Respironics REMstar Auto M Serie Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour REMstar Auto M Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

M Series avec C-Flex™
M A N U E L D E L ' U T I L I S A T E U R
Respironics Deutschland
Gewerbestrasse 17
1051323
GK 2/13/08
82211 Herrsching Allemagne
French

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Respironics REMstar Auto M Serie

  • Page 1 M Series avec C-Flex™ M A N U E L D E L ’ U T I L I S A T E U R Respironics Deutschland Gewerbestrasse 17 1051323 GK 2/13/08 82211 Herrsching Allemagne French...
  • Page 2: Important

    5794615 ; 6105575 ; 6609517 ; 6629527 ; 6622724 ; 6564797 ; 6427689 ; 5645035 ; 6286508 ; 6550478 ; 6752150 et 6932084. Autres brevets en instance. REMstar, Whisper Swivel, Encore Pro et Encore Pro SmartCard sont des marques de Respironics, Inc. REMARQUE : La marque C-Flex est utilisée sous licence. © 2008 Respironics, Inc. Tous droits réservés.
  • Page 3: Table Des Matières

    1.4.1 Présentation du circuit respiratoire ............1-6 1.5 Glossaire ........................1-7 1.6 Signifi cation des symboles ..................1-8 1.7 Comment contacter Respironics .................1-9 Chapitre 2 : Commandes et affi chages de l’appareil ............2-1 2.1 Commandes et affi chages ..................2-1 2.1.1 Inactivité du panneau de commande ...........2-2 2.2 Panneau arrière ......................2-3...
  • Page 4 4.3.2.3 C-Flex désactivé .................4-5 4.4 Modifi cation des paramètres de l’appareil ............4-5 4.4.1 Navigation dans les écrans d’affi chage ..........4-6 4.4.1.1 Visualisation des données sur les écrans de données patient ................4-6 4.4.1.2 Affi chage et modifi cation des écrans de confi guration patient ...............4-8 4.5 Questionnaire FOSQ ....................
  • Page 5: Utilisation Prévue

    Avertissements, mises en garde et contre-indications. • Présentation du système. • Glossaire et signifi cation des symboles. • Comment contacter Respironics. ’ ESCRIPTION DES ÉLÉMENTS DE L APPAREIL L’appareil REMstar Auto M Series inclut les éléments suivants : Sac de transport Manuel de l’utilisateur...
  • Page 6: Avertissements

    Divers accessoires conçus pour rendre votre traitement avec le REMstar Auto M Series aussi pratique et confortable que possible sont disponibles. Pour avoir la garantie de recevoir le traitement sûr et effi cace qui vous a été prescrit, n’utilisez que des accessoires Respironics. VERTISSEMENTS...
  • Page 7 L’oxygène est infl ammable. Par conséquent, en présence d’oxygène, il est interdit de fumer ou d’approcher d’une fl amme nue. • Lors de l’utilisation d’oxygène avec cet appareil, une valve de pression Respironics doit être intégrée au circuit patient. En absence de valve de pression, il y a un risque d’incendie. •...
  • Page 8: Contre-Indications

    1.3.2 M ISES EN GARDE Une mise en garde indique la possibilité de dommage matériel. • L’appareil ne doit fonctionner qu’à des températures comprises entre 5 °C et 35 °C. • Si cet appareil a été exposé à des températures très élevées ou très basses, il convient de le laisser s’équilibrer à...
  • Page 9: Présentation Du Système

    RÉSENTATION DU SYSTÈME L’appareil REMstar Auto M Series, présenté à la Figure 1–2, est un appareil PPC (pression positive continue) conçu pour le traitement des apnées obstructives du sommeil (AOS). Il peut administrer un traitement PPC ou autoPPC. Lorsqu’il vous est prescrit, ce système off re de nombreuses fonctionnalités spéciales destinées à...
  • Page 10: Présentation Du Circuit Respiratoire

    ’ ONCTIONNALITÉS DE L APPAREIL ESCRIPTION Bouton C-Flex Ce bouton vous permet de modifi er le paramétrage de la fonctionnalité C-Flex Comfort, si elle vous a été prescrite. Reportez-vous au chapitre 4 pour plus d’informations concernant C-Flex. Bouton marche/arrêt Ce bouton déclenche ou arrête le débit d’air. Bouton Rampe Ce bouton démarre ou redémarre le cycle de rampe/montée en pression.
  • Page 11: Glossaire

