Page 4
Système d’assistance ventilatoire Manuel clinique Table des matières Chapitre 1 : Introduction ......................1-1 1.1 Présentation du système BiPAP Vision ............. 1-1 1.2 Présentation du manuel ..................1-2 1.3 Symboles ........................1-3 1.4 Assistance technique ..................... 1-4 Chapitre 2 : Avertissements, mises en garde et remarques ........2-1 2.1 Avertissements ......................
Page 5
5.3 Organigramme de modifi cation des paramètres ........5-3 5.4 Organigramme de modifi cation des alarmes ..........5-4 Chapitre 6 : Installation et démarrage du système BiPAP Vision ......6-1 6.1 Installation du système BiPAP Vision ..............6-1 6.2 Démarrage du système BiPAP Vision ..............6-3 6.3 Choix de la langue ....................
Page 6
13.1 Présentation des alarmes ..................13-1 13.2 Alarmes ........................13-3 13.3 Ajustement du masque ..................13-8 Chapitre 14 : Administration d’oxygène avec le ventilateur BiPAP Vision .... 14-1 14.1 Description générale ....................14-1 14.2 Module d’oxygène ....................14-2 14.3 Appoint d’oxygène ....................14-5 14.4 Concentrations de l’oxygène d’appoint (sans module d’O...
Page 7
Chapitre 15 : Nettoyage et entretien régulier ..............15-1 15.1 Présentation ......................15-1 15.2 Nettoyage de l’appareil BiPAP Vision..............15-1 15.3 Remplacement du fi ltre d’entrée ............... 15-2 15.4 Changement des fusibles du système ............. 15-3 15.5 Sélection de la tension ..................15-3 15.6 Entretien préventif ....................
Page 8
1. Introduction Présentation du système BiPAP Vision Le ventilateur BiPAP Vision, illustré à la fi gure ci-dessous est un système d’assistance ventilatoire à pression positive contrôlé par microprocesseur. Le système BiPAP Vision est équipé d’une interface utilisateur avec touches multifonctions, écrans graphiques en temps réel et alarmes patient et système intégrées.
Page 9
Présentation du manuel Ce manuel décrit le ventilateur BiPAP Vision et son fonctionnement. Chapitre 1 Introduction de l’appareil BiPAP Vision. Chapitre 2 Liste des avertissements, des mises en garde, des remarques et contre-indications s’appliquant au ventilateur BiPAP Vision. Contient également des informations sur la respiration de gaz recyclés.
Page 10
Symboles Symbole Description Ventilateur en panne Vérifi cation du ventilateur Arrêt de l’alarme sonore Réinitialisation des alarmes Affi chage de l’écran Monitoring Affi chage de l’écran des paramètres Affi chage de l’écran de changement de mode Affi chage de l’écran de changement d’alarme Défi nition de l’échelle graphique Gèle l’écran graphique ou relance...
Page 11
Vous pouvez également écrire aux adresses suivantes : Respironics 1001 Murry Ridge Lane Murrysville, PA 15668 États-Unis Respironics Deutschland Gewerbestrasse 17 82211 Herrsching Allemagne Consultez le site en ligne de Respironics (éventuellement en anglais) à l’adresse : www.respironics.com. BiPAP Vision Manuel clinique...
Page 12
Il n’est pas conçu pour fournir l’intégralité des besoins ventilatoires d’un patient. • Le ventilateur BiPAP Vision ne doit être utilisé qu’avec un circuit patient Respironics, Inc. Pour connaître les confi gurations et accessoires de circuit approuvés, voir le chapitre des accessoires.
Page 13
Les pressions administrées doivent être contrôlées et vérifi ées au niveau du branchement du patient, l’appareil étant en fonctionnement. • Le ventilateur BiPAP Vision ne doit pas être utilisé en présence d’un mélange anesthésique infl ammable ou d’un mélange d’air ou d’oxygène/d’oxyde nitreux. •...
Page 14
La sonnette d’appel de l’infi rmière/alarme à distance n’est qu’un dispositif de secours du système d’alarme principal de l’appareil BiPAP Vision. Ne pas se fi er uniquement à cette fonction. Toujours vérifi er que la sonnette d’appel de l’infi rmière/alarme à distance est correctement réglée pour le système. Se reporter au chapitre relatif à la confi guration.
Page 15
être envisagé. • Ne jamais laisser le masque sur le patient lorsque le système BiPAP Vision n’est pas en cours de fonctionnement. Le port d’expiration (circuit Respironics jetable, Whisper Swivel ou valve d’expiration Plateau) ne permet pas d’éliminer suffi samment de CO du circuit.
Page 16
Usage préconisé Le ventilateur BiPAP Vision est conçu pour être utilisé en milieu hospitalier, ou dans le cadre de soins à domicile contrôlés, comme système d’assistance ventilatoire invasif ou non, dans le traitement de patients adultes souff rant de défaillances respiratoires aiguës, d’insuffi sances respiratoires aiguës ou chroniques ou d’apnée du sommeil.
Page 17
Applications invasives Le ventilateur BiPAP Vision peut être utilisé pour fournir une ventilation de type invasif aux patients qui en ont besoin. Au préalable, les points suivants doivent être pris en considération : • Le ventilateur BiPAP Vision est un ventilateur d’assistance respiratoire et a pour objet d’augmenter la ventilation d’un patient respirant spontanément.
Page 18
3. Principes de fonctionnement Ce chapitre décrit la conception et les principes de fonctionnement du ventilateur BiPAP Vision. Les fonctions de sécurité du système et du patient sont également expliquées. Introduction Le ventilateur BiPAP Vision est un système d’assistance ventilatoire contrôlé par micro-processeur fonctionnant en mode PPC (pression positive continue), S/T (spontané/contrôlé) ou en mode...
