Page 1
AS OR LeCTRIC INSTRUCTIONS d’INSTALLATION LINGe SèChe LINGe SUpeRpOSéS à USAGe COmmeRCIAL à GAz OU éLeCTRIqUe INSTRUCCIONeS de INSTALACIÓN AvAdORA eCAdORA COmeRCIALeS ApILAdAS GAS O eLéCTRICAS ISTRUzIONI d’INSTALLAzIONe AvATRICe ASCIUGATRICe COmmeRCIALe A COLONNA GAS O eLeTTRICA MLE21PD MLG21PD MLE21PN W10589664A www.maytagcommerciallaundry.com...
Page 2
TABLE OF CONTENTS ÍNDICE Page Página Stacked Washer/Dryer Safety ..............3 Seguridad de la lavadora/secadora apiladas ........ 71 Stacked Washer/Dryer Disposal ............6 Eliminación de la lavadora/secadora apiladas ......74 Tools & Parts ....................7 Herramientas y piezas................. 75 Alternate Parts and Accessories............. 8 Piezas y accesorios adicionales ............
Page 3
STACKED WASHER/DRYER SAFETY n It is recommended that the owner post, in a prominent location, instructions for the customer’s use in the event the customer smells gas. This information should be obtained from your gas supplier. n Post the following warning in a prominent location. FOR YOUR SAFETY 1.
Page 5
STACKED WASHER/DRYER SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer/dryer, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the washer/dryer. If drum rotation is blocked due to trapped textiles, disconnect the dryer from the electrical supply before gently This dryer is intended only for drying clothes and textiles removing the blockage.
Page 6
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city of ce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. MODEL NOMENCLATURE: MLE – Maytag Stacked Laundry Electric Dryer PD – Electronic Control – Coin Drop Enabled MLG – Maytag Stacked Laundry Gas Dryer PN –...
Page 7
TOOLS & PARTS Tools Needed: 203 mm (8") 203 mm (8") or 254 mm (10") Flat-Blade Screwdriver Phillips Screwdriver or 254 mm (10") Adjustable Wrench Pipe Wrench that opens to 25 mm (1") Torx T-20 Security 25 mm (1") Hex-Head 8 mm (5/16") Socket Wrench Pliers ®†...
Page 8
Part Number 76314 3.0 m (10 ft.) Part Number 350008 Accessories Enhance your washer/dryer with these premium accessories. For more high-quality items or to order, contact your authorized Maytag distributor. Part Number Accessory 8212526 Washer drip tray, fits under all...
Page 9
DIMENSIONS/CLEARANCES Dimensions Front View Side View Back View Clearances Side Clearances Back/Top Clearances...
Page 10
STACKED WASHER/GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS (AUSTRALIA AND NEW ZEALAND – FOR FULL DETAILS OF INSTALLATION REQUIREMENTS REFER TO AS/NZS 5601.1 – GAS INSTALLATIONS) Stacked Washer/Gas Dryer Location Stacked washer/gas dryer installation clearances n The location must be large enough to allow the washer and dryer doors to be fully opened.
Page 11
STACKED WASHER/GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Stacked Washer/Gas Dryer Electrical Requirements EARTHING INSTRUCTIONS IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. You will need an earthed electrical outlet located within 610 mm (2 feet) of either side of the washer/dryer. This washer/dryer is supplied/fitted with an electrical supply cord and plug.
Page 12
STACKED WASHER/GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Stacked Washer/Gas Dryer Gas Supply Requirements Natural gas (France/Belgium): This dryer is also certified for France/Belgium for use with G20/ G25 gases (20 mbar/25 mbar) with appropriate conversion. No attempt should be made to convert this appliance from the gas specified on the gas rating label for use with a different gas without consulting the serving gas supplier.
Page 13
STACKED WASHER/ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Stacked Washer/Electric Dryer Location Stacked washer/electric dryer installation clearances n The location must be large enough to allow the washer and dryer doors to be fully opened. n Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing.
Page 14
STACKED WASHER/ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Stacked Washer/Electric Dryer Electrical Requirements This washer/dryer is supplied without an electric cord and plug. It must be connected by a competent electrician to a single-phase This is 3-wire appliance which must be earthed. electricity supply at the voltage shown on the dataplate, using a suitable fixed wiring installation in accordance with local and national wiring regulations.
Page 15
DRYER VENTING REQUIREMENTS Rigid metal vent: n Recommended for best drying performance and to avoid crushing and kinking. Flexible metal vent: (Acceptable only if accessible to clean) n Must be fully extended and supported in final dryer location. n Remove excess to avoid sagging and kinking that may result in reduced airflow and poor performance.
Page 16
DRYER VENTING REQUIREMENTS (IN AUSTRALIA AND NEW ZEALAND, REFER TO AS/NZS 5601.1 – GAS INSTALLATIONS) Vent Hoods 102 mm (4") Diameter Exhaust Hoods Exhaust hood must be at least 305 mm (12") from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow).
Page 17
DRYER VENTING REQUIREMENTS (IN AUSTRALIA AND NEW ZEALAND, REFER TO AS/NZS 5601.1 – GAS INSTALLATIONS) If an Exhaust Hood Cannot be Used Multiple Dryer Venting The outside end of main vent should have a sweep elbow directed A main vent can be used for venting a group of dryers. The main downward.
Page 18
INSTALLING STACKED WASHER/DRYER Remove Transport System NOTE: Slide washer/dryer onto cardboard or hardboard before 4. Models with separate washer power cords: Push the power moving to avoid damaging floor covering. cord plug into the opening on the right side of the rear panel and pull the power cord through the opening on the left side of the rear panel and close holes with the attached cap.
Page 19
INSTALLING STACKED WASHER/DRYER Connect Inlet Hoses Insert new hose washers (supplied) into each end of the inlet Connect Inlet Hoses to Washer hoses. Firmly seat the washers in the couplings. 1. Attach the cold water hose to the washer’s cold water inlet valve.
