הוראות שימוש
נעל את הבלמים בכל פעם שהינך מחנה את
.העגלה. ודא תמיד שנעלת את הבלמים כראוי
השתמשו רק באבזרים וחלפים מקוריים של
.BRITAX RÖMER
מאושרתBritax B-Motion עגלת הילדים
:לשלושה שימושים שונים
עגלת ילדים זו )מערכת הובלה( פותחה ויוצרה
- ו
.
EN1466:2004
EN1888:2012
כעגלת ספורט
זהירות! כל עוד ילדך אינו מסוגל לשבת
בעצמו )עד גיל 6 חודשים בקירוב(, אנא הובל
אותו רק בתנוחת שכיבה כאשר משענת הגב
במצב אופקי. על ילד היושב בעגלת הילדים
,6 להיות תמיד חגור. עבור ילדים מתחת לגיל
השחל את רצועת הכתף בתוך אבזמי הרצועה
.הנמוכים ביותר שבמשענת הגב
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не дозволяйте дитині
гратися з візком.
ОБЕРЕЖНО! Завжди змінюйте налашту-
вання пасків, коли змінюєте положення
дитини.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Тиск більше ніж 1,9
бар може призвести до пошкодження ко-
леса та/або шин та втрати контролю або
травмування.
УВАГА! Ніколи не використовуйте
бампер для перенесення візка або
сидіння.
Зупиняючи візок, завжди активуйте галь-
ма. Завжди перевіряйте, щоб гальма були
надійно зафіксовані.
Використовуйте тільки оригінальні
RÖMER BRITAX аксесуарів і запасних
частин.
Допускається три способи використання
візка Britax B-Motion:
Цей дитячій візок (Travel System) розро-
блено й виготовлено відповідно до норма-
тивів EN1888:2012 і EN1466:2004.
DIKKAT! Bebeğinizin oturma
pozisyonunu değiştirdiğinizde
daima kemer elemanını da buna
uygun şekilde ayarlayınız.
UYARI! Lastikleri 1.9 barın üzerinde
şişirmek, tekerleğe ve/veya lastiğe
zarar vererek kontrol kaybı ya da
yaralanmaya neden olabilir.
UYARI! Koltuk ünitesini veya puseti
taşımak için asla tampon çubuğunu
kullanmayınız.
Bebek arabanızı sadece freni devrede
iken park ediniz. Daime frenin tam
etkin olup olmadığını kontrol ediniz.
Sadece orijinal BRITAX RÖMER
aksesuarları ve ek parçaları kullanınız.
, iki farklı kullanım
Britax
B-Agile Double
için tasarlanmıştır.
Britax B-Motion üç farklı kullanım için
uygundur:
Bu bebek arabası (Travel System)
EN1888:2012 ve EN1466:2004
normlarına uygun olarak geliştirilmiş ve
üretilmiştir.
67