TO INSTALL OR REPLACE BATTERIES
Your new Coleman
®
Lantern operates on 8 "D" cell batteries. For longest life use alkaline batteries.
1. With lantern "OFF", turn upside down and
rotate counterclockwise slightly and lift off
(Fig. 1 & 2).
2. Press tab in and lift to release holding
bracket (Fig. 2).
3. Install 8 batteries in the correct orientation as
shown on the battery housing. Always be
careful that batteries are installed correctly
Fig. 1
(Fig. 3).
4. Install base by rotating clockwise until locked in place. Check that
base is securely installed in closed position.
MISE EN PLACE ET REMPLACEMENT DES PILES
Votre nouvelle lanterne Coleman
®
est alimentée par 8 piles
« D». Conseillées, les piles alcalines procurent l'autonomie la
plus longue.
1. Mettez la lanterne éteinte sens dessus dessous, tournez un
peu la base en sens antihoraire et levez-la. (Fig. 1 et 2)
2. Enfoncez la patte pour dégager le support. (Fig. 2)
3. Placez 8 piles en les orientant exactement tel qu'illustré
dans le logement des piles. Assurez-vous que les piles
soient correctement insérées dans le porte-piles. (Fig. 3)
4. Replacez la base en la tournant en sens horaire
pour la bloquer. Assurez-vous qu'elle soit bien vissée
et fermée.
TO CHANGE FLUORESCENT TUBES
NOTE: This lantern uses two 11-watt fluorescent spiral tubes. (See Parts List for replacement part #)
Fluorescent spiral tubes are very fragile. Handle with care.
1. Make sure lantern is turned to the "OFF" position.
2. With lantern in an upright position and spiral tubes visible, remove top by turning
counterclockwise and lifting to remove. (Fig. 4)
3. Turn top over so spiral tubes are pointing up. Gently press down on fluorescent spiral tubes and
turn counterclockwise until both alignment tabs are visible in locating slots of housings. Remove
tubes. (Fig. 5)
4. Install new fluorescent spiral tubes by placing alignment tabs in locating slots of reflector.
Gently push down and rotate clockwise until secure.
5. Reattach top to ventilator of lantern by turning clockwise by hand until fully secure. Do not
overtighten.
CHANGEMENT DES AMPOULES FLUO
REMARQUE: Cette lanterne requiert deux ampoules fluorescentes de 11 watts à tube spiral (la
nomenclature donne le numéro de pièce). Ces ampoules sont très fragiles. Manipulez-les avec soin.
CHANGEMENT DES AMPOULES FLUORESCENT
1. Assurez-vous que la lanterne soit éteinte.
2. La lanterne étant droite et les ampoules à tube spiral visibles, tournez le
haut de la lanterne en sens antihoraire puis levez-le. (Fig. 4)
3. Mettez le haut de la lanterne sens dessus dessous – les ampoules
pointeront vers le haut. Appuyez légèrement sur les ampoules et
tournez-les en sens antihoraire jusqu'à ce que les deux pattes
d'alignement soient visibles dans les douilles. Retirez les ampoules.
(Fig. 5)
4. Placez les ampoules neuves dans les douilles en faisant coïncider les
pattes d'alignement et les fentes. Pressez légèrement et tournez en sens
horaire pour immobiliser les ampoules.
5. Fixez le haut de la lanterne à l'aérateur en le tournant en sens horaire
Fig. 2
pour le visser à fond. Ne le serrez pas de façon excessive.
Fluorescent tube(s) contains mercury (Hg) and must be recycled or disposed
of according to local, state or federal laws. Call (800) 835-3278 or visit
www.coleman.com/recycle for recycling instructions or safe disposal locations
Contenant du mercure (Hg), les tubes fluorescents doivent être recyclés ou jetés
conformément aux lois municipales, provinciales et fédérales. Appelez le (800) 387-6161 ou
bien visitez www.coleman.com/recycle pour obtenir les renseignements de recyclage ou
l'adresse d'un point de collecte approprié.