Page 19
Les principaux modules et sous-systèmes sont illustrés à la fi gure suivante. REMARQUE : La pression générée par le SPA est compensée pour refl éter les conditions atmosphériques (PA). Systèmes électroniques et de circulation d’air BiPAP Vision Manuel clinique...
Page 20
Le module d’oxygène est un accessoire en option recommandé lorsqu’il est nécessaire d’administrer de l’oxygène avec le système BiPAP Vision. Il contrôle et mesure la concentration d’oxygène de l’air en sortie de générateur de débit, en fonction des concentrations défi nies sur l’écran des paramètres.
Page 21
3.2.3 Système pneumatique La fi gure suivante illustre la méthode de génération, de contrôle et d’administration du traitement utilisée. Le système pneumatique BiPAP Vision Manuel clinique...
Page 22
L’air ambiant est aspiré à travers le fi ltre à air et mis sous pression dans le générateur de débit. Le débit et la pression du système sont alors régulés en sortie de l’appareil par la soupape de pression (SP). Celle-ci comprend deux soupapes travaillant en tandem pour produire la pression désirée dans le circuit.
Page 23
Ceci permet au médecin d’ajuster le masque, de régler l’appareil, etc. Ce mode ne doit être sélectionné que si aucun patient n’est connecté au ventilateur BiPAP Vision. Lorsque le mode d’attente est activé, l’écran graphique se vide et le mot ATTENTE clignote au centre de l’image.
Page 24
3.2.5 Analyse de débit La fi abilité et les performances de réponse du système sont maintenues par l’analyse permanente du débit fourni. Le débit mesuré au niveau du module de circulation d’air (MCA) est analysé pour obtenir un signal proportionnel au débit total ( ) dans le circuit patient.
Page 25
3.3.1 Tolérance de fuite La tolérance de fuite défi nit la capacité de réponse de l’appareil aux changements provoqués par les fuites. Le ventilateur BiPAP Vision se sert de deux mécanismes d’identifi cation et d’ajustement principaux. 1. Ajustement du débit expiratoire En fi n d’expiration, le débit total du circuit patient doit être égal au volume de fuite de...
Page 26
Ajustement du volume courant 3.3.2 Sensibilité Une fonction essentielle du ventilateur BiPAP Vision en mode S/T est sa capacité à détecter effi cacement les eff orts respiratoires spontanés déclenchant la phase PIP du ventilateur et le passage ultérieur en phase PEP. Parce qu’il n’est pas possible d’assurer la synchronisation de l’appareil et des patients sur la base d’un seuil de sensibilité...
Page 27
Cette méthode de suivi du débit patient constitue un mécanisme sensible de déclenchement de la phase PIP ou de passage en phase PEP en réponse aux variations du rythme respiratoire et de taux de fuite. Courbe du signal BiPAP Vision Manuel clinique...
Page 28
Lorsque le débit diminue en phase PIP, une inversion de débit peut être provoquée par une fuite importante autour du masque ou si le patient ouvre la bouche. Lorsque l’appareil BiPAP Vision détecte une inversion de débit, il passe automatiquement en phase PEP. Résumé...
Page 29
Certaines modifi cations apportées au circuit (ajout d’oxygène par exemple) aff ectent le BiPAP Vision risque de considérer débit de base et peuvent activer l’alarme. Le clinicien doit alors rétablir le débit de base pour le débit de base en présence...
Page 30
3-13 Interface utilisateur L’interface utilisateur principale est le panneau avant du ventilateur BiPAP Vision. Un écran à cristaux liquides affi che des graphiques en temps réel représentant les données de pression, de volume et de débit, ainsi que certaines commandes, les conditions d’alarme et les paramètres patient et système calculés.
Page 31
(mention « Fui. Tot » dans la zone d’affi chage des données). changement d’orifi ce d’expiration. Voir la section sur le démarrage du système BiPAP Vision. REMARQUE : L’essai de l’orifi ce d’expiration doit être eff ectué si une valve Plateau est employée.
Page 32
• Un bouton de réglage rotatif • Un écran graphique L’appareil BiPAP Vision dispose de 8 touches d’accès direct et de 10 touches de menu • Un port d’interface patient contrôlant le fonctionnement du ventilateur, les graphiques et les alarmes.
Page 33
à la résolution suivante. Par exemple, lorsque le paramètre PIP est sélectionné, chaque pas du bouton modifi e la valeur de 1 cm H BiPAP Vision Manuel clinique...
Page 34
Touches de menu 4.4.1 Fonctionnement des touches de menu Le ventilateur BiPAP Vision dispose de 10 touches de menu alignées verticalement de chaque côté de l’écran LCD (5 de chaque côté). La fonction des touches de menu varie selon l’écran affi ché. Une touche de menu permet de sélectionner des paramètres pour ajustement, d’affi cher des écrans ou de fournir des informations.
Page 35
Touches d’accès direct — Fonctionnement Outre les touches de menu, l’interface utilisateur du ventilateur BiPAP Vision se compose de 4 écrans principaux correspondant chacun à l’une des touches d’accès direct. Touches d’accès direct : • MONITORING • PARAMÈTRES • MODE •...
Page 36
4.5.2 Touche des paramètres Objet : Affi che l’écran Modifi cation des paramètres pour le mode actif. Cet écran permet à l’opérateur de modifi er les paramètres de ce mode. Écran et touche de paramètres Active : À tout moment. L’écran Modifi cation des paramètres permet à...
Page 37
À tout moment sauf lorsque l’écran Changement de mode est affi ché. sont gelées. Lorsque la touche Pause est activée, le message « Pause active » s’affi che dans la zone mode/message. BiPAP Vision Manuel clinique...
