Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sangean DPR-77

  • Page 2: Table Des Matières

    Contents Controls ..............2-3 Software version ............19 Battery operation ............4-5 Language selection ............19 Using the AC adaptor ............. 6 System reset ..............20 Lock switch ..............6 Headphone socket ............21 Operating your radio - DAB ..........7 Display backlight ............
  • Page 3: Controls

    Controls (Front) . Speaker 5. Volume Down button 9. Charge / Battery Low indicator 0. Tuning Up / Down buttons . Band button 6. Volume Up button . Select button 3. Auto Tune button 7. On / Off button . Preset buttons 4.
  • Page 4 Controls (Back) 3. Battery compartment 6. DC jack socket 4. Telescopic aerial 7. USB socket for software upgrade 5. Headphone socket 8. Rechargeable / Alkaline battery switch...
  • Page 5: Battery Operation

    ● If the radio is not to be used for any extended period of time it is recommended that the batteries are removed from the radio. ● We would recommend for economy that the DPR-77 is used via the AC adaptor whenever possible with battery operation for occasional or stand-by use only. If extended listening using...
  • Page 6: Battery Operation Using Rechargeable Batteries

    Battery operation using rechargeable batteries . Remove the battery cover on the back of the unit by sliding the cover in the direction of the arrow. . Slide the switch inside the battery compartment to the NiMH position. 3. Insert four Rechargeable LR6 (AA size) batteries into the spaces in the compartment. Take care to ensure all batteries are inserted with the correct polarity as shown on the back of the radio.
  • Page 7: Using The Ac Adaptor

    Using the AC adaptor Your radio is supplied with a Mains Adaptor. 1. Place your radio on a flat surface. . Insert the adaptor plug into the DC socket located on the left hand side of your radio. 3. Plug the adaptor into a standard 13 amp mains socket outlet. Whenever the adaptor is used with the radio, it will take power from the mains rather than from the batteries.
  • Page 8: Operating Your Radio - Dab

    Operating your radio - DAB 1. Carefully extend the telescopic aerial. 2. Press the On/Off button to switch on your radio. The display will show “Welcome to Digital Radio” for a few seconds. 3. If this is the first time the radio is used to scan of the Band III DAB channels will be carried out.
  • Page 9: Selecting A Station - Dab

    Selecting a station - DAB . The top line of the display shows the name of the station currently selected. . Press the Tuning Up/Down buttons to scroll through the list of available stations. 3. Press and release the Select button to select the station. The display may show “Now tuning...”...
  • Page 10: Display Modes - Dab

    Display modes - DAB Your radio has seven display modes:- . Press the Info button to cycle through the various modes. a. Scrolling text Displays scrolling text messages such as artist/track name, phone in number etc. b. Program Type Displays the type of station being listened to e.g. Pop, Clas- sic, News etc.
  • Page 11: Finding New Stations - Dab

    Finding new stations - DAB As time passes new stations may become available. To find new stations proceed as follows:- . With the radio switched on and in DAB mode, press and release the Auto Tune button. The display will show "Scanning..." and your clock radio will perform a scan of the Band III DAB channels.
  • Page 12: Dynamic Range Control - Dab

    Dynamic Range Control settings - DAB Dynamic Range Control (also known as DRC) can make quieter sounds easier to hear when your radio is used in a noisy environment. . Press the On/Off button to switch on your radio. . Press and hold in the Info button. The display will show “Station list.” 3.
  • Page 13: Prune Stations

    Prune stations If you move to a different part of the country, some of the stations which were listed may no longer be available. Also, from time to time, some DAB services may stop broadcasting, or may change location or frequency. Stations which cannot be found, or which have not been received for a very long time are shown in the station list with a question mark.
  • Page 14: Operating Your Radio - Fm

    Operating your radio - FM 1. Carefully extend the telescopic aerial. 2. Press the On/Off button to switch on your radio. The display will show “Welcome to Digital Radio” for a few seconds. 3. Press the Band button to select the FM band. 4.
  • Page 15: Manual Tuning - Fm

    Manual tuning - FM . Press the On/Off button to switch on your radio. 2. Press the Band button to select the FM band. Fully extend the Telescopic aerial. 3. Press either the Tuning Up or Down buttons to tune to a station. The frequency will change in steps of 50kHz.
  • Page 16: Display Modes - Fm

    Display modes - FM In FM mode the bottom line of the display can be set any of four display options. . Press the Info button to cycle through the various options. a. Radio text Displays scrolling text messages such as artist/track name, phone in number etc.
  • Page 17: Presetting Stations - Dab And Fm

    Presetting stations - DAB and FM There are 5 memory presets for each of the two wavebands. . Press the On/Off button to switch on your radio. . Tune to the required station as previously described. 3. Press and hold the required Preset button until the display shows, for example, “Preset 1 stored”.
  • Page 18: Stereo / Mono Setting - Fm

    Stereo / Mono setting - FM Your radio will play stereo broadcasts in stereo so long as the received signal is of adequate strength. However, as a stereo signal becomes weaker the audio signal will become poorer. It may be preferable to force the radio to play the station in mono in order to reduce the level of audio noise.
  • Page 19: Scan Sensitivity Setting - Fm

    Scan sensitivity setting - FM Your radio will normally scan for FM broadcasts which are strong enough to give good reception. However, you may wish the Auto-scan function to also be able to find weaker signals, possibly from more distant radio transmitters. Your radio includes a local / distant option for the Auto-scan function.
  • Page 20: Software Version

    Software version The software display cannot be altered and is just for your reference. . To view the software version on the display press and hold the Info button for  seconds. 2. Repeatedly press the Tuning Up/Down button until the display shows “SW version“ on the lower line.
  • Page 21: System Reset

    System reset If your radio fails to operate correctly, or some digits on the display are missing or incom- plete carry out the following procedure. . Press and hold down the Info button for  seconds 2. Repeatedly press the Tuning Up/Down buttons until the display shows “Factory reset”, then press the Select button.
  • Page 22: Headphone Socket