    Remarque : Le port d’expiration peut faire partie de l’interface ou d’un appareil d’expiration séparé mais est indispensable pour réduire le risque de réinhalation de CO LOSSAIRE Les termes et acronymes suivants apparaissent dans les diff érents chapitres de ce manuel : ERME CRONYME ÉFINITION...
  • Page 12: Signification Des Symboles

    IGNIFICATION DES SYMBOLES Les symboles suivants apparaissent sur l’appareil et l’alimentation électrique : YMBOL EFINITION Reportez-vous à la documentation accompagnant l’appareil. Courant continu Pièce appliquée de type BF Classe II (double isolation) IPX1 Équipement protégé contre les chutes de gouttes Décharge électrostatique Conforme aux directives européennes de recyclage WEEE/RoHS (Waste Electrical and Electronic Equipment/Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in...
  • Page 13: Comment Contacter Respironics

    Pour bénéfi cier d’un entretien de votre appareil, contactez votre fournisseur de matériel médical. Si vous avez besoin de contacter Respironics directement, appelez le service après-vente au +1-724-387-4000 ou +49 8152 93060. Vous pouvez également utiliser une des adresses suivantes :...
  • Page 14 1-10 ’ STAR ERIES ANUEL DE L UTILISATEUR...
  • Page 15: Commandes Et Affichages De L

    2 : C ’ HAPITRE OMMANDES ET AFFICHAGES DE L APPAREIL Ce chapitre décrit les boutons de commande et les écrans d’affi chage de l’appareil, ainsi que les connexions de circuit patient et les connexions du panneau arrière. OMMANDES ET AFFICHAGES La Figure 2–1 présente les trois principaux boutons de commande de l’appareil REMstar Auto M Series.
  • Page 16: Inactivité Du Panneau De Commande

    Les boutons d’affi chage sont décrits ci-dessous. OUTON ESCRIPTION Permet d’accéder aux écrans de données. Permet également de naviguer jusqu’à l’écran précédent, à partir du menu Données ou Confi guration. Permet d’accéder aux écrans de données. Permet également de naviguer jusqu’à l’écran suivant, à...
  • Page 17: Panneau Arrière

    ANNEAU ARRIÈRE La Figure 2–4 présente le panneau arrière de l’appareil REMstar Auto M Series (sans humidifi cateur). Prise de courant continu Prise d’air Fente accessoire Zone de filtre 2–4 P IGURE ANNEAU ARRIÈRE Le panneau arrière contient les éléments suivants : •...
  • Page 18 ’ STAR ERIES ANUEL DE L UTILISATEUR...
  • Page 19: Chapitre 3 : Configuration

    3 : C HAPITRE ONFIGURATION Ce chapitre fournit des instructions sur les modalités suivantes : • Installation des fi ltres à air. • Positionnement de l’appareil. • Connexion du circuit respiratoire. • Alimentation électrique de l’appareil. NSTALLATION DES FILTRES À AIR Mise en garde : Pour un fonctionnement correct, l’appareil doit être doté...
  • Page 20: Connexion Du Circuit Respiratoire

    Pour utiliser l’appareil et assembler correctement le circuit, vous aurez besoin des accessoires suivants : • Interface Respironics (par exemple, masque nasal) avec orifi ce expiratoire intégré (ou interface Respironics avec dispositif d’expiration séparé, comme le dispositif Whisper Swivel® II) •...
  • Page 21 Connectez la tubulure au masque : Si vous utilisez un masque à orifi ce expiratoire intégré, branchez le connecteur du masque sur le tuyau fl exible (Figure 3–3). Orifice d’expiration Connecteur du masque Connecteur de la tubulure souple 3–3 C ’...
  • Page 22: Alimentation Électrique De L'appareil

    Avertissement : Si vous utilisez un masque naso-buccal (c’est-à-dire un masque recouvrant à la fois votre bouche et votre nez), celui-ci doit être muni d’une valve de sûreté à entraînement. 3. Fixez le harnais au masque. Reportez-vous aux instructions fournies avec le harnais. ’...
  • Page 23: Utilisation D'un Courant Continu

    à l’arrêt. Lorsqu’il est utilisé avec le cordon d’alimentation en courant continu, le câble adaptateur de batterie CC Respironics permet de faire fonctionner l’appareil à partir d’une batterie autonome de 12 volts.
  • Page 24: Exemple D'assemblage Complet