Page 38
Touches d’accès direct — Alarme Touches d’alarme 4.7.1 Touche Arrêt d’alarme • RRÊT • RÉ INITIALISATION Objet : Coupe l’alarme sonore pendant 2 minutes. Une nouvelle sélection de cette touche n’a aucun eff et sur l’alarme. Lorsque l’alarme est arrêtée, le message « Alarm Silenced » (Alarme arrêtée) apparaît dans la zone mode/message pendant toute la durée de l’arrêt.
Page 39
« œil » et en déclenchant un signal sonore. La touche Arrêt alarme permet d’arrêter temporairement ce dernier. L’indicateur visuel reste cependant allumé tant que la panne n’est pas résolue. Le ventilateur doit être réparé. BiPAP Vision Manuel clinique...
Page 40
Écran graphique Comme illustré dans la fi gure ci-dessous, l’écran graphique se divise en trois zones : la zone mode/message, la zone d’affi chage graphique et la zone d’affi chage des données. Zones d’affi chage graphique 4.9.1 Zone mode/message La zone mode/message affi che normalement le mode de fonctionnement actif et le titre de l’écran.
Page 41
Mise à jour en fi n de cycle. La valeur est obtenue par intégration du débit patient, non corrigé en b/s. Si le débit varie fortement (>15 l/min) entre les cycles, le chiff re clignote pour signaler une mesure instable. Lorsque les volumes se stabilisent, la valeur affi chée reste constante. BiPAP Vision Manuel clinique...
Page 42
4-11 Ventilation expirée estimée par minute (l/min) - Affi che la ventilation expirée estimée par minute sur la base de la moyenne des six cycles précédents. Mise à jour en fi n de cycle. Pression inspiratoire maximum (cm H O) - Affi che la pression inspiratoire maximum de chaque cycle, mesurée au niveau du branchement patient.
Page 43
4-12 4.10 Panneau arrière La fi gure ci-dessous montre le panneau arrière de l’appareil BiPAP Vision. Celui-ci comprend les éléments suivants : – Module d’alimentation du courant – Filtre d’entrée avec couvercle (voir le chapitre relatif au nettoyage et à l’entretien) –...
Page 44
Lors du premier démarrage du ventilateur BiPAP Vision, il est L’appareil BiPAP Vision contient une pile NiCAD interne permettant aux signaux sonore et possible que la pile d’alarme lumineux de fonctionner jusqu’à 2 minutes après une panne de courant : la pile n’alimente soit déchargée, provoquant le...
Page 45
4-14 4.13 Module d’oxygène en option Le module d’oxygène (ci-dessous) est disponible en option auprès de Respironics pour contrôler la concentration en oxygène de l’air fourni au patient. Le module peut réguler la concentration en oxygène entre 21 et 100 %.
Page 46
5. Organigrammes de fonctionnement Ce chapitre présente les quatre schémas de fonctionnement primaires du ventilateur BiPAP Vision sous forme d’organigrammes : démarrage, changement de mode, modifi cation des paramètres et modifi cation des alarmes. Les instructions sont abrégées pour ne montrer que les étapes importantes.
Page 47
Organigramme de changement de mode BiPAP Vision Manuel clinique...
Page 48
Organigramme de modifi cation des paramètres Chapitre 5 : Organigrammes de fonctionnement...
Page 49
Organigramme de modifi cation des alarmes Dans les exemples ci-dessous, l’appareil est équipé d’un module d’alarme en option. BiPAP Vision Manuel clinique...
Page 50
Étape 3 Fixez le fi ltre bactérien principal sur de port d’interface patient de l’appareil BiPAP Vision. Branchez le circuit patient sur le fi ltre bactérien, puis le tuyau de pression proximale sur l’orifi ce de pression de l’appareil.
Page 51
Étape 5 Réglage de la tension Branchez le cordon électrique dans la prise secteur située à l’arrière de l’appareil BiPAP Vision (voir la fi gure ci-dessous). REMARQUE : Aux États-Unis et au Canada, la tension doit être réglée à 120 V.
Page 52
Démarrage du système BiPAP Vision Étape 1 Mettez l’interrupteur marche/arrêt sur Le ventilateur BiPAP Vision lance la procédure d’auto-diagnostic, qui dure environ 12 secondes. Lorsque le test est terminé, l’appareil affi che l’écran de réglages. L’essai de l’orifi ce d’expiration et le choix des langues peuvent être eff ectués à partir de cet écran.
Page 53
Pour interrompre l’essai à tout moment, appuyez sur la touche Appuyez sur la touche de menu de menu Annulation Test. de démarrage de test pour lancer la procédure d’essai de l’orifi ce d’expiration. Celle-ci dure environ 15 secondes. Démarrer l’essai BiPAP Vision Manuel clinique...
Page 54
État : Test terminé. Le système commence à fonctionner dans le mode et selon les réglages appliqués lors de la dernière utilisation. Appuyez sur la touche pour lancer le fonctionnement du système (voir la fi gure ci-dessous). Lancement du système Chapitre 6 : Installation et démarrage du système BiPAP Vision...
Page 55
État : ligne de p. déconnectée Le tuyau de pression proximale est débranché. Cause possible : • Tuyau de pression proximale débranché. • Obstruction (torsion) du circuit. • Obstruction (torsion) du tuyau de pression proximale. Renouvelez l’essai. BiPAP Vision Manuel clinique...
Page 56
Cause possible : • Le circuit était obstrué, mais s’est ouvert ou a été mal fermé pendant l’essai. Étape 6 Eff ectuez la vérifi cation des performances avant de brancher le patient. Chapitre 6 : Installation et démarrage du système BiPAP Vision...