Page 20
INSTALLING STACKED WASHER/DRYER Route Drain Hose Proper routing of the drain hose avoids damage to your floor due 4. The washer drain system can be installed using a floor drain, to water leakage. Read and follow these instructions. wall standpipe, floor standpipe, or laundry tub. Remove drain hose from the washer drum Laundry tub drain or standpipe drain 1.
Page 21
WASHER DRAIN SYSTEM Laundry tub drain system The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain The laundry tub needs a minimum 76 L (20 gal.) capacity. system.
Page 22
LEVELING Leveling Stacked Washer/Dryer Leveling your washer/dryer properly reduces excess noise and 3. If washer/dryer is not level, use a 14 mm or 9/16" open- vibration. end or adjustable wrench to turn jam nuts clockwise (as viewed from above) on feet until they are about 13 mm (1/2") from the washer/dryer cabinet.
Page 23
COMPLETE INSTALLATION 8. Check dryer operation. Using a full heat cycle, let the dryer run 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the for at least five minutes. Dryer will stop when time is correct electrical supply and the recommended grounding used up.
Page 24
REVERSING DRYER DOOR SWING 4. Lift the inner door assembly off outer door assembly. NOTE: Dryer only. Washer door is not reversible. Remove the Door Assembly 1. Place a towel or soft cloth on top of dryer or work space to avoid scratching of the surface.
Page 25
REVERSING DRYER DOOR SWING Reverse the strike 3. Move hinge to other side. Reinstall 4 screws. 1. Use a small flat-blade screwdriver to remove plug strip from the dryer door opening. Slide the head of the screwdriver under the plugs without scratching dryer surface, and lift up strip. 4.
Page 26
STACKED WASHER/DRYER MAINTENANCE INSTRUCTIONS Washer To clean washer interior: Cleaning the Door Seal/Bellow 1. Open the washer door and remove any clothing or items from 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. the washer. 2.
Page 27
Accessories If you need help, contact the dealer from whom you purchased the appliance, or a Maytag designated service company. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial Enhance your washer/dryer with these premium accessories.
Page 28
Conversion kit: From Natural Gas to Natural Gas - France/Belgium: Whirlpool Part No. W10181947. Manufacturer: Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, U.S.A. Manufacturing Site: Whirlpool Corporation, 1300 Marion-Agosta Rd., Marion, OH, 43302, U.S.A. EU Representatives: Maytag UK Ltd., 2 St. Annes Blvd., Redhill, RH1 1AX, UK & Bauknecht Hausgeräte GmbH, D-73614 Schorndorf, Germany...
Page 29
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Washer Control Dryer Control General Washer/Dryer User Information NOTE: After the washer/dryer has been installed and plugged in, the display will show “0 MINUTES” on the washer and dryer SCROLLING “OUT OF ORDER” MESSAGE, FOLLOWED BY A portions of the display.
Page 30
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS WARM START (after power failure) – A few seconds after power DEBIT CARD READY – This washer/dryer is debit card ready. is restored, if a cycle was in progress at the time of the power It will accept a variety of debit card systems, but does NOT failure, “RESELECT CYCLE”...
Page 31
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Start Operating Set-up Code Explanation Washer/dryers are preset at the factory and do not require any 8 00 ADDITIONAL RINSE OPTION (WASHER) programming. However, if you want to change the settings, follow This option is either NOT SELECTED “00” or the “Set-Up Codes”...
Page 32
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS OPTIONS 3.XX – 9.XX TO USE IF SPECIAL PRICING Code Explanation IS SELECTED 1. 00 MONEY COUNTER OPTION Code Explanation This option is either NOT SELECTED “00” or SELECTED “0C. ” 3. 07 SPECIAL CYCLE PRICE (WASHER) 1.
Page 33
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Code Explanation Code Explanation 7. 00 SPECIAL PRICE START HOUR b. 05 VALUE OF COIN 1 NOTE: Uses military time or 24 hr. clock. b. 05 This represents the value of coin 1 in number of coins: 05 = 0.25.
Page 34
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Code Explanation Code Explanation H. 01 SUPER CYCLE UPGRADE PRICE (WASHER) r. 800 TOP SPIN SPEED RPM (WASHER) (Skipped unless Super Cycle pricing is enabled.) r. 800 This can be selected from the following spin speeds: H.
Page 35
For the rst ve years from the date of purchase, when this commercial appliance is installed, maintained and operated according to the instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation (thereafter “Maytag”) will pay for factory speci ed parts or original equipment manufacturer parts to correct defects in materials or workmanship.
Page 36
SECURITE DU LAVE-LINGE/SECHE-LINGE SUPERPOSES n On recommande que le propriétaire place les instructions à l’usage du client en un lieu bien visible, au cas où le client percevrait une odeur de gaz. Ces renseignements doivent être obtenus auprès de votre fournisseur en gaz. n Placer l’avertissement qui suit à...
Page 37
SECURITE DU LAVE-LINGE/SECHE-LINGE SUPERPOSES...
Page 38
SECURITE DU LAVE-LINGE/SECHE-LINGE SUPERPOSES IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l’utilisation du lave-linge/sèche-linge, suivre les précautions fondamentales dont les suivantes : n Lire toutes les instructions avant d’utiliser le lave-linge/ n Avant de retirer le lave-linge/sèche-linge pour un dépannage sèche-linge.
Page 39
NOMENCLATURE DES MODÈLES : MLE – Sécheuse électrique superposée Maytag PD – Module de commande électronique avec chute de pièce activé MLG – Sécheuse au gaz superposée Maytag PN – Module de commande électronique sans paiement 21 – Laveuse/sécheuse superposées...
Page 40
OUTILS ET PIECES Outillage nécessaire : Clé à tuyau Clé à molette de 203 mm (8") Tournevis à lame plate Tournevis Phillips de 203 mm (8") ou 254 mm (10") (ouverture ou 254 mm (10") jusqu’à 25 mm [1"]) Tournevis isolé ou foret Clé...
