Page 1
’ z j i DPR-26BT DAB+ / FM-RDS / Bluetooth Digital Stereo Receiver Récepteur stéréo numérique DAB+ / FM-RDS / Bluetooth DAB+ / FM-RDS / Bluetooth Receptor estéreo digital DAB+ / FM-RDS / Bluetooth Digitale stereo-ontvanger DAB+ / UKW RDS / Bluetooth Digitaler Stereoempfänger...
Page 2
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by SANGEAN ELECTRONICS INC. is under license.
Contents Controls................3-5 Display backlight ............... 29 Battery operation using alkaline batteries ......6 A few words about batteries ..........30 Battery operation using rechargeable batteries ....7 Rechargeable batteries ..........30-31 Using the AC adaptor ............8 Specifications ..............32 Operation modes ..............
Controls(Front) . Power On/Off 6. LCD display . Charge/Low battery indicator 7. Tuning Control/Select knob . Band button 8. Volume Control 4. Auto Tune button/Bluetooth pair button 9. Station presets 5. Advanced information button (Preset 5: Fast- forward button) (Preset 4: Play/Pause button) (Preset : Rewind button)
Page 5
Controls(Back) 0. Battery compartment 4. Line Out socket . Telescopic aerial 5. Headphone socket . Music/News tone control 6. DC input socket . Aux In socket...
Page 6
Controls(Back) 7. Rechargeable/Alkaline battery switch 8. Handle 9. USB socket for software upgrade...
Battery operation using alkaline batteries . Remove the battery cover on the rear of the unit by sliding the catch. . Insert six C size (UM, LR 4) alkaline batteries into the spaces in the compartment. Ensure all batteries are inserted with the correct polarity as shown inside the battery compartment. .
Battery operation using rechargeable batteries . Remove the battery cover on the rear of the unit by pushing the catch. . Insert six Rechargeable LR 4 (C size, UM ) batteries into the spaces in the compartment. Take care to ensure all batteries are inserted with the correct polarity as shown inside the battery compartment.
Using the AC adaptor Your radio is supplied with a Mains adaptor. 1. Place your radio on a flat surface. . Insert the adaptor plug into the DC socket located on the left hand end of your radio. . Plug the adaptor into the mains socket outlet. Whenever the adaptor is used, the batteries are automatically disconnected.
4. Bluetooth mode is used for listening to music streamed from your Bluetooth device. 5. The DPR-26BT has a Auxiliary input socket which can be used an amplifier and loudspeaker system for external MP players, mini disc players and similar devices.
Operating your radio – DAB . Carefully extend the telescopic aerial. 2. Press the On/Off button to switch on your radio. The display will show “Welcome to Digital radio“. Welcome to Digital Radio 3. If this is the first time the radio is used, a quick scan of Band III DAB channels will be carried Scanning...
Selecting a station – DAB . The top line of the display shows the name of the station currently selected. BBC Radio 5 . Rotate the Tuning control to scroll through the list of available stations. Stop rotating the tuning control when you find the station you wish to hear.
Display modes – DAB Your radio has seven display modes: . Press the Advanced info button to cycle through the various modes BBC 7 a. Scrolling text Displays scrolling text messages such as artist/track name, phone in number etc. BBC 7 Culture b.
Finding new stations – DAB As time passes, new station may become available. To find new stations proceed as follows: 1. Press and release the Auto Tune button, the display will show “Scanning“. Your radio will perform Scanning... a scan of the DAB frequencies. As new stations are found, the station counter on the right-hand side of the display will increase and stations will be added to the list.
Dynamic Range Control (DRC) settings – DAB DRC can make quieter sounds easier to hear when your radio is used in a noisy environment. . Press the On/Off button to switch on your radio. 2. Press and hold in the Advanced in button until display shows “Manual tune“. <Manual tune >...
Prune stations If you move to a different part of the country, some of the stations which were listed may no longer be available. Also, from time to time, some DAB services may stop broadcasting, or may change location or frequency. Stations which cannot be found, or which have not been received for a very long time are shown in the station list with a question mark.
Software version- DAB only The software version display cannot be altered and is provided for reference only. . To view the DAB software version installed in your radio, press the Band button to select DAB band. <SW version > SW version .
Operating your radio – Search tuning FM Fully extend the telescopic aerial for FM reception. Press and On/Off button to switch on your radio. The display will show “Welcome to Digital Radio“. Welcome to Digital Radio Press the Band button to select the FM band. 89.30MHz Press and immediately release the Auto tune button, your radio will scan in an upwards direc- tion (low frequency to high frequency) and stop automatically when it finds a station of suf-...
