Respironics REMstar Auto M Serie Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour REMstar Auto M Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

1 0 0 1 M u r r y R i d g e L a n e
R esp i r on ic s A ll em agn e
M u r r y s v i l l e , PA 1 5 6 6 8
G ew er b es tr as se 17
w w w . r e s p i r o n i c s . c o m
82 2 1 He rr sc h in g, A l lem ag n e
1045263
GK 1/22/07
FR-FR
M A N U E L D E L' U T I L I S A T E U R

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Respironics REMstar Auto M Serie

  • Page 1 M A N U E L D E L’ U T I L I S A T E U R 1045263 1 0 0 1 M u r r y R i d g e L a n e R esp i r on ic s A ll em agn e GK 1/22/07 M u r r y s v i l l e , PA 1 5 6 6 8 G ew er b es tr as se 17...
  • Page 2: Important

    FI 105650 ; DE 69231157 ; ES 2146591 ; IT 24310/BE. Autres brevets nord-américains et étrangers en instance. REMstar, Whisper Swivel, Encore Pro et Encore Pro SmartCard sont des marques de Respironics, Inc. REMARQUE : Les marques C-Flex et A-Flex sont utilisées sous licence. © 2007 Respironics, Inc. et ses sociétés apparentés. Tous droits réservés.
  • Page 7: Table Des Matières

    1.4.1 Présentation du circuit respiratoire ............1-6 1.5 Glossaire ........................1-7 1.6 Signifi cation des symboles..................1-8 1.7 Comment contacter Respironics................1-8 Chapitre 2 : Commandes et affi chages de l’appareil ............2-1 2.1 Commandes et affi chages ..................2-1 2.1.1 Inactivité du panneau de commande............2-2 2.2 Panneau arrière ......................2-2...
  • Page 8 4.3 Utilisation des fonctionnalités Rampe et Flex ..........4-3 4.3.1 Fonctionnalité Rampe ................. 4-3 4.3.2 Fonctionnalité C-Flex Comfort ..............4-3 4.3.2.1 C-Flex activé ..................4-3 4.3.2.2 C-Flex verrouillé ................. 4-3 4.3.2.3 C-Flex désactivé ................. 4-4 4.3.3 Fonctionnalité A-Flex Comfort ..............4-4 4.3.3.1 A-Flex activé...
  • Page 9: Utilisation Prévue

    Avertissements, mises en garde et contre-indications • Présentation du système • Glossaire et signifi cation des symboles • Comment contacter Respironics ’ ESCRIPTION DES ÉLÉMENTS DE L APPAREIL L’appareil REMstar Auto M Series inclut les éléments suivants : Sac de transport Manuel de l’utilisateur...
  • Page 10: Avertissements

    Divers accessoires conçus pour rendre votre traitement avec le REMstar Auto M Series aussi pratique et confortable que possible sont disponibles. Pour avoir la garantie de recevoir le traitement sûr et effi cace qui vous a été prescrit, n’utilisez que des accessoires Respironics. VERTISSEMENTS...
  • Page 11 L’oxygène est infl ammable. Par conséquent, en présence d’oxygène, il est interdit de fumer ou d’approcher d’une fl amme nue. • Lors de l’utilisation d’oxygène avec cet appareil, une valve de pression Respironics doit être intégrée au circuit patient. En absence de valve de pression, il y a un risque d’incendie. •...
  • Page 12: Contre-Indications

    1.3.2 M ISES EN GARDE Une mise en garde indique la possibilité de dommage matériel. • L’appareil ne doit fonctionner qu’à des températures comprises entre 5° C et 35° C. • Si cet appareil a été exposé à des températures très élevées ou très basses, il convient de le laisser s’équilibrer à...
  • Page 13: Présentation Du Système

    RÉSENTATION DU SYSTÈME Le système Respironics REMstar Auto M Series, présenté à la fi gure 1–2, est un appareil PPC (pression positive continue), conçu pour le traitement des apnées obstructives du sommeil (AOS). Il fournit un traitement PPC ou Auto-PPC.
  • Page 14: Bouton Marche/Arrêt