Page 41
Pour acheter l’un des articles indiqués ici, composer le numéro accessoires de première qualité. sans frais indiqué à la section “Assistance”. Pour d’autres articles de qualité ou pour commander, contacter le revendeur autorisé Maytag. Si vous avez Vous devrez acheter Numéro de pièce Accessoire Égout surélevé...
Page 42
DIMENSIONS/DISTANCES DE DEGAGEMENT Dimensions Vue de face Vue latérale Vue arrière Distances de dégagement Distances de dégagement latéral Distances de dégagement arrière/sur le dessus...
Page 43
EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LE LAVE-LINGE/SECHE- LINGE E GAZ SUPERPOSES Emplacement du lave-linge/sèche-linge à gaz superposés Distances de dégagement pour l’installation pour le lave-linge/sèche-linge à gaz superposés n L’emplacement doit être assez grand pour permettre d’ouvrir complètement la porte du lave-linge et du sèche-linge. n Prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation et l’entretien.
Page 44
EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LE LAVE-LINGE/SECHE- LINGE A GAZ SUPERPOSES Exigences électriques pour le lave-linge/sèche-linge à gaz superposés Si les codes le permettent et si un conducteur supplémentaire de mise à la terre est utilisé, il est recommandé qu’un électricien qualifié inspecte le parcours du fil de mise à...
Page 45
EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LE LAVE-LINGE/SECHE- LINGE A GAZ SUPERPOSES Exigences de l’alimentation en gaz du lave-linge/sèche-linge à gaz superposés Exigences concernant le conduit d’alimentation : AVERTISSEMENT Installer un conduit rigide d’alimentation en gaz à l’emplacement du lave-linge/sèche-linge. Le diamètre interne minimal du conduit doit être de 12,5 mm (1/2").
Page 46
EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LE LAVE-LINGE/SECHE- LINGE ELECTRIQUES SUPERPOSES Emplacement du lave-linge/sèche-linge électriques superposés Distances de dégagement pour l’installation pour le lave-linge/sèche-linge électriques superposés n L’emplacement doit être assez grand pour permettre d’ouvrir complètement la porte du lave-linge et du sèche-linge. n Prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation et l’entretien.
Page 47
EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LE LAVE-LINGE/SECHE- LINGE ELECTRIQUES SUPERPOSES Exigences électriques pour le lave-linge/ sèche-linge électriques superposés Ce lave-linge/sèche-linge est livré sans cordon d’alimentation Cet appareil est un sèche-linge à 3 conducteurs électrique et sans prise. Il doit être raccordé par un électricien qui doit être relié...
Page 48
EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION DU SECHE-LINGE Conduit métallique rigide : n Recommandé pour une performance de séchage idéale afin d’éviter tout écrasement ou déformation. Conduit métallique flexible : (Acceptable uniquement si son accès reste facile pour le nettoyage) n Doit être entièrement déployé et soutenu à l’emplacement d’installation final du sèche-linge.
Page 49
EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION DU SECHE-LINGE Une mauvaise évacuation de l'air peut causer de l'humidité et une accumulation de charpie à l'intérieur de la maison, ce qui peut provoquer : Dommages par l'humidité aux boiseries, meubles, peinture, papier-peint, tapis, etc. Problèmes de nettoyage dans la maison et problèmes de santé.
Page 50
EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION DU SECHE-LINGE Si on ne peut pas utiliser de clapet d’évacuation Évacuation pour plusieurs sèche-linges On peut utiliser un conduit principal pour assurer l'évacuation L’extérieur du conduit d’évacuation principal doit comporter d'un ensemble de sèche-linges. La taille du conduit principal doit un conduit de déviation orienté...
Page 51
SPECIFICATIONS DE L’ALIMENTATION EN GAZ DU SECHE-LINGE Raccordement à la canalisation de gaz 1. Retirer le capuchon rouge de la canalisation de gaz. 2. Raccorder la canalisation de gaz au sèche-linge. Un adaptateur est fourni pour la conversion à un filetage standard (10 mm [3/8"] BSP) selon la norme ISO.228-1.
Page 52
INSTALLATION DU LAVE-LINGE/SECHE-LINGE SUPERPOSES Élimination des accessoires de transport REMARQUE : Faire glisser le lave-linge/sèche-linge sur 4. Les modèles avec un cordon d’alimentation séparé : Enfoncer le carton ou le panneau dur avant de la déplacer pour éviter la prise du cordon d’alimentation dans l’ouverture à droite d’endommager le revêtement du sol.
Page 53
INSTALLATION DU LAVE-LINGE/SECHE-LINGE SUPERPOSES Raccordement des tuyaux d’alimentation Insérer les rondelles de tuyau neuves (fournies) dans chaque Connecter les tuyaux d’arrivée d’eau au lave-linge extrémité des tuyaux d’arrivée d’eau. Insérer fermement 1. Fixer le tuyau d’eau froide au robinet d’arrivée d’eau froide du les rondelles dans les raccords.
Page 54
INSTALLATION DU LAVE-LINGE/SECHE-LINGE SUPERPOSES Acheminer le tuyau d’évacuation Le bon acheminement du tuyau de vidange évite d’endommager 4. Le système de vidange du lave-linge peut être installé le sol à cause de fuites d’eau. Lire et suivre ces instructions. à l’aide d’un avaloir sol, un tuyau rigide de rejet à l’égout mural, un tuyau rigide de rejet à...
Page 55
SYSTEME D’EVACUATION DU LAVE-LINGE Système de vidange dans un évier de buanderie La lave-linge peut être installée en utilisant le système de rejet à l’égout (au sol ou mural), le système de vidange de l’évier L’évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 76 L de buanderie ou l’avaloir de sol.