    Software updates for your radio may be availabe in the future. As software updates become available software and information on how to update your radio can be found at: http://sg.sangean.com.tw/first/first.asp http://www.sangean.eu/ http://www.sangean.com.au For more information, please contact our Head Office by sending an email to info@sangean.com.
  • Page 23 A Few Words about Batteries... ) NEVER mix old and new Alkaline batteries. The old batteries may Your radio has been designed to use a choice of power sources. You may plug it into the mains using the supplied high-efficiency suffer damage and leak which will damage your radio and whatever adaptor, or for listening away from the mains you may use either the radio is standing on.
  • Page 24: Rechargeable Batteries

    Rechargeable batteries Your radio uses a range of methods to ensure correct and safe Before you first install a new set of rechargeable batteries into your charging of Rechargeable Nickel-Metal-Hydride batteries. radio you should first make sure that the battery type switch beneath the battery cover is in the NiMH position.
  • Page 25 To avoid danger and risk of injury, please follow these guide lines If you only listen to your radio for short periods, you do not need to Improper use of batteries may result in leakage of fluid, overheating connect your radio to the mains to charge the batteries every time or explosion.
  • Page 26: General

    General ● Do not allow this radio to be exposed to water, steam or sand. Do Your radio should not be exposed to dripping or splashing and not leave your radio where excessive heat could cause damage that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed such as in a parked car where the heat from the sun can build up on the radio.
  • Page 27: Specifications

    Specifications Circuit Features Power Requirements Loudspeaker X57 mm Mains AC 00 ~ 40V 50/60 Hz (switching adaptor) Batteries 4 x LR6 (AA size) Output Power 0.5 Watt+0.5 Watt Alkaline or NiMH rechargeable Headphone socket 3.5 mm dia Battery Life Up to 8 hours of listening when used for 4 Aerial System FM Telescopic aerial hours a day at normal volume using alkaline...
  • Page 28 Table des matières Commandes ............28-29 Version logicielle ............45 Fonctionnement sur piles ........30-31 Sélection de la langue ..........45 Fonctionnement avec l’adaptateur de courant CA ..32 Réinitialisation du système .......... 46 Verrou ................32 Connecteur Ecouteurs ..........47 Fonctionnement de la radio DAB .........
  • Page 29: Commandes

    Commandes (Panneau avant) . Haut-parleur 5. Touche Volume Bas 9. Témoin de charge / niveau de charge . Touche Band 6. Touche Volume Haut de batterie faible 3. Touche Auto Tune 7. Commutateur d’alimentation 0. Touches Tuning haut/bas 4. Touche Info 8.
  • Page 30 Commandes (Panneau arrière) 3. Compartiment à piles 6. Connecteur d’alimentation DC 4. Antenne télescopique 7. Prise USB pour une mise à jour de logiciel 5. Connecteur Ecouteurs 8. interrupteur pile rechargeable / alcaline...
  • Page 31: Fonctionnement Sur Piles

    ● Nous vous recommandons de raccorder la DPR-77 au secteur en utilisant l’adaptateur de courant CA et de la faire fonctionner sur piles occasionnellement ou pour laisser l’appareil en veille. Lorsque vous pensez écouter de la musique sur une période prolongée, utilisez...
  • Page 32: Fonctionnement Sur Piles Rechargeables

    Fonctionnement sur piles rechargeables . Retirez le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière de l’appareil en faisant glisser le couvercle du compartiment à piles dans le sens indiqué par la flèche. . Faites glisser le sélecteur de piles sur la position NiMH. 3.
  • Page 33: Verrou

    Raccordement à un secteur C.A. Votre radio est livrée avec un adaptateur de courant. . Placez votre radio sur une surface plane. 2. Insérez une extrémité de l’adaptateur C.C. au connecteur d’entrée C.C. situé sur le côté gauche de la radio. 3.
  • Page 34: Fonctionnement De La Radio Dab

    Fonctionnement de votre radio -DAB . Etendez complètement l’antenne. . Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre en marche la radio. L’écran affiche “Bienvenue sur votre radio numérique” pendant quelques secondes. 3. Lors de la première utilisation de la radio, la recherche rapide de la bande III DAB se lance. L’écran affiche “Réglage en cours”.
  • Page 35: Sélection De Stations - Dab

    Sélection de stations – DAB 1. La ligne en haut de l’écran affiche le nom de la station sélectionnée. . Appuyez sur la touche Tuning Haut/Bas pour sélectionner une station. 3. Appuyez et relâchez la touche Select pour sélectionner une station. L’écran affiche “Réglage en cours”...
  • Page 36: Modes D'affichage -Dab

    Modes d’affichage - DAB Votre radio dispose de 7 modes d’affichage DAB: . Appuyez sur la touche Info pour sélectionner un mode. a. Défilement de texte Permet de faire défiler des messages texte comme le nom de la piste/de l’artiste, un numéro de téléphone, etc. b.
  • Page 37: Recherche De Nouvelles Stations -Dab

    Recherche de nouvelles stations – DAB De plus en plus de stations sont disponibles. Pour trouver une nouvelle station, procédez comme suit: 1. Lorsque la radio est en marche et le mode DAB activé, appuyez sur la touche Réglage automatique. « Recherche en cours… » s’affiche, la recherche des stations radio de la bande III DAB se lance.
  • Page 38: Contrôle De La Gamme Dynamique -Dab

    Contrôle de la gamme dynamique (DRC) Le contrôle de la gamme dynamique, (également connue sous le nom de DRC), peut vous aider à mieux entendre les sons faibles lorsque vous utilisez la radio dans un environne- ment bruyant. . Appuyez sur le Commutateur d’alimentation pour mettre en marche la radio. 2.
  • Page 39: Effacer Des Stations

    Effacer des stations Si vous déménagez dans une zone différente du pays, certaines stations qui étaient répertoriées ne seront plus disponibles. Aussi, de temps en temps, certains services DAB peuvent arrêter de diffuser, ou peuvent changer d’emplacement ou de fréquence. Les stations qui ne peuvent être trouvées, ou qui n’ ont pas été...
  • Page 40: Fonctionnement De La Radio -Fm

    Fonctionnement de votre radio - FM . Etendez complètement l’antenne télescopique. 2. Appuyez sur le Commutateur d’alimentation pour mettre en marche la radio. L’écran affiche “Bienvenue sur votre radio numérique” pendant quelques secondes. 3. Appuyez sur la touche Band pour sélectionner la bande de fréquences radio FM. 4.
  • Page 41: Réglage Manuel -Fm