    ’ ONCTIONNALITÉS DE L APPAREIL ESCRIPTION Module accessoire Le cas échéant, insérez la carte accessoire optionnelle ici. Sortie d’air Connectez la tubulure souple ici. Bouton Flex Ce bouton vous permet de modifi er le paramétrage de la fonctionnalité Flex Comfort, si elle vous a été prescrite. Reportez-vous au chapitre 4 pour plus d’informations sur la fonctionnalité...
  • Page 15: Glossaire

    LOSSAIRE Les termes et acronymes suivants apparaissent dans les diff érents chapitres de ce manuel : ERME CRONYME ÉFINITION État actif État de l’appareil lorsqu’il est sous tension, que le débit d’air est activé et qu’il fournit un traitement. A-Flex Fonctionnalité...
  • Page 16: Décharge Électrostatique

    également utiliser une des adresses suivantes : 1001 Murry Ridge Lane Respironics Allemagne Murrysville, PA 15668 Gewerbestrasse 17 États-Unis 82211 Herrsching, Allemagne Visitez le site internet de Respironics à l’adresse suivante (en anglais) : www.respironics.com ’ ANUEL DE L UTILISATEUR STAR ERIES...
  • Page 17: Commandes Et Affichages De L

    2 : C ’ HAPITRE OMMANDES ET AFFICHAGES DE L APPAREIL Ce chapitre décrit les boutons de commande et les écrans d’affi chage de l’appareil, ainsi que les connexions de circuit patient et les connexions du panneau arrière. OMMANDES ET AFFICHAGES La fi...
  • Page 18: Inactivité Du Panneau De Commande

    L’écran d’affi chage de l’appareil présente la pression confi gurée, les données patient, les instructions et les messages d’erreur. Reportez-vous au chapitre 4 pour plus de détails sur les instructions relatives à la navigation dans les diff érents écrans d’affi chage. La fi...
  • Page 19: Chapitre 3 : Configuration

    3 : C HAPITRE ONFIGURATION Ce chapitre fournit des instructions sur les modalités suivantes : • Installation des fi ltres à air • Positionnement de l’appareil • Connexion du circuit respiratoire • Alimentation électrique de l’appareil NSTALLATION DES FILTRES À AIR Mise en garde : Pour un fonctionnement correct, l’appareil doit être doté...
  • Page 20: Positionnement De L'appareil

    Pour utiliser l’appareil et assembler correctement le circuit, vous aurez besoin des accessoires suivants : • Interface Respironics (par exemple, masque nasal) avec orifi ce expiratoire intégré (ou interface Respironics avec appareil d’expiration séparé, comme l’appareil Whisper Swivel® II) •...
  • Page 21 Connectez la tubulure au masque : Si vous utilisez un masque à orifi ce expiratoire intégré, branchez le connecteur du masque sur le tuyau fl exible (fi gure 3–3). Orifice d’expiration Connecteur du masque Connecteur de la tubulure souple 3–3 C ’...
  • Page 22: Alimentation Électrique De L'appareil

    ’ LIMENTATION ÉLECTRIQUE DE L APPAREIL L’appareil peut être alimenté avec un courant alternatif ou continu. Mise en garde : Si cet appareil a été exposé à des températures très élevées ou très basses, il convient de le laisser s’équilibrer à température ambiante avant de commencer les procédures de confi guration suivantes.
  • Page 23: Utilisation D'un Courant Continu

    TILISATION D UN COURANT CONTINU Le cordon d’alimentation en courant continu Respironics (Réf. 1001956) peut être utilisé pour faire fonctionner cet appareil dans une caravane, sur un bateau ou dans un camping-car à l’arrêt. Lorsqu’il est utilisé avec le cordon d’alimentation en courant continu, le câble adaptateur de batterie CC Respironics (Réf.
  • Page 24: Exemple D'assemblage Complet

    ’ XEMPLE D ASSEMBLAGE COMPLET La fi gure 3–7 donne un exemple d’assemblage complet, lorsque le circuit respiratoire est connecté et que l’alimentation électrique est branchée. 3–7 E ’ IGURE XEMPLE D ASSEMBLAGE FINAL PRÉSENTÉ AVEC LE MODULE ACCESSOIRE EN OPTION La fi...
  • Page 25: Chapitre 4 : Fonctionnement De L'appareil