Page 56
NIVELLEMENT Nivellement du lave-linge/sèche-linge superposés Le nivellement du lave-linge/sèche-linge permet le bruit 3. Si le lave-linge/sèche-linge n’est pas d’aplomb, utiliser une clé et les vibrations excessifs. plate ou une clé à molette de 14 mm ou 9/16" pour tourner les contre-écrous dans le sens horaire (vue du dessus) sur les pieds jusqu’à...
Page 57
ACHEVER L’INSTALLATION 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la tension 8. Contrôler le bon fonctionnement du sèche-linge. Choisir électrique disponible est correcte et que la prise de courant un programme avec niveau de chaleur maximal et laisser est convenablement reliée à la terre. Voir “Spécifications le sèche-linge fonctionner pendant au moins cinq minutes.
Page 58
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE DU SECHE-LINGE REMARQUE : Sèche-linge uniquement. La porte du lave-linge 4. Soulever la partie interne de la porte pour la dégager de la partie externe. n’est pas réversible. Dépose de la porte 1. Placer une serviette ou un chiffon doux sur le dessus du sèche-linge ou du plan de travail pour éviter d’érafler la surface.
Page 59
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE DU SECHE-LINGE Inversion de la gâche 3. Déplacer la charnière de l’autre côté. Réinstaller les 4 vis. 1. Utiliser un petit tournevis à lame plate pour enlever les pitons d’obturation dans l’ouverture de la porte du sèche-linge. Faire glisser la tête du tournevis sous les pitons, en veillant à...
Page 60
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN DU LAVE-LINGE/ SECHE-LINGE SUPERPOSES Lave-linge Nettoyage de l’intérieur du lave-linge : Nettoyage du joint/soufflet de la porte 1. Ouvrir la porte du lave-linge et retirer tout vêtement ou article 1. Ouvrir la porte du lave-linge et retirer tout vêtement ou article du lave-linge.
Page 61
1903WH Casier de rangement d’équipement de buanderie Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, U.S.A. Marion Division 1300 Marion-Agosta Road Marion OH, 43301 Représentant d’UE : Maytag UK Ltd, Redhill, RH1 1AX, UK BAUKNECHT HAUSERGRÄTE Gmb H, D-73614 Schorndorf...
Page 62
Fabricant : Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, U.S.A. Site de fabrication : Whirlpool Corporation, 1300 Marion-Agosta Rd., Marion, OH, 43302, U.S.A. Représentants de l’UE : Maytag UK Ltd., 2 St. Annes Blvd., Redhill, RH1 1AX, UK & Bauknecht Hausgeräte GmbH, D-73614 Schorndorf, Germany...
Page 63
INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Commandes du sèche-linge Commandes du lave-linge Informations générales d’utilisation du lave-linge/ REMARQUE : Une fois le lave-linge/sèche-linge installé sèche-linge et branché, l’affichage indique “0 MINUTES” sur les parties DÉFILEMENT D’UN MESSAGE DE “OUT OF ORDER” concernant le lave-linge et le sèche-linge.
Page 64
INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE DÉMARRAGE À CHAUD (après coupure d’électricité) – COMPATIBLE CARTE DE DÉBIT – Ce lave-linge/sèche-linge est Quelques secondes après le rétablissement de l’alimentation, si un compatible pour avec les lecteurs de carte de débit. Elle accepte programme était en cours au moment de la coupure, “RESELECT divers systèmes de cartes de débit, mais est livré...
Page 65
INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Paramétrage en début d’exploitation Code Explication Les lave-linges/sèche-linges sont préréglées en usine et DURÉE DE SÉCHAGE NORMAL (SÈCHE-LINGE) ne nécessitent aucune programmation. Toutefois, pour modifier les paramètres, suivre le guide “Codes de paramétrage” à la page MODÈLES PD : Représente le nombre de minutes suivante.
Page 66
INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Si le compteur de programmes (9 0C) est sélectionné, Si le compteur de monnaie (1.0C ou 1.C0) est sélectionné, le calcul du total est le suivant : le calcul du total est le suivant : 1 00 CENTAINES de programmes 1 02 = 200...
Page 67
INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Code Explication Code Explication 9. 10 JOUR À TARIF SPÉCIAL 5. 00 MINUTES DE L’HORLOGE 9. 10 Représente le jour de la semaine et indique 5. 00 Paramétrage des minutes de l’horloge ; choisir si un tarif spécial est sélectionné...
Page 68
INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Code Explication Code Explication b. 05 VALEUR DE LA PIÈCE 1 H. 01 PRIX DU PASSAGE AU PROGRAMME AMÉLIORÉ (LAVE-LINGE) b. 05 Représente la valeur de la pièce 1 en nombre (Non affiché si le tarif de programme amélioré n’est de pièces de monnaie : 05 = 0,25.
Page 69
INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Code Explication Code Explication L. 00 OPTION DE SUPPRESSION DU PRIX U.00 COMPENSATION PAR INCRÉMENTS Cette option indique sur l’afficheur client “ADD” EN PIÈCES DE MONNAIE (SÈCHE-LINGE) (introduire) ou “AVAILABLE” (disponible) au lieu du U.00 Représente la compensation du prix par incréments montant à...
Page 70
Pendant cinq ans à compter de la date d’achat, lorsque cet appareil ménager commercial est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Maytag marque de Whirlpool Corporation (ci-après désignée “Maytag”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine ou les pièces de rechange d’équipement originales du fabricant pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
Page 71
SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS n Se recomienda que el propietario coloque las instrucciones para el uso del cliente en un lugar a la vista, en caso de que el cliente sienta olor a gas. Esta información deberá obtenerse con su proveedor de gas. n Coloque a la vista la siguiente advertencia.
Page 72
SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS...
Page 73
SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD AVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen la lavadora/secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora/ No introduzca las manos en la lavadora/secadora cuando secadora.
Page 74
ELIMINACIÓN DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS 2012/19/EC NOMENCLATURA DEL MODELO: MLE – Secarropas eléctrico apilado Maytag PD – Control electrónico, listo para depósito de monedas MLG – Secarropas de gas apilado Maytag PN – Control electrónico, sin pago 21 – Modelo de lavadora/secadora apiladas...