    Réglage manuel - FM . Appuyez sur le Commutateur d’alimentation pour mettre en marche la radio. . Appuyez sur la touche Band pour sélectionner la bande de fréquences radio FM. Etendez complètement l’antenne télescopique. 3. Appuyez sur la touche Tuning Haut ou Bas pour sélectionner une station. La fréquence est modifiée par pas de 50 kHz.
  • Page 42: Modes D'affichage -Fm

    Modes d’affichage - FM En mode FM, la ligne du bas de l’écran est compatible avec les 4 modes suivants: . Appuyez sur la touche Info pour sélectionner un mode. a. Texte radio Permet de faire défiler des messages texte comme le nom de la piste/de l’artiste, un numéro de téléphone, etc.
  • Page 43: Rappel De Stations - Dab Et Fm

    Préréglage de stations - DAB et FM 5 touches de présélection sont disponibles pour les deux bandes de fréquences radio. . Appuyez sur le Commutateur d’alimentation pour mettre votre radio en marche. . Sélectionnez une station comme indiqué précédemment 3. Appuyez et maintenez enfoncée la touche de présélection de votre choix jusqu’à ce que l’écran affiche par exemple “Touche de présélection 1 mémorisée”.
  • Page 44: Radio Fm Stéréo/Mono

    Radio FM stéréo/mono Votre radio lira les diffusions stéréo en stéréo (avec une paire d’écouteurs) lorsque le signal est de puissance suffisante. Cependant, le signal audio peut contenir des parasites si le signal stéréo devient faible. Il est préférable de forcer la radio à diffuser une station en mono afin de réduire les parasites. .
  • Page 45: Réglage De La Sensibilité De Recherche-Fm

    Réglage de la sensibilité-FM Votre radio recherchera les diffusions FM suffisamment puissantes pour offrir une bonne récep- tion. Cependant, vous souhaitez sûrement que la fonction de recherche automatique détecte également les signaux faibles provenant de transmetteurs radio distants. Votre radio inclut donc une option local/distant pour la recherche automatique.
  • Page 46: Version Logicielle

    Version logicielle L’affichage de la version logicielle ne peut être modifié et est indiqué à titre de référence seulement. Assurez-vous que la radio est en marche et que le mode DAB est activé. 1. Pour afficher la version logicielle de votre radio, appuyez et maintenez enfoncée la touche Info pendant  secondes.
  • Page 47: Réinitialisation Du Système

    Réinitialisation du système Lorsque votre radio ne fonctionne pas correctement, lorsque certains caractères s’affichent mal ou sont incomplets, procédez aux vérifications suivantes. . Appuyez et maintenez enfoncée la touche Info pendant  secondes. . Appuyez sur la touche Tuning Haut/Bas jusqu’à ce que l’écran affiche “Configuration d’usine”, puis appuyez sur la touche.
  • Page 48: Connecteur Ecouteurs

    Lorsque des mises à jour de logiciel sont disponibles, vous pourrez trouver le pro- gramme et les instructions concernant la mise à jour de votre radio sur le site http://sg.sangean.com.tw/first/first.asp http://www.sangean.eu/ www.sangean.com.au. Pour de plus amples renseignements, veuillez contacter notre siège social en envoyant un email à l'adresse info@sangean.com.
  • Page 49 Quelques remarques sur les piles… Votre radio a été conçue pour fonctionner sur plusieurs types d’ali- c. Si vous utilisez des piles rechargeables, positionnez le commutateur mentation. Vous pouvez raccorder la radio eau secteur en utilisant sur la position Rechargeable. Votre radio est conçue pour employer l’adaptateur de courant fourni, vous pouvez également emporter la des piles rechargeables Nickel-Métal-Hydride.
  • Page 50 Les piles rechargeables… Votre radio emploie une large gamme de méthodes pour assurer Avant d’installer un ensemble de piles rechargeables dans votre une mise en charge correcte et sûre des piles rechargeables Nic- radio, assurez-vous d’abord que le sélecteur de types de piles situé kel-Métal-Hydride.
  • Page 51: Afin De Prévenir Tout Danger Et Blessure Corporelle, Suivez Ces Avertissements

    Afin de prévenir tout danger et blessure corpo- relle, suivez ces avertissements Si vous utilisez des piles rechargeables tout en ayant raccordé la Toute utilisation incorrecte des piles peut se résulter par des fuites, radio au secteur, la charge est interrompue jusqu’à ce que vous surchauffe ou explosion.
  • Page 52: Général

    Général ● N’exposez pas cette radio à l’eau, la vapeur ou le sable. Votre radio ne doit en aucun cas être exposée à des égouttements N’exposez pas votre radio dans un endroit soumis à de hautes ou éclaboussures et tout objet rempli de liquide, comme un vase, températures où...
  • Page 53: Spécifications

    Spécifications Fonctionnalités du circuit Alimentation Haut-parleur X57 mm Secteur: CA 100 240 volts, 50-60 Hz-seulement (adaptateur) Piles:4 piles LR6 (AA) alcalines ou rechargeables NiMH Puissance 0.5 Watt+0.5 Watt Autonomie des piles Connecteur Ecouteurs 5 mm dia Jusqu’à 18 heures, à raison de 4 heures d’écoute par jour à un niveau de volume normal et en utilisant des piles alcalines.
  • Page 54 Contenido Controles ..............54-55 Versión de software ............. 71 Funcionamiento con baterías ......... 56-57 Selección de idioma ............. 71 Uso del adaptador AC ..........58 Reiniciar el sistema ............72 Interruptor Lock (bloqueo) ........... 58 Salida para auriculares ..........73 Uso de su radio - DAB ..........
  • Page 55: Controles

    Controles (Frente) . Altavoz 5. Botón Volume Down (disminuir volumen) 9. Charge / Battery Low indicator 0. Tuning Up / Down buttons . Botón Band (banda) 6. Botón Volume Up (aumentar volumen) . Select button 3. Botón Auto Tune 7. Botón On / Off (encender/apagar) .
  • Page 56 Controles (Reverso) 3. Compartimiento de baterías 6. Entrada DC 4. Antena telescópica 7. Entrada USB para actualización de software 5. Salida para auriculares 8. Rechargeable / Alkaline battery switch...
  • Page 57: Funcionamiento Con Baterías