Page 57
Choix de la langue Vous pouvez changer la langue du ventilateur BiPAP Vision à partir de l’écran de démarrage. Étape 1 Appuyez sur la touche Langues. Le ventilateur BiPAP Vision affi che l’écran Langues. (voir la fi gure ci-dessous). La liste des langues disponibles s’affi che.
Page 58
La procédure expliquée ci-après permet de vérifi er le bon fonctionnement du ventilateur. Elle doit être eff ectuée avant tout branchement d’un nouveau patient. Étape 1 Branchez le circuit patient sur le ventilateur BiPAP Vision comme indiqué dans le chapitre de confi guration. Étape 2 Mettez l’interrupteur arrière sur...
Page 59
. Dans les deux cas, entrez les paramètres suivants : PIP = 15 cm H PEP = 5 cm H Fréquence : 16 cycles par minute Temps inspiratoire = 1 seconde Durée de montée en PIP = 0,1 seconde BiPAP Vision Manuel clinique...
Page 60
à l’endroit où le signal doit être Apnée = Inactive reçu ainsi que sur l’appareil BiPAP Vision. VentMin Bs = 0 l/min. Fréq Hte = 40 cycles par min. Fréq Bsse = 10 cycles par min.
Page 61
èrent des caractéristiques indiquées, le ventilateur Le ventilateur BiPAP Vision est prêt à fonctionner si la procédure de vérifi cation des BiPAP Vision doit être réparé. performances se termine avec succès. Réglez le ventilateur selon les paramètres patients désirés après la procédure de vérifi cation des performances et avant emploi.
Page 62
(en option) En cas de panne de courant, si Pendant le fonctionnement, l’écran Monitoring affi che en permanence les mesures suivantes : l’électricité est rétablie dans les 10 secondes, l’appareil BiPAP Vision – redémarre avec les réglages – Fréquence (nombre total de respirations par minute) appliqués avant la panne.
Page 63
à ce sujet. REMARQUE : La mention ACTIVATION NOUV. MODE clignote pour indiquer que le mode PPC et les paramètres sélectionnés ne sont pas activés tant que vous n’appuyez pas sur la touche de menu ACTIVATION NOUV. MODE. BiPAP Vision Manuel clinique...
Page 64
Étape 3 Appuyez sur la touche de menu correspondant au paramètre à ajuster. Le paramètre sélectionné apparaît en surbrillance (voir la fi gure ci-dessous). Affi chage des paramètres Étape 4 Appuyez sur la touche de menu PPC et tournez le bouton de réglage pour modifi er le paramètre sélectionné.
Page 65
La valeur mesurée et les unités de mesure sont Zone de description indiquées sous la valeur défi nie. Le paramètre prend eff et immédiatement après son entrée. Étape 3 Tournez le bouton de réglage pour modifi er le paramètre sélectionné. BiPAP Vision Manuel clinique...
Page 66
Étape 4 Appuyez sur la touche pour revenir à l’écran Monitoring (voir la fi gure ci-dessous). Vérifi ez que les paramètres sont activés en surveillant le patient et les valeurs mesurées. Une fois les paramètres PPC défi nis, appuyez sur la touche d’accès direct ALARMES pour vérifi er les réglages d’alarmes (voir la fi gure ci-dessous).
Page 67
(voir la fi gure ci-dessous). Vérifi ez que l’orifi ce d’expiration n’est pas bouché avant de lancer une séquence d’apprentissage de débit. Le paramètre d’alarme apparaît en surbrillance. Touche de menu Apprendre BiPAP Vision Manuel clinique...
Page 68
Alarme Basse pression Incrément : 1 cm H AVERTISSEMENT Plage : De Inactive à 40 cm H Le ventilateur BiPAP Vision est conçu pour compenser L’alarme Basse pression doit être réglée en dessous du niveau PPC. les fuites de circuit. Si l’alarme Basse pression est inférieure au...
Page 69
Apprendre. Sinon, de l’appareil. le ventilateur BiPAP Vision risque de considérer le débit de base Ventilation/minute basse en présence d’obstructions comme « normal » et l’alarme Incrément : 1 l/min...
Page 70
9. Mode S/T Présentation Le mode S/T du ventilateur BiPAP Vision fournit une aide inspiratoire avec PEEP. L’appareil déclenche une pression PIP (Pression inspiratoire positive) en réponse à un eff ort d’inspiration spontané et passe ensuite à une pression PEP (pression positive expiratoire) pendant l’expiration.
Page 71
• Fréquence (nombre total de respirations par minute) 10 secondes environ, l’appareil La zone d’affi chage des données de l’écran Monitoring affi che les éléments BiPAP Vision redémarre avec les suivants : réglages appliqués avant la panne. • Volume courant expiré estimé...
Page 72
Passage au mode S/T 1. Si l’appareil n’est pas en mode S/T, appuyez sur la touche MODE. L’écran Changement de mode s’affi che (voir la fi gure ci-dessous). Écran Changement de mode REMARQUE : Le mode PPC reste actif et est indiqué...
Page 73
3. Appuyez sur la touche de menu correspondant au paramètre à régler. Le paramètre sélectionné apparaît en surbrillance (voir la fi gure ci-dessous). Sélection du paramètre 4. Tournez le bouton de réglage pour modifi er le paramètre sélectionné (voir la fi gure ci-dessous). Bouton de réglage BiPAP Vision Manuel clinique...
Page 74
REMARQUE : La pression PIP ne peut être inférieure à la pression PEP. Le ventilateur BiPAP Vision émet une tonalité si vous essayez d’entrer une valeur PIP inférieure à la valeur PEP et arrête toute modifi cation de cette valeur.
Page 75
(ml) cycles/min Débit (L/min) Options 1000 Vent Min L/min cm H REMARQUE : Une fois que les réglages S/T sont déterminés et que le mode est activé, appuyez sur pour affi cher les réglages d’alarmes S/T. BiPAP Vision Manuel clinique...