Page 75
HERRAMIENTAS Y PIEZAS Herramientas necesarias: Llave para tubos Llave ajustable de 203 mm (8") Destornillador de hoja plana Destornillador Phillips de 203 mm (8") o 254 mm (10") que o 254 mm (10") se abra a 25 mm (1") Destornillador o broca Llave de cubo de cabeza Llave de tubo de 8 mm (5/16") Pinzas (que se abran...
Page 76
“Si necesita Para ver más artículos de alta calidad o para hacer un pedido, ayuda”. contacte a su distribuidor autorizado de Maytag. Si tiene Necesitará adquirir Número de pieza Accesorio Una alcantarilla Tina de desagüe estándar...
Page 77
DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES Dimensiones Vista frontal Vista lateral Vista posterior Espacios libres Espacios libres laterales Espacios libres en la parte posterior y superior...
Page 78
REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/ SECADORA A GAS APILADAS Ubicación de la lavadora/secadora a gas apiladas Espacios libres de instalación para la lavadora/secadora a gas apiladas n La ubicación debe ser lo suficientemente grande para permitir que las puertas de la lavadora y la secadora se abran completamente. n Debe considerarse espacio adicional para facilitar la instalación y el servicio técnico.
Page 79
REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/ SECADORA A GAS APILADAS Requisitos eléctricos de la lavadora/secadora a gas apiladas INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA n Para la conexión de una secadora mediante cable eléctrico conectado a tierra: Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reducirá...
Page 80
REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/ SECADORA A GAS APILADAS Requisitos de suministro de gas para la lavadora/secadora a gas apiladas Requisitos de la línea de suministro: ADVERTENCIA Provea una línea de suministro de gas de tubería rígida hacia la ubicación de la lavadora/secadora.
Page 81
REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/ SECADORA ELÉCTRICAS APILADAS Ubicación de la lavadora/secadora eléctrica apiladas Espacios libres de instalación para la lavadora/ secadora eléctrica apiladas n La ubicación debe ser lo suficientemente grande para permitir que las puertas de la lavadora y la secadora se abran completamente.
Page 82
REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/ SECADORA ELÉCTRICAS APILADAS Requisitos eléctricos de la lavadora/secadora eléctrica apiladas Esta lavadora/secadora se suministra sin cable eléctrico Ésta es una secadora de 3 hilos y debe estar ni enchufe. Debe ser conectada por un electricista competente a conectada a tierra.
Page 83
REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA Ducto de escape de metal flexible: (Es aceptable sólo si es accesible para la limpieza) n Deberá extenderse por completo y tener soporte en la ubicación final de la secadora. n Quite el exceso del mismo para evitar que se doble y se tuerza, lo cual podría dar lugar a una reducción del flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.
Page 84
REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA Capotas de ventilación Capotas de ventilación de 4" (102 mm) de diámetro La capota de ventilación debe estar por lo menos a 305 mm (12") de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como flores, rocas, arbustos o nieve).
Page 85
REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA Si no puede usarse una capota de ventilación Ventilación para múltiples secadoras El extremo exterior del ducto de ventilación principal debe tener Puede usarse un ducto de ventilación principal para la ventilación un codo redondo dirigido hacia abajo. de un grupo de secadoras.
Page 86
REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE GAS DE LA SECADORA Conexión del suministro de gas 1. Quite la tapa roja del tubo de gas. 2. Conecte la línea de suministro de gas a la secadora. Si la manguera de gas flexible tiene una rosca BSP de 10 mm (3/8"), use el adaptador de conversión de rosca provisto.
Page 87
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS Quite el sistema de transporte NOTA: Deslice la lavadora/secadora sobre un pedazo de cartón o 4. Modelos con suministro de energía de lavadora separada: madera dura antes de moverla para no dañar el acabado del piso. Empuje el cable de suministro de energía dentro de la abertura, en lado derecho del panel posterior, y jale el cable de suministro de energía a través de la abertura en el lado izquierdo del panel...
Page 88
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS Conexión de las mangueras de entrada Inserte las nuevas arandelas para manguera (suministradas) en Conecte las mangueras de entrada a la lavadora cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente firmemente las 1. Fije la manguera de agua fría a la válvula de entrada de agua fría arandelas en los acoplamientos.
Page 89
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS Dirija la manguera de desagüe El tendido apropiado de la manguera de desagüe evita daños a 4. El sistema de desagüe de la lavadora se puede instalar sus pisos ocasionados por filtraciones de agua. Lea y siga estas utilizando un desagüe de piso, un tubo vertical de pared, instrucciones.
Page 90
SISTEMA DE DESAGÜE DE LA LAVADORA Sistema de desagüe de tina de lavadero Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagüe por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagüe por La tina de lavadero necesita una capacidad mínima de 76 L la tina de lavadero, o el sistema de desagüe por el piso.
Page 91
NIVELACIÓN Nivelación de la lavadora/secadora apiladas El nivelar adecuadamente su lavadora/secadora reduce el ruido 3. Si la lavadora/secadora no está nivelada, use una llave de boca y la vibración en exceso. o una llave ajustable de 14 mm ó 9/16" para girar las tuercas fiadoras hacia la derecha (como se muestra arriba) en las patas, hasta que estén a aproximadamente 13 mm (1/2") de la carcasa de la lavadora/secadora.
Page 92
COMPLETE LA INSTALACIÓN 1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con 8. Verifique el funcionamiento de la secadora. Seleccione un ciclo la fuente de electricidad correcta y el método recomendado de completo con calor y deje que la secadora funcione durante conexión a tierra.
Page 93
CÓMO INVERTIR EL CIERRE DE LA PUERTA DE LA SECADORA NOTA: Solamente la secadora. La puerta de la lavadora 4. Levante el ensamblaje de la puerta interior y sepárelo no es reversible. del ensamblaje de la puerta exterior. Cómo quitar el ensamblaje de la puerta 1.