    ● Recomendamos por motivos económicos que el DPR-77 se utilice con el adaptador AC siempre que sea posible y que se utilice con baterías ocasionalmente o cuando se use en estado de suspensión. En caso de prever un uso extendido con baterías, se...
  • Page 58: Funcionamiento Con Baterías Recargables

    Funcionamiento con baterías recargables . Quite la tapa de las baterías del reverso de la unidad deslizando la tapa en dirección de la flecha. . Deslice el interruptor dentro del compartimiento de baterías a la posición NiMH. 3. Inserte cuatro baterías alcalinas LR6 (tamaño AA) en los espacios del compartimiento. Asegúrese de que todas las baterías se inserten con los polos en la dirección correcta, como se indica en el reverso de la radio.
  • Page 59: Uso Del Adaptador Ac

    Uso del adaptador AC Su radio viene con un adaptador de corriente incluido. 1. Coloque la radio en una superficie plana. . Inserte la clavija del adaptador en la entrada DC de la parte izquierda de su radio. 3. Enchufe el adaptador a una toma de corriente estándar de 13A. Siempre que el adaptador se use con la radio, esta será...
  • Page 60: Uso De Su Radio - Dab

    Uso de su radio - DAB 1. Extienda cuidadosamente la antena telescópica. 2. Pulse el botón On/Off para encender la radio. La pantalla mostrará “Welcome to Digital Radio” durante algunos segundos. 3. Si es la primera vez que se utiliza la radio, se llevará a cabo una búsqueda rápida de canales en la banda BIII DAB.
  • Page 61: Seleccionar Una Estación - Dab

    Seleccionar una estación – DAB . La línea superior de la pantalla muestra el nombre de la estación actualmente seleccionada. . Pulse los botones Tuning Up/Down para desplazarse por la lista de estaciones disponibles. 3. Pulse y suelte el botón Select para seleccionar la estación. La pantalla podría mostrar “Now tuning”...
  • Page 62: Modos De Visualización - Dab

    Modos de visualización – DAB Su radio tiene siete modos de visualización:- . Pulse el botón Info para cambiar entre los distintos modos. a. Scrolling Text Muestra un texto móvil con información como el nombre (texto móvil) del artista/pista, t eléfono de la cabina, etc. b.
  • Page 63: Buscar Estaciones Nuevas - Dab

    Buscar estaciones nuevas – DAB Nuevas estaciones podrían estar disponibles con el paso del tiempo. Para buscar estaciones nuevas haga lo siguiente: 1. Con la radio encendida y en el modo DAB, pulse y suelte el botón Auto Tune. La pantalla mostrará...
  • Page 64 Ajustes del Control de Rango Dinámico (DRC) - DAB El Control de Rango Dinámico (también conocido como DRC) puede hacer que los sonidos más bajos sean más fáciles de escuchar cuando utilice su radio en un ambiente ruidoso. . Pulse el botón On/Off para encender su radio. 2.
  • Page 65: Depuración De Emisoras

    Depuración de emisoras Si se desplaza a otra parte del país, algunas de las emisoras de la lista podrían dejar de estar disponibles. También, de vez en cuando, algunos servicios DAB podrían dejar de re- transmitir o cambiar de ubicación o de frecuencia. Las emisoras que no puedan encontrarse o que no hayan sido recibidas desde hace mucho tiempo, se mostrarán en la lista de emi- soras con un signo de interrogación.
  • Page 66: Uso De Su Radio - Fm

    Uso de su radio – FM 1. Extienda cuidadosamente la antena telescópica. 2. Pulse el botón On/Off para encender su radio. La pantalla mostrará “Welcome to Digital Radio” durante algunos segundos. 3. Pulse el botón Band para seleccionar la banda FM. 4.
  • Page 67: Sintonización Manual - Fm

    Sintonización manual – FM . Pulse el botón On/Off para encender su radio. . Pulse el botón Band para seleccionar la banda FM. Extienda completamente la antena telescópica. 3. Pulse cualquiera de los botones Tuning Up o Down para sintonizar una estación. La frecuencia se cambiará...
  • Page 68: Modos De Visualización - Fm

    Modos de visualización – FM En el modo FM, la línea inferior de la pantalla puede cambiarse a uno de los siguientes mo- dos. . Pulse el botón Info para cambiar entre los distintos modos. a. Radio text Muestra un texto móvil con información como el nombre del (texto de radio) artista/pista, teléfono de la cabina, etc.
  • Page 69: Preprogramar Estaciones - Dab Y Fm

    Preprogramar estaciones - DAB y FM Hay 5 posiciones de memoria para cada una de las dos bandas. . Pulse el botón On/Off para encender la radio. . Sintonice la estación deseada como se describió anteriormente. 3. Pulse y sostenga el botón de Preset deseado hasta que la pantalla muestre, por ejemplo, “Preset 1 stored”...
  • Page 70: Ajuste Estéreo/Mono - Fm

    Ajuste estéreo/mono - FM Su radio puede reproducir emisiones estéreo en estéreo (a través de los auriculares) siem- pre y cuando la señal recibida sea de fuerza suficiente. Sin embargo, al debilitarse la señal estéreo el audio empeora. Quizá sea más conveniente obligar a la radio a que reproduzca la estación en mono para reducir el nivel de ruido acústico.
  • Page 71: Ajustar La Sensibilidad De Búsqueda - Fm

    Ajustar la sensibilidad de búsqueda - FM Su radio normalmente buscará transmisiones FM de fuerza suficiente para permitir una buena recepción. Sin embargo, podría querer que la función de autobúsqueda también busque señales más débiles, que puede ser el caso de emisoras más distantes. Su radio incluye una opción de local/distante para la función de autobúsqueda.
  • Page 72: Versión De Software

    Versión de software La pantalla de software no puede alterarse y es sólo para su información. Asegúrese de que su radio esté encendida y en el modo DAB. 1. Para ver la versión del software en la pantalla, pulse y sostenga el botón Info durante 2 segundos.
  • Page 73: Reiniciar El Sistema

    Reiniciar el sistema Si su radio está funcionando irregularmente, o si faltan o están incompletos algunos dígitos de la pantalla, lleve a cabo el siguiente procedimiento. . Pulse y sostenga el botón Info durante  segundos. . Pulse los botones Tuning Up/Down repetidamente hasta que la pantalla muestre “Factory reset”, y después pulse el botón Select.
  • Page 74: Salida Para Auriculares