Page 76
Modifi cation des paramètres en mode S/T REMARQUE : 1. Appuyez sur la touche . L’écran Modifi cation des paramètres s’affi che. Cette section part de l’hypothèse Les valeurs suivantes peuvent être modifi ées : que l’écran Monitoring S/T est affi ché. •...
Page 77
ALARMES pour vérifi er les réglages d’alarmes. Reportez-vous à la section suivante pour obtenir des instructions sur la modifi cation des alarmes. REMARQUE : En l’absence d’entrée utilisateur pendant 3 minutes, l’appareil revient à l’écran Monitoring. Écran Monitoring BiPAP Vision Manuel clinique...
Page 78
Modifi cation des paramètres d’alarmes Cette section explique comment visualiser ou modifi er les alarmes réglables en mode S/T. Tous les exemples donnés présupposent que le module d’alarmes en option a été installé. Pour plus de détails sur les fonctions d’alarme et la résolution des problèmes, reportez-vous au chapitre correspondant.
Page 79
En mode S/T, la basse pression doit être inférieure au niveau PIP et supérieure au niveau PAP pour détecter l’absence de déclenchement au niveau PIP. Si l’alarme de basse pression est inférieure au niveau PEP, l’absence de déclenchement risque de ne pas être détectée. BiPAP Vision Manuel clinique...
Page 80
Inspectez toujours l’orifi ce d’expiration et le circuit afi n de détecter toute obstruction partielle avant d’activer manuellement la fonction Apprendre. Sinon, le ventilateur BiPAP Vision risque de considérer le débit de base en présence d’obstructions comme « normal » et l’alarme de l’orifi ce d’expiration ignorera les obstructions éventuelles du circuit ou de l’orifi ce d’expiration.
Page 81
4. Lorsque toutes les alarmes sont correctement réglées, appuyez sur pour revenir à l’écran Monitoring (voir la fi gure ci-dessous). REMARQUE : En l’absence d’entrée utilisateur pendant 3 minutes, l’appareil revient à l’écran Monitoring. Écran Monitoring BiPAP Vision Manuel clinique...
Page 82
10-1 BiPAP Vision Système d’assistance ventilatoire Manuel clinique 10. Mode PAV/T (en option) 10.1 Présentation Le mode optionnel Ventilation Assistée Proportionnelle/Contrôlée (PAV/T) combine une respiration déclenchée par le patient, dont la pression est proportionnelle à l’eff ort fait par le patient (PAV), avec une fréquence respiratoire de sécurité prédéterminée, qui produit des respirations assistées déclenchées par l’appareil, à...
Page 83
10.2 Options de traitement PAV Le ventilateur BiPAP Vision off re deux options de mode PAV : Quick-Start (démarrage rapide) et Personnalisé. En mode Quick-Start, les valeurs Volume Assist. Maximum et Débit Assist. Maximum sont préréglées selon l’état de la fonction pulmonaire du patient. Le paramètre % Réglé...
Page 84
10-3 Le tableau suivant répertorie les valeurs prédéfi nies pour les autres paramètres du ventilateur, pour toutes les options Quick-Start. Paramètre Valeur préréglé PAV P Max. 20 cm H Vt PAV Max. 1500 ml 15 cm H 4 cm H FRÉQUENCE 10 cycles par min.
Page 85
PAV maximum doivent être relevés. Une variation dans la fuite de l’interface Si les seuils PAV ne sont pas patient est automatiquement compensée par le ventilateur BiPAP Vision et aucune mesure correctement réglés, une pression supplémentaire n’est donc nécessaire. Si les eff orts inspiratoires du patient ne sont pas ou un volume excessif peut être administré...
Page 86
10-5 10.4 Passage aux options PAV/T de Quick-Start Toutes les options Quick-Start sont activées de la même façon. La seule diff érence réside dans la plage des volumes et débits d’assistance préréglés. Les étapes suivantes montrent un exemple avec l’option Obstructif. L’option choisie sert de point de départ de la gestion du patient avant le passage à...
Page 87
(voir la fi gure ci-dessous). Tous les paramètres ont des valeurs préréglées qui peuvent servir de point de départ du traitement. Paramètres 5. Tournez le bouton de réglage pour modifi er le paramètre sélectionné. Bouton de réglage BiPAP Vision Manuel clinique...
Page 88
10-7 Paramètre Commande Incrément Plage REMARQUE : Le réglage du paramètre % Réglé modifi e la proportion d’assistance respiratoire. Si les données Volume Assist. et Débit Assist. doivent être Réglage % Réglé – 0 à 100 % visualisées, sélectionnez l’option type obstructif de mode personnalisé.
Page 89
Commande Incrément Plage REMARQUE : La pression PIP ne peut être inférieure à la pression PEP. Le ventilateur BiPAP Vision émet une tonalité si vous Réglage PIP 1 cm H 4 à 40 cm H essayez d’entrer une valeur PIP inférieure à la valeur PEP et arrête toute modifi cation...
Page 90
10-9 REMARQUE : La plage de réglage du temps inspiratoire peut être limitée par le Réglage du temps 0,1 seconde 0,5 à 3,0 s réglage de la fréquence, si celui-ci inspiratoire dépasse 10 c/min. La durée de 0,05 / 0,1 / 0,2 montée est Réglage de et 0,4 seconde.
Page 91
(voir fi gure ci-dessous). Il permet de choisir entre quatre options Quick-Start ou une option de mode personnalisé : • Obstructif • Restrictif • Mixte • Normal • Personnal Écran de sélection du mode PAV/T BiPAP Vision Manuel clinique...