Page 94
CÓMO INVERTIR EL CIERRE DE LA PUERTA DE LA SECADORA Cómo invertir el tope 3. Mueva la bisagra al otro lado. Vuelva a instalar los 4 tornillos. 1. Use un destornillador de hoja plana pequeño para quitar la cinta del tapón de la abertura de la puerta de la secadora. Deslice la hoja del destornillador debajo de los tapones, sin rayar la superficie de la secadora, y levante el tapón.
Page 95
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA/ SECADORA APILADAS Lavadora Limpieza del sello/fuelle de la puerta Para limpiar el interior de la lavadora: 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier prenda o artículo 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier prenda o artículo que estuviera dentro de la misma.
Page 96
1903WH Carro de almacenamiento para artículos de lavandería Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, U.S.A. Marion Division 1300 Marion-Agosta Road Marion, OH 43301 Representante de la UE: Maytag UK Ltd, Redhill, RH1 1AX, UK BAUKNECHT HAUSERGRÄTE Gmb H, D-73614 Schorndorf...
Page 97
Fabricante: Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, U.S.A. Planta de fabricación: Whirlpool Corporation, 1300 Marion-Agosta Rd., Marion, OH, 43302, U.S.A. Representantes en la U.E.: Maytag UK Ltd., 2 St. Annes Blvd., Redhill, RH1 1AX, UK & Bauknecht Hausgeräte GmbH, D-73614 Schorndorf, Germany...
Page 98
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Control de la secadora Control de la lavadora Información general sobre la lavadora/secadora NOTA: Después de haber instalado y enchufado la lavadora/ SE MUESTRA UN MENSAJE DE “OUT OF ORDER” (FUERA secadora, se mostrará “0 MINUTES” (0 Minutos) en las partes DE SERVICIO), SEGUIDO POR UN CÓDIGO DE FALLA O de la pantalla para la lavadora y la secadora.
Page 99
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO INICIO CON AGUA TIBIA (después de un corte de corriente) – LISTA PARA TARJETA DE PAGO AUTOMÁTICO – Unos segundos después de que se reestablezca la electricidad, La lavadora/secadora está lista para las tarjetas de pago si un ciclo se encontraba funcionando cuando ocurrió...
Page 100
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Comience la programación de funcionamiento Código Explicación Las lavadoras/secadoras son programadas previamente TIEMPO DE SECADO COMÚN (SECADORA) en la fábrica y no requieren programación adicional. Sin embargo, si desea cambiar los ajustes, siga la guía “Códigos MODELOS PD: Representa el número de minutos de programación”...
Page 101
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO OPCIONES 3.XX A 9.XX A USAR SI SE SELECCIONA Si se selecciona el contador de ciclos (9 0C), lo siguiente es verdad: UN PRECIO ESPECIAL 1 00 Ciclos en CIENTOS 1 02 = 200 Código Explicación 2 00...
Page 102
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Código Explicación Código Explicación 6. 00 RELOJ DE LA HORA DEL DÍA, HORAS A. 00 OPCIÓN PARA VER EL DEPÓSITO NOTA: Usa el reloj de formato militar o 24 horas. Esta opción NO SE SELECCIONA “00” (Apagado) o se SELECCIONA “SC”...
Page 103
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Código Explicación Código Explicación F. 00 OPCIÓN DE PRECIO MEJORADO (LAVADORA) J. Cd MODO DE PAGO (OPCIÓN DE MONEDA/TARJETA DE PAGO AUTOMÁTICO) F. 00 No seleccionada “00” (Apagado). F. CP Precio según el ciclo activado. Esta opción permite la J.
Page 104
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Código Explicación Código Explicación r. 800 RPM PARA VELOCIDAD MÁXIMA A1. 00 DURACIÓN DEL PRELAVADO (LAVADORA) DE EXPRIMIDO (LAVADORA) A1. 00 Este es el número de minutos para el Prelavado r. 800 Esto puede seleccionarse de las siguientes (PREWASH).
Page 105
Maytag de Whirlpool Corporation (en lo sucesivo denominada “Maytag”) se hará cargo de las piezas especificadas de fábrica o de las piezas originales del equipo del fabricante, para corregir defectos en los materiales o la mano de obra. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía.
Page 106
SICUREZZA DELLA LAVATRICE/ASCIUGATRICE IMPILATI n Il proprietario è tenuto a conservare le istruzioni in vista, consentendo all’utente di poterle utilizzare in caso di puzza di gas. Queste informazioni devono essere richieste al fornitore del gas. n Sistemare la seguente avvertenza ben in vista. PER LA TUA SICUREZZA 1.
Page 107
SICUREZZA DELLA LAVATRICE/ASCIUGATRICE IMPILATI AVVERTENZA: Per la vostra sicurezza, attenersi sempre alle informazioni contenute in questo manuale per ridurre i rischi di incendio o di esplosione e per prevenire danni alle – Non lasciare o utilizzar o di altri elettrodomestici. –...
Page 108
SICUREZZA DELLA LAVATRICE/ASCIUGATRICE IMPILATI ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA: per ridurre il rischio d’incendi, scosse elettriche o lesioni personali durante l’utilizzo della lavatrice/asciugatrice, osservare le precauzioni di base, tra cui: Se la rotazione del tamburo è bloccata da tessuti n Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare la lavatrice/ asciugatrice.
Page 109
NOMENCLATURA DEI MODELL: MLE – Asciugatrice elettrica impilabile Maytag PD – a controllo elettronico – Abilitato per inserimento monete MLG – Asciugatrice a gas impilabile Maytag PN – a controllo elettronico – Non a pagamento 21 – Modello lavatrice/asciugatrice impilabile...
Page 110
ATTREZZI E COMPONENTI Attrezzi necessari: Chiave per tubi Chiave regolabile Cacciavite a testa piatta Cacciavite Phillips da 203 mm (8") da 203 mm (8") o 254 mm (10") o 254 mm (10") quello si apre a 25 mm (1") Cacciavite o bit di sicurezza Chiave regolabile con Chiave a tubo da 8 mm (5/16") Pinze (quello...