Fig. 3
TO OPERATE YOUR LANTERN
1. Your lantern is equipped with a 4-Position switch so you can select
your proper lighting choice (Night Light, Off, High, and Low).
2. To use the night light feature of your lantern, turn the knob to the
Night Light setting(Fig. 6). When on the Night Light setting, a soft
yellow light will appear in the simulated "fuel cap".
MODE D'EMPLOI DE LA LANTERNE
1. Le commutateur à 4 positions (« Night Light» veilleuse, « Off» arrêt, « High » haut et « Low » bas)
de cette lanterne vous permet de choisir l'éclairage approprié selon le moment.
2. Réglez le commutateur à « Night Light» quand vous désirez utiliser la veilleuse (fig. 6).
Le « bouchon du réservoir» diffusera une douce lumière jaune.
THINGS YOU SHOULD KNOW
1. Operating times of the lantern with fresh alkaline batteries are as follows:
• On "HIGH" position setting -– 10 hours
2. Operating time for this lantern depends on whether it is run continuously or intermittently. Intermittent
operation extends the run time of a set of batteries.
3. In cold temperatures, the fluorescent tubes are more difficult to light and may be dim until they warm up.
Below 20˚F (-7˚C), the tubes may not light.
THINGS YOU SHOULD KNOW
(suite)
FERMER
OUVRIR
4. When the fluorescent tubes are not lit to full brilliance, batteries should be replaced. If this is
CLOSE
OPEN
5. Do not leave discharged batteries in the lantern for an extended period of time as this could
6. To clean the outside of the lantern and globe, use only a damp cloth and mild dishwashing
7. For repair service, call 1-800-835-3278 TOLL FREE in the United States or1-800-387-6161 in
Fig. 4
ALIGNMENT
TABS
PATTES
D'ALIGNEMENT
RENSEIGNEMENTS ESSENTIELS
1. L'autonomie d'un jeu de piles alcalines fraîches est la suivante:
2. L'autonomie dépend de l'utilisation continue ou intermittente de la lanterne. Le fonctionnement
Fig. 5
3. Par temps froid, les ampoules fluorescentes à tube spiral s'allument plus difficilement et
.
4. Les piles devraient être remplacées lorsque le flux lumineux n'est plus optimal. Si vous ne les
5. Ne laissez pas de piles épuisées dans la lanterne pendant de longues périodes de temps, vous
6. Nettoyez l'extérieur de la lanterne et le globe uniquement avec un linge humide et du détergent
7. En cas de panne, composez SANS FRAIS le 1 800 835-3278 aux États-Unis ou le 1 800 387-6161 au
Parts List
Fig. 6
1. 4345-1011
2. 2000000875 11W Spiral Tube
Nomenclature
1. 4345-1011
2. 2000000875 Ampoule fluorescente de
• On "LOW" position setting -– 18 hours
(continued)
not done and lantern is used, the tubes will become blackened.
permanently damage the lantern.
liquid. Avoid excessive water and strong cleaner which can damage lantern.
Canada for location of your nearest service center. If the lantern must be returned to service
center, attach to product your name, address, and a description of problem and mail to
service center prepaid. (Do not ship product with batteries loaded.)
• Au réglage «HIGH» (haut) -– 10 heures
• Au réglage «LOW» (bas) -– 18 heures
intermittent prolonge l'autonomie du jeu de piles.
peuvent sembler faibles jusqu'à ce qu'elles réchauffent. Il est possible qu'elles ne s'allument
pas au-dessous de 20 ˚F (-7 ˚C).
remplacez pas et utilisez la lanterne, les ampoules noirciront.
risqueriez d'endommager irrémédiablement la lanterne.
à vaisselle doux. Une quantité excessive d'eau et un produit abrasif risqueraient d'endommager
la lanterne.
Canada pour obtenir l'adresse du plus proche centre de réparation. Si la lanterne doit y être envoyée,
joignez-y vos nom, adresse et une brève description de la panne. Enlevez les piles (n'expédiez jamais
une lanterne contenant des piles) et envoyez le colis au centre, en port et assurance payés.
Battery Cover
Couvercle des piles
2
11 watts à tube spiral
1