    En el futuro podría haber actualizaciones de software disponibles para su radio. Conforme haya actualizaciones de software disponibles, el software y la información acerca de cómo actualizar su radio podrán encontrarse en http://sg.sangean.com.tw/first/first.asp http://www.sangean.eu/ www.sangean.com.au. Para mayor información, por favor contacte con nuestra oficina central enviando un correo electrónico a info@sangean.com.
  • Page 75 Unas palabras acerca de las baterías... Su radio ha sido diseñada para que usted elija la fuente de sumi- ) NUNCA mezcle baterías alcalinas viejas y nuevas. Las baterías nistro eléctrico. Puede enchufarla a una toma con el adaptador viejas podrían dañarse y derramarse, ocasionando daños a la altamente eficiente incluido, o para escucharla alejada de la toma radio y el objeto sobre el que esté...
  • Page 76: Baterías Recargables

    Baterías recargables Su radio utiliza varios métodos para garantizar la recarga correcta y Antes de instalar por primera vez un juego nuevo de baterías recar- segura de baterías recargables de níquel e hidruro metálico. gables en la radio, deberá asegurarse de que el interruptor de tipo de baterías que se encuentra debajo de la tapa de baterías esté...
  • Page 77 Para evitar peligro y riesgo de lesiones, por favor respete las siguientes indicaciones Si utiliza la radio con alimentación por toma de corriente con bate- El uso indebido de baterías podría resultar en derrame de líquido, rías recargables puestas, el proceso de recarga se suspende hasta sobrecalentamiento o explosión.
  • Page 78: General

    General ● No permita que esta radio se exponga a agua, vapor ni arena. Su radio no debe exponerse a goteos ni salpicaduras y ningún No deje la radio donde calor excesivo pueda dañarla, como en un objeto lleno de líquido, como un jarrón, debe colocarse encima coche aparcado donde el calor del sol puede acumularse a pesar de ella.
  • Page 79: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones de circuito Requerimientos eléctricos Altavoz X57 mm Toma de corriente: AC de 00 40 V 50/60 Hz(adaptador) Baterías: 4 x LR6 (tamaño AA) alcalina o NiMH recargable Potencia de salida 0.5 Vatios+0.5 Vatios Duración de las baterías Salida para auriculares 5 mm de diámetro Hasta 8 horas escuchando 4 horas diarias a un volumen normal con baterías alcalinas.
  • Page 80 Inhoudsopgave Bedieningselementen ..........80-81 Software versie ............97 Gebruik met batterijen ..........82-83 De taal selecteren ............97 Gebruik van de AC adapter ........... 84 Systeem opnieuw instellen .......... 98 Lock/Unlock schakelaar ..........84 Koptelefoon ingang ............. 99 Gebruik van de radio-DAB ..........85 Display achtergrondlicht ..........
  • Page 81 Bedieningselementen (voorkant) . Luidspreker 5. Volume omlaag knop 9. LED oplaad / batterij leeg indicator . Bandbreedte knop 6. Volume omhoog knop 0. Tuning Omhoog / omlaag knoppen 3. Auto zoek knop 7. Aan / uit knop . Selectie knop 4.
  • Page 82: Bedieningselementen

    Bedieningselementen (achterkant en zijkant) 3. Batterijcompartiment 7. USB-aansluiting voor software-upgrade 4. Telescopische antenne 8. Batterijschakelaar voor oplaadbare / alkaline 5. Koptelefoon ingang batterijen 6. DC ingang...
  • Page 83 ● Wij raden, voor zuinig verbruik, aan om de DPR-77 zoveel mogelijk te gebruiken op het lichtnet, met de batterij alleen voor sporadisch gebruik of als stand-by. Bij langdurig gebruik op batterijen, is het raadzaam om oplaadbare batterijen te gebruiken.
  • Page 84 Batterij gebruik met oplaadbare batterijen . Verwijder de batterij klep aan de achterkant van het apparaat door de klep in de richting van de pijl te duwen. 2. Zet de batterij schakelaar in de batterij compartiment in de NiMH positie. 3.
  • Page 85: Gebruik Van De Ac Adapter

    Gebruik van de AC adapter Uw radio is geleverd met een AC adapter. . Plaats uw radio op een vlakke oppervlakte. . Stop de adapter plug in de DC ingang aan de linkerkant van de radio. 3. Plug de adapter in een standaard 13 A stopcontact. Wanneer de adapter aan staat en is aangesloten op de radio, wordt het batterijgebruik vanzelf uitgeschakeld.
  • Page 86: Gebruik Van De Radio-Dab

    Gebruik van uw radio - DAB . Schuif voorzichtig de telescopische antenne uit. . Druk op de On/Off-knop om de radio aan te zetten. Het scherm toont een aantal seconden “Welcome to Digital Radio”. 3. Als dit het eerste gebruik van de radio is, wordt een quick scan uitgevoerd op de Band III DAB kanalen.
  • Page 87: Selecteren Van Een Zender-Dab

    Selecteren van een zender - DAB . De bovenste regel in de display geeft de naam van de geselecteerde zender weer. . Druk op de omhoog/omlaag knoppen om te bladeren door de lijst met zenders. 3. Druk kort op de select knop om een zender te kiezen. De display geeft “Now Tuning” weer terwijl de radio de nieuwe zender zoekt.
  • Page 88: Display Modi-Dab

    Display modi – DAB Uw radio heeft zeven display modi: . Druk op de Info knop om door de verschillende modi te gaan a. Bladeren door tekst Geeft al scrollend tekst weer zoals artiest naam, bel-in num- mer enz. b. Programma type Geeft type genre van een zender weer, zoals Pop, Klassies, Nieuws enz.
  • Page 89: Vinden Van Nieuwe Zenders-Dab

    Vinden van nieuwe zenders - DAB In de loop der tijd kunnen nieuwe zender beschikbaar worden. Om nieuwe zender te vinden doet u als volgt: . Druk als de radio is ingeschakeld en in DAB-modus is op de Auto Tune-knop. Het display zal “Scanning...”...
  • Page 90 Dynamisch Bereik (DRC ) instellingen Dynamisch Bereik instellen (ook bekend als DRC) zorgt er voor dat zachte geluiden beter te horen zijn in een rumoerige omgeving. . Druk op de aan/uit knop om uw radio aan te schakelen. . Houd de info knop ingedrukt. “Station order” zaal op het display verschijnen. 3.
  • Page 91: Niet-Beschikbare Zenders Verwijderen

