Publicité

Liens rapides

DDH 32 RP
DH 16
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d'utilisation
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
� � � � � �
� �
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Navodilo za uporabo
Upute o upotrebi
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Kasutamisjuhend
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ
Instrucţiuni de utilizare
使用指南
� � � � � �

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee DDH 32 RP

  • Page 1 DDH 32 RP DH 16 � � � � � � � � � � � � � � Instructions for use Návod na používanie Gebrauchsanleitung Instrukcja obsługi Instruction d’utilisation Kezelési útmutató Istruzioni d’uso Navodilo za uporabo Instrucciones de uso Upute o upotrebi Instruções de serviço...
  • Page 2: Table Des Matières

    Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, EC- Please read and save ENGLISH Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE- Bitte lesen und DEUTSCH Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de FRANÇAIS prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles...
  • Page 3 DDH 32 RP � � � � � � � � START/STOP DH 16...
  • Page 4 DDH 32 RP 90°...
  • Page 5 Setting the free motion of the slide Schlittenspiel einstellen Réglage du jeu du chariot Regolazione del libero movimento dello scorrimento Ajuste del movimiento libre de deslizamiento Ajuste do movimento livre da calha de posicionamento Geleideslede instellen ø 43 mm Indstilling af slædeslør Instilling av sledens spillerom ø...
  • Page 6 START/STOP START STOP...
  • Page 8: Deutsch

    Die auf einem Material mit ungenügender Wärmeableitung (z.B. Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Gleitfläche des Schlittens mit Molykote-Fett schmieren. Kunststoff) abgestellt wird, darf man den Bohrständer nicht...
  • Page 9: Français

    Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n’a UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS del carrello, grasso tipo Molykote. pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee UTILIZZO CONFORME Le support de perçage peut être utilisé pour effectuer des alésages à...
  • Page 10: Español

    A coluna de suporte é adequada para furar grandes superfície da calha de posicionamento com massa Molykofe. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso El soporte de taladrar es adecuado para taladrar orificios diâmetros em aço e outros metais ferruginosos. É possível de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes...
  • Page 11: Nederlands

    Het glijvlak Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, boorstandaard niet worden ingeschakeld omdat de van de slede met Molykote-vet smeren. skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure magneetspoelen hierdoor onherstelbaar kunnen worden TILTÆNKT FORMÅL Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen.
  • Page 12: Norsk

    Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet jernholdige metall. Der er mulig å bruke magnetborestativet kundtjänstadresser). hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee Electric samtidig med lysbuesveising. ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
  • Page 13: Suomi

    Milwaukee ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá Milwaukee êáé poraamiseen teräkseen ja muihin rautametalleihin. palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ áíôáëëáêôéêÜ Milwaukee. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò äåí ×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ Magneettiporaustelinettä voi käyttää kaarihitsauksessa. palvelupisteiden osoitteista) ðåñéãñÜöåôáé, áíôéêáèéóôþíôáé...
  • Page 14: Şebeke Bağlantisi

    (například na plastové kullanıcı tarafından yaglanmamalıdır. Kızagın kayıcı alanlarını Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly bağlanmaması gerekir, zira aksi takdirde manyetik bobinler podložce), nesmí se stojan zapnout, protože by mohlo dojít k Molykote yagı...
  • Page 15: Slovensky

    D-71364 Winnenden, Germany. oliwić. Powierzchnię ślizgową sań smarować smarem Molykote. Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i przeznaczeniem. SYMBOLY produkt zodpovedá nasledovným normám alebo normatívnym części zamiennych Milwaukee.
  • Page 16: Magyar

    Poskrbite, da sestavne dele, katerih így azokat nem szabad olajozni. A szán csúszófelületét Stojalo vrtalnika lahko uporabljamo pri vrtanju večjih izvrtin v zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi Ha a fúróállványt (a fúrás elvégzése után) hosszabb ideig molykote zsírral kell kenni.
  • Page 17: Hrvatski

    Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas bušotina u čeliku ili u drugim metalima koje sadrže željezo. zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati iedarbināt, jo tā rezultātā var tikt sabojātas magnētiskās Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru Upotreba postolja za magnetsko bušenje kod istovremenog...
  • Page 18: Lietuviškai

    Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį. otstarbele. esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus Germany. arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso EÜ VASTAVUSAVALDUS SÜMBOLID surinkimo brėžinius.
  • Page 19: Ðóññêèé

    Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. големи отвори в стомана и други желязосъдържащи метали. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части Възможно е използването му при едновременно електродъгово на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
  • Page 20: România

    Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi desenul 机器也可以连接在没有接地装置的插座上,因为本机器的结 Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee Electric 构符合第II 级绝缘。 utilizare normală Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
  • Page 21 Copyright 2005 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (12.05) +49 (0) 7195-12-0 4931 2898 03 Printed in Germany...

Ce manuel est également adapté pour:

Dh 16

Table des Matières