Manual tuning – FM . Press the On/Off button to switch on your radio. 89.30MHz . Press the Band button to select the FM band. 3. Rotate the Tuning control to tune to a station. The frequency will change in steps of 50 kHz on FM. 4.
Display modes – FM In FM mode the bottom line of the display can be set to any of the following modes: . Press the Advanced info button to cycle through the various modes. 99.70 MHz The best variety of a.
Stereo/Mono setting – FM Your radio will play stereo broadcasts in stereo so long as the received signal is of adequate strength. However, as a stereo signal becomes weaker, the audio signal will become poorer. It may be preferable to force the radio to play the station in mono in order to reduce the level of au- dio noise.
Scan sensitivity setting – FM Your radio will normally scan for FM broadcasts which are strong enough to give good reception. However, you may wish the Auto-scan function to be able to find weaker signals, possibly from more distant radio transmitters. Your radio includes a local/distant option for the Auto-scan function. .
Presetting stations There are 5 memory presets on each radio band DAB and FM. . Press the On/Off button to switch on the radio. 2. Tune to the required station as previously described. 3. Press and hold down the required Preset button until the display show e.g. “Preset 1 stored“. BBC R2 The station will be saved under the chosen preset button.
) If ‘DPR-6BT’ shows on your Bluetooth device list but your device cannot connect with it, please delete the Sangean DPR-6BT item from your list and pair the device with DPR-6BT again following the steps described previously.
Page 25
Playing Bluetooth music . Once your Bluetooth device and the DPR-6BT are linked you can start to play Bluetooth music via your radio. . Press the Play/Pause button on the panel or the native controls on your Bluetooth-enabled device to start playing the Bluetooth music. .
Page 26
Pairing additional devices Before pairing another device to the radio, you need to make the radio discoverable. . Press and hold the Bluetooth pairing /Auto tune button to allow DPR-6BT discoverable for Bluetooth pairing with other Bluetooth device. The display will now show ‘Bluetooth discoverable’ for a Pairing...
System reset If your radio fails to operate correctly, or some digits on the display are missing or incomplete, carry out the following procedures. <Manual tune > . Switch on your radio. <Factory reset > 2. Press and hold in the Advanced info button until “Manual tune“ appears on the display. Press SELECT to 3.
USB upgrade port. You should not attempt to update your radio unless it is recommended to you by Sangean Customer Services. Updating the software may remove all network settings, radio station presets and alarm settings from your radio.
Auxiliary in socket . Connect stereo or mono audio source (i.e. CD Walkman, iPod, MP players) to the Auxiliary in AUX IN socket. 2. “Aux In“ will show on the display. . Adjust the Volume control for comfortable listening. Line out socket A .5 mm Line out socket located on the left hand end of your radio is provided for connecting the audio signal to an external amplifier.
News/Music sound switch For all normal listening, it is recommended to use the sound/music switch in the music position. The alternative news position is intended to make speech clearer when there is significant back- ground noise or music in the program content. Display backlight .
A few words about batteries Rechargeable batteries Your radio has been designed to use a choice of power sources. You Your radio use a range of methods to ensure correct and safe charging may plug it into the mains using the supplied adaptor. or for listening of Rechargeable Nickel-Metal-Hydride batteries.
Page 32
If you use the radio powered from batteries, the battery light will be off To avoid danger and risk of injury, please follow these guide lines until the batteries are exhausted. The battery light will then show red for Improper use of batteries may result in leakage of fluid, overheating a while before the radio switches itself off.
Specifications Circuit features Power Requirements Loudspeaker x 89 mm 8 ohms Mains AC 00-40 Volts, 50-60 Hz ~ only (adaptor) Batteries 6 x LR4 (C size, UM) Output Power x Watt Battery life Headphone socket .5 mm dia Approx.
Page 34
La marque Bluetooth® ainsi que les logos sont des marques déposées enregistrées par Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par SANGEAN ELECTRONICS INC. est soumis à autorisation.
Page 35
Sommaire Commandes ..............35-37 Rétro éclairage de l’écran ..........61 Fonctionnement sur piles alcalines ........38 Quelques remarques sur les piles ........62 Fonctionnement sur piles rechargeables ......39 Piles rechargeables ............. 62-63 Fonctionnement sur secteur CA ........40 Spécifications ..............64 Modes de fonctionnement ..........