    Niet-beschikbare zenders verwijderen Als u bent verhuisd naar een ander deel van het land, dan is het mogelijk dat bepaalde zen- ders in de zenderlijst niet meer beschikbaar zijn. Ook kunnen bepaalde DAB-diensten van tijd tot tijd stoppen met uitzenden, of veranderen van locatie of frequentie. Zenders die niet gevonden kunnen worden of die erg lang niet zijn ontvangen worden in de zenderlijst ge- markeerd met een vraagteken.
  • Page 92: Gebruik Van Uw Radio-Fm

    Gebruik van de radio - FM . Schuif voorzichtig de telescopische antenne uit. 2. Druk op de aan/uit knop om uw radio aan te schakelen. Het display toont: “Welcome to Digital Radio” voor een aantal seconden. 3. Druk op de Band knop en selecteer de FM band. 4.
  • Page 93 Handmatig zoeken - FM . Druk op de aan/uit knop om uw radio aan te schakelen. . Druk op de band knop en selecteer de FM band. Schuif de telescopische antenne volledig uit. 3. Druk op de Tuning Up of Down knoppen om op een zender in te ‘tunen’. De frequentie loopt in stappen van 50kHz en, als een van de knoppen langer wordt ingehouden, zal meerdere malen oplopen per seconde.
  • Page 94: Display Modi-Fm

    Display modi - FM In FM modus, kan de onderste regel van het display ingesteld worden in een van vier op- ties: . Druk op de Info knop om door de verschillende modi te gaan. a. Bladeren door tekst Geeft al scrollend tekstberichten weer zoals artiest, nummer, enz.
  • Page 95: Voorkeurzenders Instellen - Dab And Fm

    Voorkeurzenders instellen - DAB and FM Er zijn 5 voorkeurzenders in het geheugen voor beide bandbreedtes. . Druk op de Aan/uit knop om uw radio aan te schakelen. . Stel In op de gewenste zender zoals eerder beschreven. 3. Houd de gewenste voorkeurknop ingedrukt totdat bijvoorbeeld op de display verschijnt: “Preset  stored”.
  • Page 96: Stereo/Mono Instellen-Fm

    Stereo/Mono instellen-FM Uw radio speelt stereo radio-uitzendingen af in stereo (via koptelefoon) zolang het ontvan- gen signaal van voldoende sterkte is. Echter als het stereo-signaal zwakker wordt, zal het geluid in kwaliteit afnemen. In dat geval is het misschien beter om de radio op ‘Mono’ in te stellen met het oog op vermindering van audio-ruis.
  • Page 97: Scan Gevoeligheid Instelling -Fm

    Scan gevoeligheid instelling - FM Uw radio zoekt, normaal gesproken, naar FM-zenders die sterk genoeg zijn voor een goede ontvangst. Echter, het zou wenselijk zijn dat de ‘Auto scan’ functie zwakkere signalen van meer afgelegen radio stations afzoekt. Uw radio bevat een dichtbij/ver-af instelling voor de ‘Auto scan’...
  • Page 98: Software Versie

    Software versie De software versie kan niet worden gewijzigd en is slechts ter kennisgeving. 1. Om de software versie op het display te tonen, druk twee seconden op de ‘Info’ knop. Zorg ervoor dat uw radio is ingeschakeld en in DAB-modus is. 2.
  • Page 99: Systeem Opnieuw Instellen

    Systeem opnieuw instellen Als uw radio niet goed werkt, of sommige cijfers op de display of onvolledig worden afge- beeld, volg dan de volgende procedure. . Houd de ‘Info’ knop twee seconden ingedrukt. . Druk meerdere malen op de ‘Tuning Up/Down’ knoppen totdat “Factory reset” op de onderste regel verschijnt, druk dan op de ‘Select’...
  • Page 100: Koptelefoon Ingang

    In de toekomst kunnen er software updates voor uw radio beschikbaar komen. Als er soft- ware-updates beschikbaar zijn, dan kan er software en informatie over hoe uw radio up te daten gevonden worden op http://sg.sangean.com.tw/first/first.asp http://www.sangean.eu/ www.sangean.com.au. Neem voor meer informatie contact op met ons Hoofdkantoor, door een e-mail te sturen naar info@sangean.com.
  • Page 101 Over het gebruik van batterijen... Uw radio is ontworpen met het oog op gebruik van verschillende ) Mix NOOIT gebruikte en nieuwe Alkaline batterijen. De gebruikte spannings bronnen. U kunt deze op het net aansluiten met de batterijen kunnen beschadigd en lek raken wat de radio zal meegeleverde AC adapter of, voor buiten gebruik, alkaline of op- beschadigen en eventuele oppervlakten waar de radio op staat.
  • Page 102 Heroplaadbare batterijen... Uw radio maakt gebruik van een scala van methoden die zorgen Voordat u een nieuwe set van oplaadbare batterijen in uw radio voor een correcte en veilig opladen van oplaadbare Nikkel-Metaal- invoerd, moet u er eerst voor zorgen dat de batterij type schakelaar Hydride batterijen.
  • Page 103 Om gevaar en ongevallen te voorkomen, volg deze instructies Als u de radio op het netvoeding gebruikt met oplaadbare batteri- Onjuist gebruik van batterijen kan resulteren in lekkage, over verhit- jen ingevoerd, wordt het opladen onderbroken totdat u de radio ting of explosie gevaar.
  • Page 104: Algemeen

    Algemeen ● Stel deze radio niet bloot aan water, stoom of zand. Laat de radio Het apparaat mag niet blootgesteld worden aan spatwater of niet achter op een plaats waar het erg warm kan worden, zoals in druppelend water. Zet geen voorwerpen met vloeistof zoals een geparkeerde auto, waar de temperatuur hoog kan raken door vazen op het apparaat.
  • Page 105: Specificaties