Page 111
3,0 m (10 piedi) Numero parte 350008 Accessori Per potenziare la lavatrice/asciugatrice sono disponibili questi accessori premium. Per un numero superiore di articoli di elevata qualità da ordinare, contattare il distributore autorizzato Maytag. Numero del pezzo Accessorio 8212526 Vassoio salvagoccia per lavatrice, universale 31682 Pulitore universale per l’apparecchio...
Page 112
DIMENSIONI/SPAZI Dimensioni Vista frontale Vista laterale Vista posteriore Spazi Spazi laterali Spazi posteriori/superiori...
Page 113
REQUISITI DELL’INSTALLAZIONE DELLA LAVATRICE/ ASCIUGATRICE A GAS IMPILATI Posizione della lavatrice/asciugatrice a gas a colonna Spazi d’installazione di lavatrice/asciugatrice a gas a colonna n L’ubicazione deve consentire l’apertura completa dello sportello della lavatrice e dell’asciugatrice. n Occorre considerare spazi aggiuntivi per l’installazione e la manutenzione.
Page 114
REQUISITI DELL’INSTALLAZIONE DELLA LAVATRICE/ ASCIUGATRICE A GAS IMPILATI Requisiti di alimentazione del gas della lavatrice/asciugatrice a colonna ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA n Per asciugatrice collegata con cavo di messa a terra: L’asciugatrice deve essere messa a terra. In caso di anomalie nel funzionamento o di guasto, la messa a terra riduce il rischio di shock elettrico fornendo un percorso di resistenza minore per la corrente elettrica.
Page 115
REQUISITI DELL’INSTALLAZIONE DELLA LAVATRICE/ ASCIUGATRICE A GAS IMPILATI Requisiti elettrici per la lavatrice/asciugatrice elettrica a colonna Requisiti del cavo di alimentazione: AVVERTENZA Dotare la postazione dell’asciugatrice di un cavo rigido di alimentazione del gas. Esso deve misurare almeno 12,5 mm (1/2") ID.
Page 116
REQUISITI DELL’INSTALLAZIONE DELLA LAVATRICE/ ASCIUGATRICE ELETTRICA IMPILAT Posizione della lavatrice/asciugatrice elettrica a colonna Spazi d’installazione di lavatrice/asciugatrice elettrica a colonna n L’ubicazione deve consentire l’apertura completa dello sportello della lavatrice e dell’asciugatrice. n Occorre considerare spazi aggiuntivi per l’installazione e la manutenzione. Gli sportelli si aprono a oltre 180°. Lo sportello della lavatrice non può...
Page 117
REQUISITI DELL’INSTALLAZIONE DELLA LAVATRICE/ ASCIUGATRICE ELETTRICA IMPILAT Requisiti elettrici per la lavatrice/asciugatrice elettrica a colonna Si tratta di un’asciugatrice a tr re a terra. La lavatrice/asciugatrice è sprovvista di cavo elettrico e presa. La connessione a una fonte di elettricità a fase singola deve essere eseguita da un elettricista esperto, in rispetto della tensione espressa sulla targhetta dei dati, tramite l’installazione di un cavo fisso che rispetti i requisiti di cablaggio locali e nazionali.
Page 118
REQUISITI DI SCARICO DELL’ASCIUGATRICE Scarico in metallo flessibile: (accettabile solo se accessibile per la pulizia) n Deve essere completamente esteso e sostenuto, nella posizione finale dell’asciugatrice. n Rimuovere le parti in eccesso per evitare curve e torsioni che possano ridurre il flusso dell’aria e peggiorare le prestazioni. n Non installare uno scarico in metallo flessibile in pareti, soffitti o pavimenti chiusi.
Page 119
REQUISITI DI SCARICO DELL’ASCIUGATRICE Cappe di scarico Diametro delle cappe di scarico 102 mm (4") La cappa di scarico deve trovarsi ad almeno 305 mm (12") da terra o dagli altri oggetti presenti nel raggio di azione dello scarico (quali fiori, pietre, cespugli o neve).
Page 120
REQUISITI DI SCARICO DELL’ASCIUGATRICE Se è impossibile utilizzare una cappa di scarico: Scarico di asciugatrici multiple L’estremità esterna dello scarico principale deve essere dotato Per lo scarico di un gruppo di asciugatrici è possibile utilizzare uno di un gomito diretto verso il basso. scarico principale.
Page 121
INSTALLAZIONE DELLA LAVATRICE/ASCIUGATRICE IMPILATI Rimozione del sistema di trasporto NOTA: far scivolare la lavatrice/asciugatrice su cartone o pannelli 4. Modelli con cavo di alimentazione separato per l’asciugatrice: prima di spostarla, per evitare di danneggiare il pavimento. Far passare la presa del cavo di alimentazione nell’apertura sulla destra del pannello posteriore e farla fuoriuscire dall’apertura sulla destra del pannello posteriore e chiudere i fori applicando i tappi in dotazione.
Page 122
INSTALLAZIONE DELLA LAVATRICE/ASCIUGATRICE IMPILATI Collegare i tubi d’ingresso Inserire le nuove rondelle per tubi (in dotazione) in ciascuna delle Collegare i tubi d’ingresso alla lavatrice estremità dei tubi di ingresso. Inserire fermamente in sede le 1. Collegare il tubo dell’acqua fredda alla valvola di ingresso rondelle nei giunti.
Page 123
INSTALLAZIONE DELLA LAVATRICE/ASCIUGATRICE IMPILATI Instradamento del tubo di scarico L’instradamento corretto del tubo di scarico evita danni 3. Quando il tubo di scarico è in posizione, rilasciare le pinze. al pavimento causati da perdite d’acqua. Leggere attentamente le istruzioni che seguono. Rimuovere il tubo di scarico dal cestello della lavatrice 1.