Page 92
10-11 3. Appuyez sur la touche de menu Personnal. La première page des réglages s’affi che (voir la fi gure ci-dessous). Lorsque vous passez de l’écran de changement de mode à celui de l’option Personnal., les valeurs des paramètres ne sont pas préréglées. Réglages personnalisés - Page 1 4.
Page 93
MODE : PAV/T MONITORING % Réglé Personnal. Rég Rég P (cm H Volume Assist. cm H Débit.Asst Vol (ml) cm H O/L/sec Fréquence Débit (L/min) cycles/min P. Exp Options 1000 Vent Min L/min cm H cm H BiPAP Vision Manuel clinique...
Page 94
10-13 10.6 Modifi cation des paramètres PAV/T 10.6.1 Modifi cation des paramètres Quick-Start 1. Appuyez sur . L’écran Modifi cation des paramètres, page 1, est affi ché pour les préréglages PAV/T actifs (voir la fi gure ci-dessous). Les valeurs pouvant être modifi ées sont les suivantes : •...
Page 95
Vérifi ez que les modifi cations des paramètres sont actives en surveillant le patient et les réglages. Une fois que les réglages PAV/T sont confi rmés, appuyez sur la touche d’accès direct ALARMES afi n de vérifi er que les réglages d’alarmes sont corrects. Écran Monitoring BiPAP Vision Manuel clinique...
Page 96
10-15 10.6.2 Modifi cation des paramètres personnalisés 1. Appuyez sur . L’écran Modifi cation des paramètres, page 1, est affi ché pour l’option PAV/T active (voir la fi gure ci-dessous). Les valeurs pouvant être modifi ées sont les suivantes : •...
Page 97
MODE : PAV/T MONITORING % Réglé Personnal. Rég Rég P (cm H Volume Assist. cm H Vol (ml) Débit.Asst cm H O/L/sec Fréquence Débit (L/min) cycles/min P. Exp Options 1000 Vent Min L/min cm H cm H BiPAP Vision Manuel clinique...
Page 98
10-17 10.7 Modifi cation des paramètres d’alarme en mode PAV/T Cette section explique comment visualiser ou modifi er les alarmes réglables en mode PAV/T. Tous les exemples donnés présupposent que le module optionnel d’alarmes a été installé. Pour plus de détails sur les fonctions d’alarme et la résolution des problèmes, reportez-vous au chapitre correspondant.
Page 99
P. Basse sans déclenchement de l’alarme. De « Inactive » Réglez la durée d’apnée en fonction du Apnée 20 secondes à 20 ou à patient. L’alarme ne détecte que les cycles 40 secondes respiratoires du patient. BiPAP Vision Manuel clinique...
Page 100
Inspectez toujours l’orifi ce d’expiration et le circuit afi n de détecter toute obstruction éventuelle avant d’activer manuellement la fonction Apprendre. En cas de non-respect de cette consigne, le ventilateur BiPAP Vision risque de considérer le débit de base en présence d’obstructions comme «...
Page 101
Les valeurs de P PAV Max et V PAV Max doivent de la part du patient être augmentées. Les valeurs % Réglé, Volume Assist. Maximum ou Débit Assist. Maximum Changez les valeurs des paramètres. sont peut-être réglées trop haut BiPAP Vision Manuel clinique...
Page 102
11-1 BiPAP Vision Système d’assistance ventilatoire Manuel clinique 11. Écran Options 11.1 Description générale Ce chapitre explique comment utiliser l’écran Options. Accessible à partir de l’écran Monitoring, l’écran Options représenté ci-dessous vous permet de : • visualiser et de modifi er les messages d’erreur ;...
Page 103
La condition Vérifi er ventilateur fait apparaître un message d’erreur dans l’écran Messages d’erreur. L’historique des messages d’erreur est utile pour la résolution des problèmes du ventilateur BiPAP Vision et doit être vérifi é par le personnel médical avant de contacter un centre technique agréé ou le fabricant.
Page 104
REMARQUE : Le test des alarmes doit être L’appareil BiPAP Vision vous permet de vérifi er le fonctionnement de toutes les alarmes eff ectué avant chaque nouvelle sonores ou visuelles. La commande Alarmes Test déclenche un signal sonore continu et installation.
Page 105
La description de la touche Graphique à barres devient « Affi chage Courbes ». Pour revenir à une présentation sous forme de courbes, appuyez sur la touche Affi chage Courbes. Affi chage des graphiques à barres BiPAP Vision Manuel clinique...
Page 106
11-5 11.2.5 Remise à zéro de la durée à la pression La durée à la pression représente la durée totale du traitement. Le compteur ne fonctionne que si des cycles spontanés ou minutés se produisent, et ne peut être remis à zéro que manuellement.
Page 107
Lorsque vous avez fi ni d’eff ectuer les modifi cations désirées, appuyez sur la touche pour REMARQUE : revenir à l’écran Monitoring. En l’absence d’entrée utilisateur pendant 3 minutes, l'appareil revient à l’écran Monitoring. Écran Monitoring BiPAP Vision Manuel clinique...
Page 108
12.1 Présentation L’appareil BiPAP Vision fournit une représentation graphique en temps réel des valeurs de pression, de volume et de débit, sur tous les écrans. Ces représentations graphiques peuvent se présenter sous forme de courbes ou de graphiques à barres. Pour savoir comment changer de type de représentation graphique, reportez-vous au chapitre précédent.
Page 109
Changement des échelles graphiques REMARQUE : Toutes les modifi cations décrites L’appareil BiPAP Vision vous permet de modifi er l’échelle des courbes de pression, de volume dans ce chapitre, à l’exception et débit, ainsi que l’abscisse du temps. du réglage de l’Abscisse temps, s’appliquent aussi bien aux courbes...