    Specificaties Circuitkenmerk Voedingsvereisten Luidspreker X57 mm Netspanning: AC100 240 v, 50-60 Hz(schakelbare adapter) Batterijen:4 x LR6 (AA grootte) Alkaline of NiMH oplaadbaar Uitgangsvermogen 0.5 Watt+0.5 Watt Batterijduur Koptelefooningang 3,5 mm dia Ongeveer 18 uur dagen, voor 4 uur per dag op normale volumestand met alkaline batterijen Antennesysteem FM Telescopische antenne...
  • Page 106 Inhalt Bedienelemente ..........106-107 Firmwareversion ............123 Batteriebetrieb ............. 108-109 Sprache auswählen ............ 123 Benutzung des Netzadapters ........110 Systemreset ............... 124 Tastensperre .............. 110 Kopfhörerausgang ............. 125 Bedienung des Radios – DAB ........111 Hintergrundbeleuchtung ..........125 Senderauswahl – DAB ..........112 USB-Anschluss für Firmware-Upgrades ....
  • Page 107: Bedienelemente

    Bedienelemente (Gerätevorderseite) . Lautsprecher 5. Lautstärke verringern (-) 9. Lade-LED / Batteriestandsanzeige . Frequenzbandtaste (BAND) 6. Lautstärke erhöhen (+) 0. Frequenztasten (TUNING) 3. Automatische Sendersuche 7. Ein- / Aus-Taste (ON/OFF) . Auswahltaste (SELECT) (AUTO TUNE) 8. Tastensperre . Senderspeicher 4. INFO-Taste...
  • Page 108 Bedienelemente (Geräterückseite) 3. Batteriefach 7. USB-Anschluss für Firmware-Upgrades 4. Teleskopantenne 18. Batterieschalter (Wiederaufladbare Batterie / 5. Kopfhörerausgang Alkalibatterie) 6. Netzteilanschluss...
  • Page 109: Batteriebetrieb

    Wenn das Radio für längere Zeit nicht benutzt wird, wird empfohlen die Batterien aus dem Radio zu nehmen. ● Aus wirtschaftlichen Gründen empfehlen wir den DPR-77 nach Möglichkeit mithilfe des Netzteils zu betreiben und Batterien nur gelegentlich oder im Bereitschaftsbetrieb zu verwenden. Wenn Sie häufig das Radio mit Batterien benutzen, wird die Benutzung von...
  • Page 110: Batteriebetrieb Mit Wiederaufladbaren Batterien

    Batteriebetrieb mit wiederaufladbaren Batterien 1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Geräts, indem Sie es in Pfeilrichtung aufschieben. . Schieben Sie den Schalter im Batteriefach in die NiMH-Position. 3. Legen Sie vier wiederaufladbare Batterien des Typs LR6 (Größe AA) in das Batteriefach. Vergewissern Sie sich, dass alle Batterien entsprechend den Polaritätsangaben an der Rückseite des Radios eingelegt werden.
  • Page 111: Benutzung Des Netzadapters

    Benutzung des Netzadapters Mit diesem Radio erhalten Sie ein passendes Netzteil. 1. Stellen Sie das Radio auf eine flache Unterlage. . Verbinden Sie das Netzteilkabel mit dem Gleichstromeingang an der linken Seite des Radios. 3. Stecken Sie das Netzteil in eine Standardsteckdose mit einer Belastbarkeit von 3 A. Immer wenn das Netzteil am Radio angeschlossen ist, wird das Radio über das Netzteil mit Strom versorgt und nicht über die Batterien.
  • Page 112: Bedienung Des Radios - Dab

    Bedienung des Radios – DAB 1. Ziehen Sie die Teleskopantenne vorsichtig heraus. . Betätigen Sie die ON/OFF-Taste zum Einschalten des Radios. In der Anzeige erscheint für ein paar Sekunden „Welcome to Digital Radio“. 3. Wenn dies das erste Mal ist, dass Sie DAB benutzen, wird an dieser Stelle eine Band III-Sendersuche durchgeführt.
  • Page 113: Senderauswahl - Dab

    Senderauswahl – DAB 1. Die obere Zeile in der Anzeige gibt den Namen des aktuellen Senders an. 2. Benutzen Sie die TUNING-Tasten, um einen anderen Sender zu wählen. 3. Betätigen Sie die SELECT-Taste zur Auswahl des Senders. In der Anzeige erscheint während des Verbindungsaufbaus „Now tuning...“.
  • Page 114: Anzeigemodi - Dab

    Anzeigemodi – DAB Das Radio verfügt über sieben Anzeigemodi: 1. Betätigen Sie die INFO-Taste, um eine von verschiedenen Anzeigevarianten zu wählen. a. Scrolltext Zeigt verschiedene Informationen als Scroll-Text an, wie z. B. Interpret/Titel, Telefonnummer, etc. b. Programmart Zeigt die Art des aktuellen Senders an (z. B. Pop, Klassik, Nachrichten, etc.) c.
  • Page 115: Suche Neuer Sender - Dab

    Suche neuer Sender – DAB Mit der Zeit stehen immer mehr Sender zur Verfügung. Zur Suche nach neuen Sender ge- hen Sie bitte wie folgt vor: . Schalten Sie das Radio ein und gehen Sie in den DAB-Modus. Betätigen Sie dann die Auto-Tune-Taste.
  • Page 116: Dynamikbereichsteuerung - Dab

    Dynamikbereichsteuerung – DAB DRC (Dynamic Range Control) ermöglicht es leise Geräuse leichter zu hören, wenn das Radio in einer lärmigen Umgebung benutzt wird. . Betätigen Sie die ON/OFF-Taste zum Einschalten des Radios. . Halten Sie die INFO-Taste gedrückt. In der Anzeige wird „Station list“ angezeigt. 3.
  • Page 117: Sender Löschen

    Sender löschen Falls Sie umziehen, werden einige der aufgelisteten Sender möglicherweise nicht mehr verfügbar sein. Darüberhinaus kann es vorkommen, dass DAB-Dienste von Zeit zu Zeit die Übertragung beenden oder den Standort bzw. die Frequenz ändern. Sender, die nicht gefunden oder über einen längeren Zeitraum nicht empfangen werden können, sind in der Senderliste mit einem Fragezeichen markiert.
  • Page 118: Benutzung Des Radios - Ukw