Page 124
SISTEMA DELLO SCOLO DELLA LAVATRICE Sistema con vaschetta di scarico È possibile installare la lavatrice utilizzando il sistema di scarico a colonna (a pavimento o a parete), con vaschetta di lavaggio, La vaschetta di scarico deve avere una capacità di almeno oppure a pavimento.
Page 125
LIVELLAMENTO Livellamento della lavatrice/asciugatrice a colonna Il livellamento corretto della lavatrice/asciugatrice riduce rumore 3. Se la lavatrice/asciugatrice non è a livello, utilizzare una chiave e vibrazioni in eccesso. aperta o regolabile da 14 mm o 9/16" per ruotare i controdadi in senso orario (guardando dall’alto) sui piedini, fino a quando non si trovano a circa 13 mm (1/2") dall’armadio della lavatrice/ asciugatrice.
Page 126
COMPLETAMENTO DELL’INSTALLAZIONE 8. Verificare il funzionamento dell’asciugatrice. Utilizzando 1. Controllare i requisiti elettrici. Accertarsi che l’alimentazione un ciclo di riscaldamento completo, lasciare l’asciugatrice elettrica e il metodo di collegamento a terra siano adeguati. in funzione per almeno cinque minuti. Quando il tempo Consultare i “Requisiti elettrici”.
Page 127
INVERSIONE DELLA ROTAZIONE DI APERTURA DELL’ASCIUGATRICE NOTA: solo asciugatrice. La porta dell’asciugatrice non può essere 4. Separare il gruppo sportello interno dal gruppo sportello esterno. montata al contrario. Rimozione del gruppo dello sportello 1. Collocare una tovaglia o un panno morbido sull’asciugatrice per evitare che la superficie si graffi.
Page 128
INVERSIONE DELLA ROTAZIONE DI APERTURA DELL’ASCIUGATRICE Inversione del battente 3. Spostare la cerniera sull’altro lato. Reinstallare le 4 viti. 1. Usare un piccolo cacciavite a lama per rimuovere i tappi dall’apertura dello sportello dell’asciugatrice. Far scivolare la testa del cacciavite al di sotto dei tappi accertandosi di non graffiare la superficie dell’asciugatrice, e sollevare la striscia.
Page 129
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE DELLA LAVATRICE/ ASCIUGATRICE IMPILAT Lavatrice Per la pulizia della parte interna della lavatrice: Pulizia della guarnizione della porta 1. Aprire lo sportello della lavatrice e rimuovere gli indumenti. 1. Aprire lo sportello della lavatrice e rimuovere gli indumenti. 2.
Page 130
Se serve assistenza, contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato l’elettrodomestico o un’azienda di manutenzione indicata da Maytag. In caso di chiamata, è bene conoscere la data Per arricchire la lavatrice/asciugatrice sono disponibili questi di acquisto, il nome completo del modello e il numero di serie accessori premium.
Page 132
CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI Controllo dell’asciugatrice Controllo della lavatrice Lavatrice/asciugatrice informazioni generali per l’utente NOTA: dopo l’installazione e il collegamento della lavatrice/ asciugatrice all’alimentazione, sul display di lavatrice e asciugatrice MESSAGGIO SCORREVOLE “OUT OF ORDER” (FUORI viene visualizzato “0 MINUTES” (0 minuti). Dopo l’apertura e la SERVIZIO) SEGUITO DA UN GUASTO O UN CODICE chiusura degli sportelli di lavatrice e asciugatrice, sul display viene DIAGNOSTICO SUL DISPLAY.
Page 133
CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI AVVIO A CALDO (dopo un’interruzione di alimentazione). PREDISPOSIZIONE PER CARTA DI DEBITO. Questa lavatrice/ Qualche secondo dopo il ripristino dell’alimentazione, se quando asciugatrice è predisposta per carta di debito. Accetta svariati si verifica l’interruzione dell’alimentazione era in corso un ciclo di sistemi di carta di debito, tuttavia NON è...
Page 134
CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI Avvio della configurazione operativa Codice Spiegazione Le lavatrici/asciugatrici sono preimpostate in fabbrica e non 8 00 OPZIONE RISCIACQUO AGGIUNTIVO richiedono programmazione. Tuttavia, se si desidera modificare (LAVATRICE) le impostazioni, attenersi a quanto riportato nella guida “Codici Questa opzione è...
Page 135
CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI OPZIONI 3,XX – 9,XX DA USARE SE SI SELEZIONA Codice Spiegazione IL PREZZO SPECIALE 1. 00 OPZIONE CONTEGGIO DENARO Codice Spiegazione Questa opzione è SELEZIONATA “00” o NON SELEZIONATA “0C”. 3. 07 PREZZO REGOLARE DEL CICLO (LAVATRICE) 1.
Page 136
CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI Codice Spiegazione Codice Spiegazione 7. 00 ORARIO DI INIZIO DEL PREZZO SPECIALE b. 05 VALORE DELLA MONETA 1 NOTA: viene usato l’orario militare o nel formato b. 05 Rappresenta il valore della moneta 1 nel numero di 24 ore.
Page 137
CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI Codice Spiegazione Codice Spiegazione H. 01 PREZZO DI UPGRADE A CICLO SUPER n. 00 Non selezionata “00”. (LAVATRICE) n. CE Selezionata “CE”. (saltato se il prezzo del ciclo super non è abilitato). • Premere il pulsante in basso a destra (QUICK CYCLE) per modificare la selezione.
Page 139
Per i primi cinque anni dalla data di acquisto, ove l'installazione, la manutenzione e il funzionamento siano avvenuti in conformità con le istruzioni allegate o fornite con il prodotto, Maytag marchio di Whirlpool Corporation (da questo momento "Maytag") sarà responsabile del rimborso delle parti indicate dalla fabbrica o delle parti delle apparecchiature originali indicate dal produttore in caso di difetti nei materiali o di fabbricazione.