Page 110
12-3 2. Tournez le bouton de réglage comme il convient. Bouton de réglage ÉCHELLE INCRÉMENT PLEINE ÉCHELLE PLAGE Échelle de 5 cm H 0 cm H O à 50 cm H pression Échelle de 500 ml 0 ml à 4000 ml volume Échelle de 50 l/min...
Page 111
Pour reprendre l’actualisation des représentations graphiques, appuyez sur une deuxième fois. Les représentations graphiques recommencent à défi ler. L’écran est eff acé puis recommence le défi lement à partir de la gauche. Arrêt sur image et reprise de l’actualisation de l’affi chage BiPAP Vision Manuel clinique...
Page 112
L’appareil BiPAP Vision comprend deux types d’alarmes : les alarmes systèmes et les alarmes réglables. Les alarmes système font partie de l’appareil BiPAP Vision et vérifi ent le fonctionnement des composants du système tels que l’alimentation secteur (CA) et la pile d’alarme interne.
Page 113
Alarme ne peuvent plus être sélectionnés. à distance/sonnette d’appel de l’infi rmière pendant deux minutes. Les messages correspondants réapparaissent automatiquement. lorsque la condition d’alarme est supprimée et que l’alarme a été réinitialisée. BiPAP Vision Manuel clinique...
Page 114
13-3 13.2 Alarmes Cette section décrit chaque message d’alarme, sa signifi cation, les causes possibles de son déclenchement et les mesures à prendre. Toutes les alarmes, une fois activées, affi chent un message sur l’écran et déclenchent un signal sonore. Alarme de ventilateur en panne Description Coupure de courant ou dysfonctionnement du système, suivi d’un arrêt de la machine.
Page 115
Solution Le circuit patient est débranché du Rebranchez le circuit, appuyez sur la ventilateur. touche de réinitialisation des alarmes. Le masque est débranché du patient. Rebranchez le masque, appuyez sur la touche de réinitialisation des alarmes. BiPAP Vision Manuel clinique...
Page 116
13-5 Orif. Exp. Description de l’alarme de l’orifi ce d’expiration Alarme système qui surveille le débit de base. Si, pendant plus d’une minute, ce débit est inférieur à 5 l/min ou 50 % de la fuite intentionnelle de l’orifi ce d’expiration (par exemple, si le circuit patient ou l’orifi ce d’expiration est obstrué), selon la plus grande des deux valeurs, les indicateurs sonores et visuels se déclenchent.
Page 117
Réexaminez le patient et revoyez les seuils diminue. d’alarme. Le patient n’est pas capable de déclencher Réexaminez le patient et revoyez les seuils le ventilateur. d’alarme. Le seuil d’alarme est mal réglé. Réexaminez le patient et revoyez les seuils d’alarme. BiPAP Vision Manuel clinique...
Page 118
Alarme système qui déclenche des indicateurs sonores et visuels en cas de panne de l’alimentation en oxygène. Le signal sonore ne s’éteint pas automatiquement après L’alarme de débit d’O disponible avec le module correction. Pendant l’alarme, le ventilateur BiPAP Vision continue de fonctionner. d’oxygène en option. Causes possibles Solution La pression d’oxygène est insuffi sante.
Page 119
5. Assèchement de Air sec Envisagez d’utiliser un humidifi cateur sur le la gorge ou du nez circuit patient. 6. Douleur dans le nez, Sinusite ou otite Consultez le médecin. les sinus ou les oreilles BiPAP Vision Manuel clinique...
Page 120
Description générale Vous pouvez utiliser deux méthodes pour administrer de l’oxygène à l’aide du ventilateur BiPAP Vision : en vous servant du module d’oxygène Respironics ou en ajoutant l’oxygène directement dans le circuit patient. Respironics recommande l’utilisation de son module d’oxygène qui permet : •...
Page 121
AVERTISSEMENT REMARQUE : Lorsque vous utilisez de l’oxygène avec le ventilateur BiPAP Vision, la source doit être en conformité avec Pendant le fonctionnement les règlements locaux concernant l’oxygène médical. du module d’oxygène, le ventilateur BiPAP Vision affi che la concentration en oxygène...
Page 122
Le module d’oxygène est recommandé lorsqu’il est nécessaire d’administrer de l’oxygène avec le système BiPAP Vision. Il contrôle et mesure la concentration d’oxygène de l’air en sortie du générateur de débit, en fonction des concentrations défi nies sur l’écran des paramètres.
Page 123
14-4 Respironics recommande d’ajouter un analyseur d’oxygène externe raccordé au circuit patient afi n de mesurer la concentration réelle en oxygène. Le ventilateur BiPAP Vision affi che la concentration défi nie par l’utilisateur, bien qu’elle n’indique pas la concentration réelle REMARQUE : d’oxygène administrée au patient.
Page 124
être mis sous observation pour vérifi er que son niveau d’oxygènation est suffi sant. REMARQUE : En cas d’appoint d’oxygène pendant le traitement, lancez la fonction Apprendre. Avant le traitement, vérifi ez toujours visuellement que l’orifi ce d’expiration n’est pas bouché. Chapitre 14 : Administration d’oxygène à l’aide du ventilateur BiPAP Vision...
Page 125
Concentration d’oxygène pour un volume courant de 600 cc à 20 cycles/min. 20/5 30/5 40/5 2 L/min 10 L/min 15 L/min Concentrations d’oxygène pour un volume courant de 1000 cc à 20 cycles/min. 20/5 30/5 40/5 BiPAP Vision Manuel clinique...
Page 126
Nettoyez l’extérieur du boîtier comme il convient, en l’essuyant avec un agent anti-bactérien. ATTENTION Ne laissez cependant aucun liquide pénétrer à l’intérieur du ventilateur. N’immergez pas l’appareil BiPAP Vision dans l’eau et ne laissez aucun liquide pénétrer dans le boîtier ou à travers le fi ltre d’entrée.