    4 : F ’ HAPITRE ONCTIONNEMENT DE L APPAREIL Ce chapitre décrit les traitements proposés par l’appareil REMstar Auto M Series, ainsi que les procédures de démarrage et de confi guration de l’appareil. RAITEMENTS DISPONIBLES L’appareil REMstar Auto M Series délivre les traitements suivants : •...
  • Page 26 Remarque : L’option FOSQ n’apparaît sur l’écran de veille que si une SmartCard est insérée dans l’appareil ou qu’un modem est connecté. Appuyez sur le bouton pour activer le débit d’air. L’écran d’affi chage actif apparaît (fi gure 4–3). 15,0 cm H 2 O 4–3 A IGURE...
  • Page 27: Fonctionnalité Rampe

    TILISATION DES FONCTIONNALITÉS AMPE ET Vous pouvez appuyer sur le bouton (Rampe) pour activer la fonctionnalité Rampe, ou sur le bouton Flex pour modifi er le paramétrage Flex si votre prestataire de soins a autorisé ces fonctionnalités. 4.3.1 F ONCTIONNALITÉ AMPE L’appareil est doté...
  • Page 28: C-Flex Désactivé

    C-Flex 1 2 3 4–5 É IGURE CRAN LEX VERROUILLÉ La fl èche apparaît au-dessus de la valeur confi gurée pour vous par le prestataire de soins et un symbole de verrouillage apparaît sur l’écran pour indiquer que vous n’avez pas la possibilité de modifi...
  • Page 29: A-Flex Verrouillé

    4.3.3.2 LEX VERROUILLÉ Votre prestataire de soins peut activer la fonctionnalité A-Flex mais la verrouiller de façon à ce que vous ne puissiez pas modifi er la valeur confi gurée. Si la fonctionnalité A-Flex est verrouillée sur votre appareil, un écran comparable à celui présenté dans la fi gure 4–8 apparaît. A-Flex 1 2 3 4–8 É...
  • Page 30: Navigation Dans Les Écrans D'affi Chage

    4.4.1 N ’ AVIGATION DANS LES ÉCRANS D AFFICHAGE Utilisez le bouton pour atteindre l’écran suivant et le bouton pour atteindre l’écran précédent. Utilisez les boutons et — pour ajuster les diff érents paramètres des écrans de confi guration patient. 4.4.1.1 ISUALISATION DES DONNÉES SUR LES ÉCRANS DE DONNÉES PATIENT La Figure 4–10 illustre la navigation dans les diff...
  • Page 31 Écran d’utilisation du traitement Cet écran affi che le nombre d’heures pendant lesquelles l’appareil a fourni un traitement, sous forme de moyennes sur 7 jours ou 30 jours. La valeur 5,2 h 9,8 h maximale pouvant être affi chée pour les deux moyennes est de 24 heures. Remarque : Cet écran n’a qu’une fonction de référence.
  • Page 32: Affichage Et Modification Des Écrans De Configuration Patient

    Ecran valeur contrôle de compliance Cet écran affi che un code numérique utilisé par votre prestataire de soins pour attester que les données que vous avez fournies sont celles extraites de l’écran Résumé de données. Il s’agit d’un écran en « lecture seule », et vous ne pouvez donc pas modifi er le code à...
  • Page 33 Les écrans de confi guration patient sont décrits ci-dessous. Écran de veille L’écran de veille apparaît lors de la première mise sous tension de l’appareil. Vous pouvez accéder au menu de confi guration patient à partir de cet écran en appuyant sur le bouton +. Dans le menu Confi guration, –...
  • Page 34 Écran de pression de démarrage de la rampe Vous pouvez augmenter ou diminuer la pression de démarrage de la rampe par paliers de 0,5 cm H O en appuyant sur les boutons + ou –. 4,0 cmH 2 O La valeur confi gurée par défaut est de 4 cm H O.
  • Page 35: Questionnaire Fosq