    Benutzung des Radios – UKW 1. Ziehen Sie die Teleskopantenne vorsichtig heraus. . Betätigen Sie die ON/OFF-Taste zum Einschalten des Radios. In der Anzeige erscheint für ein paar Sekunden „Welcome to Digital Radio“. 3. Betätigen Sie die BAND-Taste zur Auswahl des UKW-Frequenzbands (FM). 4.
  • Page 119: Manuelle Sendersuche - Ukw

    Manuelle Sendersuche – UKW . Betätigen Sie die ON/OFF-Taste zum Einschalten des Radios. 2. Betätigen Sie die BAND-Taste zur Auswahl des UKW-Frequenzbands (FM). Ziehen Sie die Teleskopantenne vollständig heraus. 3. Betätigen Sie eine der TUNING-Taste zum Einstellen der Frequenz. Die Frequenz wird in 50 Hz-Stufen eingestellt.
  • Page 120: Anzeigemodi - Ukw

    Anzeigemodi – UKW Im UKW-Modus kann das Radio für die folgenden Anzeigemodi konfiguriert werden. 1. Betätigen Sie die INFO-Taste, um eine von verschiedenen Anzeigevarianten zu wählen. a. Radio text Zeigt verschiedene Informationen als Scroll-Text an, wie z. B. Interpret/Titel, Telefonnummer, etc. b.
  • Page 121: Sender Speichern - Dab Und Ukw

    Sender speichern – DAB und UKW Für jedes Frequenzband stehen 5 Speicherplätze zur Verfügung. . Betätigen Sie die ON/OFF-Taste zum Einschalten des Radios. 2. Wählen Sie einen Sender auf die bereits beschriebene Weise. 3. Halten Sie die gewünschte Sendertaste gedrückt und in der Anzeige erscheint z. B. „Preset  stored“.
  • Page 122: Ukw Stereo/Mono - Ukw

    UKW Stereo/Mono – UKW Ihr Radio gibt Stereosendungen standardmäßig in Stereo wieder, sofern ein ausreichend starkes Signal vorhanden ist. Wenn das Stereosignal allerdings schwächer wird, kann es zur Beeinträchtigung des Audiosignals kommen. Sie können deshalb den Stereomodus unterbinden und im Monomodus benutzen, um die Menge von Störsignalen zu verringern.
  • Page 123: Suchempfindlichkeit - Ukw

    Suchempfindlichkeit – UKW Ihr Radio sucht normalerweise nach UKW-Sendern mit Signalen, die stark genug sind, um einen guten Empfang zu ermöglichen. Sie können allerdings die automatische Suchfunktion auch so einstellen, dass schwächere Signale, z. B. von weiter entfernt liegenden Sendern, ebenfalls gefunden werden. Ihr Radio verfügt über einen Lokal/Fern-Option für die automatische Sendersuche.
  • Page 124: Firmwareversion

    Firmwareversion Die Anzeige der Firmware-Version dient nur Informationszwecken und kann nicht geändert werden. 1. Zur Anzeige der Firmwareversion halten Sie die INFO-Taste für zwei Sekunden gedrückt. 2. Betätigen Sie mehrfach die TUNING-Tasten, bis in der Anzeige „SW version“ zusammen mit der Versionsnummer erscheint. Nach ein paar Sekunden kehrt die Anzeige dann zur normalen Anzeige zurück.
  • Page 125: Systemreset

    Systemreset Wenn Ihr Radio Funktionsstörungen aufweist oder Ziffern in der Anzeige fehlen bzw. unvoll- ständig sind, dann gehen Sie bitte wie folgt vor: . Halten Sie die INFO-Taste für zwei Sekunden gedrückt. 2. Betätigen Sie die TUNING-Tasten, bis in der Anzeige „Factory reset“ erscheint. Betätigen Sie dann die SELECT-Taste.
  • Page 126: Kopfhörerausgang

    Firmware-Updates sind u. U. in der Zukunft für Ihr Radio erhältlich. Sobald sie verfügbar sind, können Sie Updates und Information zum Aktualisieren auf den folgenden Webseiten finden: http://sg.sangean.com.tw/first/first.asp http://www.sangean.eu/ www.sangean.com.au. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice, indem Sie eine Email an info@sangean.com senden.
  • Page 127 Hinweise zur Benutzung von Batterien Dieses Radio wurde zo konzipiert, dass es mit verschiedenen c. Wenn wiederaufladbare Batterien im Gerät sind, sollte der Schalter Stromversorgungsquellen funktioniert. Sie können es mithilfe des auf die NiMH-Position gestellt werden (auf der rechten Seite, wenn mitgelieferten hoch-effizienten Netzteils an das Stromnetz ans- von der Rückseite des Radios betrachtet).
  • Page 128 Akkus Ihr Radio verwendet eine Reihe von Methoden, um sicher zu gehen, Bevor Sie einen neuen Satz Akkus mit dem Radio benutzen, sollten dass Nickel-Metallhybrid-Akkus auf eine korrekte und sichere Weise Sie sich erst vergewissern, dass der Batterietypschalter im Bat- aufgeladen werden.
  • Page 129 Zur Vermeidung von Gefahren und Verletzungen, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise Wenn Sie das Radio ans Stromnetz anschließen und benutzen Eine unsachgemäße Benutzung der Batterien kann zum Auslaufen, während sich Akkus im Gerät befinden, wird der Ladevorgang sol- Überhitzung oder Explosion der Batterien führen. Batterieflüssigkeit ange unterbrochen, bis Sie das Radio wieder ausschalten.
  • Page 130: Allgemeines

    Allgemeines ● Setzen Sie dieses Radio niemals Regen, Dampf oder Sand aus. Ihr Radio sollte keinen Wassertropfen und –spritzern ausgesetzt Lassen Sie das Radio niemals an Orten, an denen es durch starke werden. Gegenstände, die mit Flüssigkeiten gefüllt sind (wie z. B. Hitze beschädigt werden können, wie z.
  • Page 131: Technische Daten

    Technische Daten Schaltkreismerkmale Stromnetzanforderungen Lautsprecher X57 mm Netz: AC 100 240 V, 50/60 Hz (Schaltnetzteil) Batterien: Ausgangsleistung 0,5 Watt+0,5 Watt 4 x LR6 (Größe AA) alkalisch oder NiMH-Akkus Bis zu 25 Stunden bei 4 Kopfhörerausgang 5 mm Ø Batteriebenutzungsdauer Antennensystem UKW –...

Table des Matières