Page 127
15-2 15.3 Remplacement du fi ltre d’entrée 1. Mettez l’interrupteur de marche/arrêt de l’appareil BiPAP Vision en position débranchez le cordon électrique de la prise du secteur et de l’arrière de l’appareil. Remplacement du fi ltre d’entrée REMARQUE: Le fi ltre d’entrée est jetable.
Page 128
èches à l’avant du tiroir vers la droite. commande, contactez Respironics. 7. Refermez la trappe du tiroir à fusibles en l’enclenchant en place. 8. Branchez le cordon électrique CA dans l’appareil BiPAP Vision et dans la prise du secteur. Trappe du tiroir à fusibles Tiroirs à fusibles 15.5...
Page 129
Entretien de la pile interne 15.7.1.6 Fonction de la pile Le ventilateur BiPAP Vision contient une pile interne NiCAD pour alimenter les indicateurs d’alarme visuels Ventilateur en panne (idéogramme de la clé) et sonores en cas de panne de courant. Une pile à pleine charge peut alimenter ces alarmes visuelles et sonores pendant un maximum de 20 minutes.
Page 130
Circuit Configurations AVERTISSEMENT Le système BiPAP Vision nécessite Le ventilateur BiPAP Vision ne doit être utilisé qu’avec un circuit patient approuvé par un orifi ce de fuite préexistant (par Respironics, Inc. Les circuits et les accessoires approuvés par Respironics sont présentés exemple, un orifi ce d’expiration...
Page 131
16-2 16.1.1 Circuit non-invasif standard 16.1.2 Circuit non-invasif avec humidifi cateur chauff ant BiPAP Vision Manuel clinique...
Page 132
Pour assurer une humidifi cation adéquate dans le cadre des applications invasives, utilisez un des humidifi cateurs dont vous aurez obtenu les références auprès de Respironics. REMARQUE : Lors de l’administration d’un supplément d’oxygène, placez le dispositif d’enrichissement en oxygène avant l’humidifi cateur, de façon à...
Page 133
16-4 16.2 Circuits et accessoires Les accessoires suivants peuvent être utilisés avec le système BiPAP Vision : • Circuit jetable BiPAP Vision (non-invasif ) : Comprend tuyau, orifi ce d’expiration, tuyau de pression proximale, crochet et colliers. • Circuit jetable BiPAP Vision (invasif ) : Comprend tuyau, piège à...
Page 134
Degré de protection contre la Appareils IPXO ordinaires pénétration d’eau Compatibilité électromagnétique Le système d’assistance ventilatoire BiPAP Vision est (CEM) conforme aux exigences essentielles de la norme CEI 601-1-2 et donc à la directive CEM 89/336/CEE. Chapitre 17 : Caractéristiques techniques...
Page 135
Déclenchement spontané — Courbe de signal — Volume de 6 cc au-dessus de V fuite Avance de cycle — Seuil expiratoire spontané (SET) spontanée — Courbe de cycle — PIP maximum de 3 secondes — Reflux BiPAP Vision Manuel clinique...
Page 136
Alimentation : +2,8 V CC, 49 mAh Filtre d’entrée Jetable, ultra-fi n Pour obtenir des références de commande, contactez Respironics. Connecteur alarme à distance/sonnette d’appel de l’infi rmière Tension 50 V CC ou 25 V CA maximum Courant 1 Amp maximum...
Page 137
1 cm H O/l/s Concentration d’oxygène 21 à 100 % 4 % de 21 à 25 % (% O 5 % de 25 à 100 % * Avec PAV optionnelle ** Avec module d’oxygène en option BiPAP Vision Manuel clinique...
Page 138
17-5 Alarmes Alarme Plage de contrôle Incréments de contrôle Haute pression 5 à 50 cm H 1 cm H Basse pression 0 à 40 cm H 1 cm H Délai basse pression 0 à 60 secondes 1 seconde Apnée Inactive et de 4 points de réglage : 20 à...
Page 139
17-6 Tableaux de recyclage du CO — Applications non-invasives Toutes les données ont été générées à l’aide d’un masque nasal de taille M agréé Respironics, à une fréquence respiratoire de 20 cycles/minute. Volume de CO Volume de CO recyclé par recyclé...
Page 140
800 cc 3,6 cc 0,2 cc 8 cm H 4 cm H 800 cc 4,6 cc 1,0 cc Interface patient Respironics Volume d’espace mort Masque nasal XS 111 cc Masque nasal S 114 cc Tableau 3 Masque nasal S/M 149 cc...
Page 141
Tableaux de recyclage du CO — Applications invasives Toutes les données ont été générées à l’aide d’un circuit invasif agréé Respironics, à une fréquence respiratoire de 20 cycles/minute, avec un ratio I/E = 1/2 (% d’inspiration = 50). Volume de CO Volume recyclé...
Page 142
BiPAP Vision Système d’assistance ventilatoire Manuel clinique 18. Informations sur la CEM Conseils et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques : Cet appareil doit être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-après. L’utilisateur doit s’assurer de la conformité de l’environnement. Test d’émissions Conformité...
Page 143
Remarque 4 : Il est possible que ces consignes ne s’appliquent pas à toutes les situations. La propagation électromagnétique est aff ectée par l’absorption et la réfl exion des structures, des objets et des personnes. BiPAP Vision Manuel clinique...
Page 144
à ses caractéristiques durant une période d’un (1) an à compter de la vente du produit au distributeur par Respironics, Inc. Si le produit ne fonctionne pas conformément à ses caractéristiques, Respironics, Inc.