    FOSQ UESTIONNAIRE Remarque : L’option FOSQ n’apparaît sur l’écran de veille que si une SmartCard est insérée dans l’appareil ou qu’un modem est connecté. À partir de l’écran de veille, vous pouvez accéder au questionnaire FOSQ en appuyant sur le bouton –.
  • Page 36: Écran De Rappel Patient

    Après avoir répondu à la première question, appuyez sur le bouton pour accéder à l’écran FOSQ suivant et continuez de répondre à chaque question. Si vous avez besoin de revenir en arrière, à un écran précédent, appuyez sur le bouton Il y a 30 questions FOSQ.
  • Page 37: Appareil Et Dépannage

    5 : A ’ HAPITRE LARMES DE L APPAREIL ET DÉPANNAGE Ce chapitre décrit les alarmes de l’appareil et fournit des informations de dépannage pour les problèmes éventuellement rencontrés lors de l’utilisation de l’appareil. ’ LARMES DE L APPAREIL L’appareil comporte deux niveaux d’alarmes, de priorité élevée et moyenne. •...
  • Page 38 ABLEAU SYNOPTIQUE DES ALARMES Le tableau suivant résume les alarmes de priorité élevée et moyenne. LARME NDICATEUR NDICATEUR CTION DE AUSE POSSIBLE CTION DU PATIENT ’ SONORE VISUEL APPAREIL Erreur • • • • Rétroéclairages : L’appareil passe Défaillance de Appuyez sur n’importe quel système ◊◊...
  • Page 39 LARME NDICATEUR NDICATEUR CTION DE AUSE POSSIBLE CTION DU PATIENT ’ SONORE VISUEL APPAREIL Fuites au • • L’appareil continue Le circuit Vérifi ez les connexions de votre Rétroéclairages : niveau du de fonctionner. respiratoire est circuit respiratoire et reconnectez ◊...
  • Page 40: Dépannage

    ÉPANNAGE Le tableau ci-dessous répertorie certains des problèmes que vous pouvez rencontrer avec votre appareil ou votre masque, ainsi que les solutions possibles à ces problèmes. ROBLÈME AUSE CTION Rien ne se Il n’y a pas Si vous utilisez du courant alternatif, vérifi ez la prise de passe lors de de courant courant et vérifi ez que l’appareil est correctement branché.
  • Page 41 ROBLÈME AUSE CTION L’affi chage de L’appareil Débranchez l’appareil et le bloc d’alimentation. Remettez l’appareil est ou le bloc l’appareil sous tension. Si le problème persiste, demandez instable. d’alimentation au patient de déplacer l’appareil vers une zone comportant a subi une moins d’émissions IEM (par exemple, à...
  • Page 42 ROBLÈME AUSE CTION L’appareil est L’appareil Veillez à toujours placer l’appareil sur une surface plane tombé de votre peut avoir été et dure de façon à faire adhérer les pieds de l’appareil à la table de nuit ou mal sécurisé surface (assurez-vous de l’absence de tissu sous l’appareil).
  • Page 43: Connexion

    ROBLÈME AUSE CTION Vous avez des Vous avez Si vous n’utilisez pas d’humidifi cateur, vous ne pouvez pas problèmes pour perdu la prise connecter votre tubulure sur l’appareil sans la prise d’air connecter la d’air ou vous amovible présentée ci-dessous. tubulure sur avez oublié...
  • Page 44 L’air est trop Augmentez l’humidité de la pièce. Discutez avec votre sécheresse de la sec. médecin de l’intérêt d’utiliser un humidifi cateur Respironics gorge ou avec l’appareil. Si vous avez un humidifi cateur, reportez-vous du nez. aux instructions fournies avec l’humidifi cateur pour garantir son bon fonctionnement.
  • Page 45: Chapitre 6 : Accessoires

    6 : A HAPITRE CCESSOIRES Contactez votre prestataire de soins à domicile pour tous renseignements complémentaires sur les accessoires disponibles pour le système REMstar Auto M Series. Lorsque vous utilisez des accessoires facultatifs, suivez toujours les instructions de leur notice. ’...
  • Page 46: Utilisation De La Smartcard