    ’ XEMPLE D ASSEMBLAGE COMPLET La Figure 3–7 donne un exemple d’assemblage complet, lorsque le circuit respiratoire est connecté et que l’alimentation électrique est branchée. 3–7 E ’ IGURE XEMPLE D ASSEMBLAGE FINAL PRÉSENTÉ AVEC LE MODULE ACCESSOIRE EN OPTION La Figure 3–8 montre un exemple d’acheminement de la tubulure et de positionnement de l’appareil sur la table de nuit, pour la meilleure confi...
  • Page 25: Chapitre 4 : Fonctionnement De Lappareil

    4 : F ’ HAPITRE ONCTIONNEMENT DE L APPAREIL Ce chapitre décrit les traitements proposés par l’appareil REMstar Auto M Series, ainsi que les procédures de démarrage et de confi guration de l’appareil. RAITEMENTS DISPONIBLES L’appareil REMstar Auto M Series délivre les traitements suivants : •...
  • Page 26 – FOSQ 4–2 É IGURE CRAN DE VEILLE Remarque : L’option FOSQ n’apparaît sur l’écran de veille que si une SmartCard est insérée dans l’appareil ou qu’un modem est connecté. Appuyez sur le bouton pour activer le débit d’air. L’écran d’affi chage actif apparaît (Figure 4–3).
  • Page 27: Utilisation Des Fonctionnalités Rampe Et C-Flex

    Placez votre masque lorsque l’air commence à circuler. Vérifi ez qu’il n’y a aucune fuite d’air du masque vers vos yeux. Le cas échéant, ajustez le masque et le harnais de façon à arrêter les fuites d’air. Reportez-vous aux instructions fournies avec votre masque pour plus d’informations.
  • Page 28: Fonctionnalité C-Flex Comfort

    4.3.2 F ONCTIONNALITÉ OMFORT La fonctionnalité C-Flex Comfort vous permet d’ajuster le niveau de libération de la pression d’air ressenti lors de l’expiration durant le traitement. Votre fournisseur de matériel médical peut activer, désactiver ou verrouiller cette fonctionnalité. 4.3.2.1 LEX ACTIVÉ Lorsque le fournisseur de matériel médical active la fonctionnalité...
  • Page 29: C-Flex Désactivé

    4.3.2.3 LEX DÉSACTIVÉ Si la fonctionnalité C-Flex n’a pas été prescrite pour vous et que le fournisseur de matériel médical l’a désactivée, l’écran suivant apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton C-Flex et vous ne pouvez pas activer ou modifi er ce paramètre. C-FLEX 4–6 É...
  • Page 30: Navigation Dans Les Écrans D'affi Chage

    4.4.1 N ’ AVIGATION DANS LES ÉCRANS D AFFICHAGE Utilisez le bouton pour atteindre l’écran suivant et le bouton pour atteindre l’écran précédent. Utilisez les boutons et — pour ajuster les diff érents paramètres des écrans de confi guration patient. 4.4.1.1 ISUALISATION DES DONNÉES SUR LES ÉCRANS DE DONNÉES PATIENT La Figure 4–7 illustre la navigation dans les diff...
  • Page 31 Les écrans de données patient sont décrits ci-dessous. Écran de veille L’écran de veille apparaît lors de la première mise sous tension de l’appareil. Vous pouvez accéder au menu de données patient à partir de cet écran en appuyant sur les boutons –...
  • Page 32: Ffichage Et Modification Des Écrans De Configuration Patient

    Écran de fuites du système Cet écran affi che une moyenne sur 7 jours et sur 30 jours de l’historique des fuites de l’appareil, en litres par minute (LPM). Les fuites du système 0.0 LPM 0.0 LPM associent les fuites d’air intentionnelles et non intentionnelles. Les fuites intentionnelles sont les fuites attendues au niveau de l’orifi ce expiratoire.
  • Page 33 Les écrans de confi guration patient sont décrits ci-dessous. Écran de veille L’écran de veille apparaît lors de la première mise sous tension de l’appareil. Vous pouvez accéder au menu de confi guration – FOSQ patient à partir de cet écran en appuyant sur le bouton +. Dans le menu Confi guration, appuyez sur les boutons pour faire défi ler les diff érents écrans.
  • Page 34 Écran d’alarme de masque Vous pouvez activer ou désactiver l’alarme de masque en appuyant sur les boutons + ou –, pour sélectionner 0 (Arrêt) ou 1 (Marche). Si cette fonctionnalité est activée, le symbole apparaît sur l’écran d’affi chage actif lorsqu’une fuite signifi cative est détectée au niveau du masque, et une alarme sonore retentit.
  • Page 35: Questionnaire Fosq

