages de programme pour la température de l'eau de lavage/rinçage et la vitesse est émis et le témoin lumineux pour cette option ne s'allume pas au moment de la d'essorage peuvent être modifiés.
  • Page 50: Guide De Lessivage

    Commande automatique de la température La fonction CAT fonctionne pour la température de lavage avec les réglages Extra Hot/ Cold (très chaude/froide), Hot/Cold (chaude/froide), Warm/Warm (tiède/tiède), Warm/ La Commande automatique de la température (CAT) détecte et maintient électroniquement Cold (tiède/froide) et Cold/Cold (froide/froide). une température uniforme de l'eau.
  • Page 51: Conseils De Lessivage

    CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos vêtements. Séparer les articles très sales des articles légèrement sales, même si on les lave normalement ensemble. Séparer les articles qui forment de la charpie (serviettes, chenille) Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité.
  • Page 52: Guide Pour L'élimination Des Taches

    Guide pour l'élimination des taches Tache Utiliser un agent de blanchiment Utiliser le programme de Tache Utiliser un agent de blanchiment Utiliser le programme de au chlore liquide ou sans danger lavage suggéré au chlore liquide ou sans danger lavage suggéré pour les couleurs pour les couleurs ✔...
  • Page 53: Entretien De La Laveuse

    ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage de la laveuse Si nécessaire, le programme de nettoyage peut être interrompu en appuyant deux fois sur Nettoyage du joint/soufflet de la porte le bouton PAUSE/CANCEL (pause/annulation). Cependant, ceci n’interrompra pas le programme immédiatement. La machine continuera à exécuter plusieurs étapes de 1.
  • Page 54: Tuyaux D'arrivée D'eau

    Si la procédure ne permet pas de remédier suffisamment aux problèmes de fraîcheur de la 4. Fermer les deux robinets d'eau. machine, veuillez examiner les conditions d'installation et d'utilisation pour déceler 5. Débrancher les tuyaux d'arrivée d'eau des robinets et les vider. d'autres causes.
  • Page 55: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et la FAQ (foire aux questions) pour éviter le coût d'une visite de service. Aux É.-U., www.maytag.com/help Au Canada, www.maytag.ca “F21” affiché (problème de vidange) La laveuse et ses composants Sélectionner deux fois PAUSE/CANCEL (pause/annulation) pour annuler le programme.
  • Page 56 La laveuse fait-elle un bruit différent? Fonctionnement des distributeurs Comme avec tout nouveau produit, vous entendrez des sons auxquels vous n'êtes pas habitués. Vous pouvez entendre différents sons lors du verrouillage/déverrouillage de la porte et durant le processus de lavage, rinçage ou essorage. Entre les changements des Avez-vous suivi les directives du fabricant pour l'addition de détergent et d'assouplissant actions de lavage, la laveuse fera des pauses momentanées.
  • Page 57: Fonctionnement De La Laveuse

    Fonctionnement de la laveuse Le module de commande n'accepte pas les sélections effectuées et ne s’éteint pas Les touches tactiles du tableau de commande sont-elles verrouillées? La laveuse ne se met pas en marche Appuyer sur le bouton pendant 3 secondes pour verrouiller/déverrouiller les commandes. Les boutons tactiles ne répondent pas? Appuyer deux fois sur la touche tactile STOP (arrêt).
  • Page 58 Utilise-t-on un détergent HE? Quand la laveuse cesse-t-elle de fonctionner Le détergent HE est un détergent qui provoque peu de mousse. Ceci est normal et Au milieu du programme : n'affecte pas la performance de nettoyage. Faible niveau d'eau? Cette laveuse utilise un faible niveau d’eau afin de fournir des résultats de nettoyage La laveuse continue de se remplir ou la vidange se poursuit, le programme semble satisfaisants.
  • Page 59: Entretien Des Vêtements

    A-t-on lavé une charge importante avec le programme Express Wash (lavage rapide)? Bruits, vibrations, et durées Le programme Express Wash (lavage rapide) est conçu pour les charges plus petites (2 à 3 articles) de vêtements légèrement sales. Si des charges plus importantes sont lavées avec ce programme, la durée de lavage augmente.
  • Page 60 Vérifier ce qui suit : La charge est froissée, entortillée, enchevêtrée Avez-vous laissé du papier ou des mouchoirs en papier dans les poches? Avez-vous utilisé suffisamment de détergent HE? Avez-vous déchargé la laveuse immédiatement? Suivre les recommandations du fabricant pour le type de charge à laver. Pour des résultats Décharger la laveuse dès qu'elle s'arrête.
  • Page 61: Assistance Ou Service

    Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool Canada LP à l’adresse suivante : Téléphoner sans frais au Centre d'assistance à la clientèle de Maytag Services, LLC au : 1-800- Centre d’interaction avec la clientèle 688-9900 ou visiter notre site Web à...
  • Page 62: Garantie Des Appareils De Buanderie Maytag

    GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Maytag”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà...
  • Page 63 à l'autre. Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin d'un service de réparation, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'êtes pas en mesure de résoudre le problème après avoir consulté...
  • Page 64 ®Registered trademark/™ Trademark of Maytag Corporation or its related companies. W10259110A ®Marque déposée/™Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées. © 2009 4/09 Used under license by Maytag Limited in Canada. All rights reserved. Printed in Mexico Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.

Table des Matières