    à l’oxygène médical. • Lors de l’utilisation d’oxygène avec cet appareil, une valve de pression Respironics doit être intégrée au circuit patient. En absence de valve de pression, il y a un risque d’incendie.
  • Page 47: Chapitre 7 : Nettoyage Et Maintenance

    Zone de filtre réinstaller. Si le fi ltre en mousse est usé, remplacez-le. (Seuls les fi ltres fournis par Respironics doivent être utilisés.) Si le fi ltre ultrafi n est sale ou usé, remplacez-le. Réinstallez les fi ltres, en plaçant d’abord le fi ltre blanc ultrafi n le cas échéant, comme l’illustre la Figure 7–2.
  • Page 48: Nettoyage De La Tubulure

    ETTOYAGE DE LA TUBULURE Nettoyez le tuyau une fois par jour. Déconnectez la tubulure souple de l’appareil. Lavez délicatement la tubulure dans une solution d’eau chaude contenant un détergent doux. Rincez abondamment. Laissez sécher à l’air. NTRETIEN ET RÉPARATIONS L’appareil REMstar Auto M Series ne nécessite pas de révision de routine. Avertissement : Si vous constatez un changement dans le fonctionnement de l’appareil, s’il émet des bruits inhabituels ou stridents, s’il a subi une chute ou des manipulations abusives, si son boîtier est cassé...
  • Page 49: Chapitre 8 : Caractéristiques Techniques

    8 : C HAPITRE ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES NVIRONNEMENTALES ONCTIONNEMENT TOCKAGE 5° C à 35° C -20° C à 60° C EMPÉRATURE 15 à 95 % (sans condensation) 15 à 95 % (sans condensation) UMIDITÉ RELATIVE 77 à 101 kPa s.o. RESSION ATMOSPHÉRIQUE HYSIQUES Dimensions : 19 x 12,7 x 7,9 cm (L x l x H)
  • Page 50: Directives De Recyclage

    20 BPM @ 23° C (± 2° C), 50 % RH (± 5 %), et une pression atmosphérique de 101,54 kPa. WEEE/R IRECTIVES DE RECYCLAGE Si vous êtes soumis aux directives de recyclage WEEE/RoHS, reportez-vous au site www.respironics.com pour plus de détails sur le passeport de recyclage de ce produit. ’ ANUEL DE L UTILISATEUR...
  • Page 51: Annexe

    A : I NNEXE NFORMATIONS RELATIVES À LA COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE – Cet appareil est destiné à être ECOMMANDATIONS ET DÉCLARATION DU FABRICANT ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Il incombe à l’utilisateur de s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 52 – Cet appareil est destiné à être utilisé dans ECOMMANDATIONS ET DÉCLARATION DU FABRICANT IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Il incombe à l’utilisateur de s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. ’ IEC 60601 SSAI D IMMUNITÉ IVEAU DE CONFORMITÉ NVIRONNEMENT ’...
  • Page 53 – Cet appareil est destiné à être utilisé dans ECOMMANDATIONS ET DÉCLARATION DU FABRICANT IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Il incombe à l’utilisateur de s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. ’ ’ SSAI D IMMUNITÉ IVEAU D ESSAI IVEAU DE NVIRONNEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE...
  • Page 54 ISTANCES RECOMMANDÉES DE SÉPARATION ENTRE LES ÉQUIPEMENTS DE COMMUNICATION PORTABLES ET MOBILES ET CE Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations rayonnées induites DISPOSITIF par les champs radioélectriques sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur peut contribuer à prévenir les parasites électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements portables et mobiles de communication HF (émetteurs) et cet appareil conformément aux recommandations ci-dessous, en fonction de la puissance maximale de sortie du système de communication.
  • Page 55: Garantie Limitée

    Respironics, Inc. garantit l’appareil contre tout vice de fabrication ou de matériaux et certifi e qu’il fonctionnera conformément à ses caractéristiques nominales pendant une période de deux (2) ans après la date de vente par Respironics, Inc. au revendeur. Dans l’éventualité où le produit ne serait pas conforme aux caractéristiques techniques annoncées, Respironics, Inc.

Table des Matières