    FOSQ UESTIONNAIRE Remarque : L’option FOSQ n’apparaît sur l’écran de veille que si une SmartCard est insérée dans l’appareil ou qu’un modem est connecté. À partir de l’écran de veille, vous pouvez accéder au questionnaire FOSQ en appuyant sur le bouton –.
  • Page 36: Écran De Rappel Patient

    Après avoir répondu à la première question, appuyez sur le bouton pour accéder à l’écran FOSQ suivant et continuez de répondre à chaque question. Si vous avez besoin de revenir en arrière, à un écran précédent, appuyez sur le bouton Il y a 30 questions FOSQ.
  • Page 37: Chapitre 5 : Alarmes Et Dépannage

    5 : A HAPITRE LARMES ET DÉPANNAGE Ce chapitre décrit les alarmes de l’appareil et fournit des informations de dépannage pour les problèmes qui peuvent surgir lors de l’utilisation de l’appareil. ’ LARMES DE L APPAREIL L’appareil comporte deux niveaux d’alarmes, de priorité élevée et moyenne. •...
  • Page 38 ABLEAU SYNOPTIQUE DES ALARMES Le tableau suivant résume les alarmes de priorité élevée et moyenne. ’ LARME NDICATEUR NDICATEUR CTION DE L APPAREIL AUSE POSSIBLE CTION DU PATIENT VISUEL VISUEL Erreur • • • • Rétroéclairages : L’appareil passe en Défaillance Appuyez sur n’importe système...
  • Page 39 ’ LARME NDICATEUR NDICATEUR CTION DE L APPAREIL AUSE POSSIBLE CTION DU PATIENT VISUEL VISUEL Fuites • • Rétroéclairages : L’appareil continue Le circuit Vérifi ez les connexions de au niveau ◊ ◊ ◊ de fonctionner. respiratoire votre circuit respiratoire et du masque est déconnecté...
  • Page 40 ’ LARME NDICATEUR NDICATEUR CTION DE L APPAREIL AUSE POSSIBLE CTION DU PATIENT VISUEL VISUEL Rappel Aucun Rétroéclairages : L’appareil continue Votre fournisseur Appuyez sur n’importe patient ◊ ◊ ◊ de fonctionner. de matériel lequel des boutons médical peut d’affi chage pour accuser L’écran affi che un programmer le réception du message...
  • Page 41: Dépannage

    ÉPANNAGE Le tableau ci-dessous répertorie certains des problèmes que vous pourrez rencontrer avec votre appareil ou votre masque, ainsi que les solutions possibles à ces problèmes. ROBLÈME AUSE CTION Rien ne se passe lors Il n’y a pas de Si vous utilisez du courant alternatif, vérifi ez la de la mise sous tension courant au prise de courant et vérifi ez que l’appareil est...
  • Page 42 ROBLÈME AUSE CTION L’appareil ne fonctionne Le ventilateur Vérifi ez que l’appareil est correctement pas lorsque vous présente peut-être connecté à l’alimentation électrique, appuyez sur le bouton un problème. conformément aux instructions de la page précédente. Si le signal sonore retentit et que .
  • Page 43 ROBLÈME AUSE CTION Réinitialisations/ L’appareil est livré Cette réinitialisation ne présente aucun Redémarrages de avec un logiciel danger pour le patient et permet de l’appareil : de dépannage garantir que le traitement prescrit lui est qui surveille bien administré tout au long de la nuit. L’appareil s’arrête automatiquement Si l’appareil risque d’être endommagé, il se...
  • Page 44 ROBLÈME AUSE CTION L’appareil est tombé de L’appareil peut Il convient de toujours vérifi er que l’appareil votre table de nuit ou avoir été mal est placé sur une surface plate et dure de de votre table. sécurisé sur la façon à...
  • Page 45 ROBLÈME AUSE CTION Vous avez des problèmes Vous avez perdu la Si vous n’utilisez pas d’humidifi cateur, vous pour connecter la prise d’air ou vous ne pouvez pas connecter votre tubulure sur tubulure sur l’appareil. avez oublié de l’appareil sans la prise d’air amovible présentée l’emporter pour ci-dessous.
  • Page 46 Augmentez l’humidité de la pièce. Discutez sécheresse de la avec votre médecin de l’intérêt d’utiliser un gorge ou du nez. humidifi cateur Respironics avec l’appareil. Si vous avez un humidifi cateur, reportez-vous aux instructions fournies avec l’humidifi cateur pour garantir son fonctionnement correct.
  • Page 47: Chapitre 6 : Accessoires

    6 : A HAPITRE CCESSOIRES Contactez votre fournisseur de matériel médical à domicile pour tous renseignements complémentaires sur les accessoires disponibles pour le système REMstar Auto M Series. Lorsque vous utilisez des accessoires facultatifs, suivez toujours les instructions de leur notice. ’...
  • Page 48: Ajout Dune Supplémentation En Oxygène

    à l’oxygène médical. • Lors de l’utilisation d’oxygène avec cet appareil, une valve de pression Respironics doit être intégrée au circuit patient. En absence de valve de pression, il y a un risque d’incendie.
  • Page 49: Chapitre 7 : Nettoyage Et Maintenance

    Laissez le fi ltre sécher complètement à l’air gris réutilisable (obligatoire) avant de le réinstaller. Si le fi ltre en mousse est usé, remplacez-le. 7–2 R IGURE ÉINSTALLATION (Seuls les fi ltres fournis par Respironics doivent être utilisés.) DES FILTRES ’ STAR ERIES ANUEL DE L UTILISATEUR...
  • Page 50: Nettoyage De La Tubulure

    5. Si le fi ltre ultrafi n est sale ou usé, remplacez-le. Réinstallez les fi ltres, en plaçant d’abord le fi ltre blanc ultra-fi n le cas échéant, comme l’illustre la Figure 7–2. Mise en garde : Vous ne devez jamais installer un fi ltre mouillé dans l’appareil. Il est recommandé...
  • Page 51: Voyages Internationaux

    Fixation de la prise d’air sur l’appareil 7–3 F ’ ’ IGURE IXATION DE LA PRISE D AIR SUR L APPAREIL 7.5.1 V OYAGES INTERNATIONAUX Si vous voyagez dans un pays où la tension est diff érente de celle habituellement utilisée, un cordon électrique diff...
  • Page 52 ’ STAR ERIES ANUEL DE L UTILISATEUR...
  • Page 53: Chapitre 8 : Caractéristiques Techniques

    8 : C HAPITRE ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES NVIRONNEMENTALES ONCTIONNEMENT TOCKAGE 5 °C à 35 °C -20 °C à 60 °C EMPÉRATURE 15 à 95 % (sans condensation) 15 à 95 % (sans condensation) UMIDITÉ RELATIVE 77 à 101 kPa s.o. RESSION ATMOSPHÉRIQUE HYSIQUES Dimensions : 19 x 12,7 x 7,9 cm (L x l x H)
  • Page 54 20 RPM @ 23 °C (± 2 °C), 50 % RH (± 5 %), et une pression atmosphérique de 101,54 kPa. WEEE/R IRECTIVES DE RECYCLAGE Si vous êtes soumis aux directives de recyclage WEEE/RoHS, reportez-vous au site www.respironics.com, pour plus de détails sur le passeport de recyclage de ce produit. ’ STAR ERIES...
  • Page 55: Annexe

    A : I NNEXE NFORMATIONS RELATIVES À LA COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Cet appareil ECOMMANDATIONS ET DÉCLARATION DU FABRICANT ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Il incombe à l’utilisateur de s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. ’...
  • Page 56 Cet appareil est ECOMMANDATIONS ET DÉCLARATION DU FABRICANT IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Il incombe à l’utilisateur de s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. ’ SSAI IVEAU D ESSAI IVEAU DE NVIRONNEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE ’...
  • Page 57 Cet appareil est ECOMMANDATIONS ET DÉCLARATION DU FABRICANT IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Il incombe à l’utilisateur de s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. ’ ’ SSAI D IMMUNITÉ IVEAU D ESSAI IVEAU DE NVIRONNEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE IEC 60601...
  • Page 58 ISTANCES RECOMMANDÉES DE SÉPARATION ENTRE LES ÉQUIPEMENTS DE COMMUNICATION Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement PORTABLES ET MOBILES ET CET APPAREIL électromagnétique où les perturbations rayonnées induites par les champs radioélectriques sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur peut contribuer à prévenir les parasites électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements portables et mobiles de communication HF (émetteurs) et cet appareil conformément aux recommandations ci-dessous, en fonction de la puissance maximale de sortie du système de communication.
  • Page 59: Garantie Limitée

    à ses caractéristiques nominales pendant une période de deux (2) ans après la date de vente par Respironics, Inc. au revendeur. Dans l’éventualité où le produit ne serait pas conforme aux caractéristiques techniques annoncées, Respironics, Inc. s’engage, à son entière discrétion, à...

Table des Matières