Fonctionnement sur piles alcalines 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière de l’appareil en appuyant sur le bouton de verrouillage. 2. Insérez six piles C (UM2, LR 14) alcalines dans les emplacements. Assurez-vous de respecter la polarité indiquée dans le compartiment à piles. 3.
Fonctionnement sur piles rechargeables 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière de l’appareil en appuyant sur le bouton. 2. Insérez six piles rechargeables LR 14 (taille C, UM 2). Assurez-vous de respecter la polarité indiquée dans le compartiment à piles lorsque vous installez les piles. La radio est conçue pour fonctionner avec des piles rechargeables Nickel métal hybride (NiMH).
Page 41
Raccordement à un secteur C.A Votre radio est livrée avec un adaptateur de courant. . Placez votre radio sur une surface plane. 2. Insérez une extrémité de l’adaptateur C.C. au connecteur d’entrée C.C. situé sur le côté gauche de la radio. 3.
4. Le mode Bluetooth sert à écouter de la musique diffusée depuis votre appareil Bluetooth. 5. La radio DPR-26BT possède une entrée auxiliaire et peut être utilisée en tant qu’amplificateur ou haut-parleur lorsque reliée à un périphérique externe comme un lecteur MP3, lecteur CD et...
Fonctionnement de votre radio - DAB 1. Etendez complètement l’antenne. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre en marche la radio. L’écran affiche “Bienvenue Welcome to sur votre radio numérique” pendant quelques secondes. Digital Radio Scanning... 3. Lors de la première utilisation de la radio, la recherche rapide des bandes III DAB. 4.
Sélection de stations - DAB 1. La ligne en haut de l’écran affiche le nom de la station sélectionnée. BBC Radio 5 . Tournez la commande Tuning pour naviguer sur la liste des stations disponibles. Cessez de tourner la commande lorsque la station désirée est affichée. BBC Radio 2 Connecting...
Modes d’affichage - DAB Votre radio dispose de 8 modes d’affichage DAB: 1. Appuyez sur la touche Advanced Info pour sélectionner un mode. BBC 7 a. Défilement de texte. Permet de faire défiler des messages texte comme le nom de la piste/de l’artiste, un numéro de téléphone, etc.
Recherche de nouvelles stations - DAB De plus en plus de stations sont disponibles. Pour trouver une nouvelle station, procédez comme suit: Scanning... 1. Appuyez et relâchez la touche Auto Tune, l’écran affiche “Recherche rapide”. Votre radio effectue une recherche des fréquences DAB. Lorsque de nouvelles stations ont été trouvées, le nombre de nouvelles stations ajoutées à...
Page 47
Contrôle de la gamme dynamique (DRC) - DAB Le DRC peut vous aider à mieux entendre les sons faibles lorsque vous utilisez la radio dans un environnement bruyant. . Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre en marche la radio. 2.
Effacer des stations Si vous déménagez dans une zone différente du pays, certaines stations qui étaient répertoriées ne seront plus disponibles. Aussi, de temps en temps, certains services DAB peuvent arrêter de diffuser, ou peuvent changer d’emplacement ou de fréquence. Les stations qui ne peuvent être trouvées, ou qui n’ont pas été...
Version du logiciel – DAB seulement La version du logiciel ne peut être changée, cette fonction est pour votre référence uniquement. 1. Pour voir la version du logiciel DAB installé sur votre radio, appuyez sur la touche Band pour choisir la bande DAB. <SW version >...
Fonctionnement de votre radio - Recherche FM Etendez complètement l’antenne pour recevoir des stations radio FM. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre en marche la radio. L’écran affiche “Bienve- Welcome to nue sur votre radio numérique” pendant quelques secondes. Digital Radio Appuyez sur la touche Band pour sélectionner la bande de fréquences radio FM.
Page 51
Réglage manuel - FM . Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre en marche la radio. 89.30MHz 2. Appuyez sur la touche Band pour sélectionner la bande de fréquences radio FM. 3. Tournez la commande Tuning pour sélectionner une station. La fréquence est modifiée par pas de 50 kHz en mode FM.
Modes d’affichage - FM En mode FM, la ligne inférieure de l’écran peut afficher un des modes suivants: 1. Appuyez sur la touche Advanced Info pour sélectionner un mode. 99.70 MHz The best variety of a. Défilement de texte Permet de faire défiler des messages texte comme le nom de la piste/de l’artiste, un numéro de téléphone, etc.
Page 53
Radio FM stéréo/mono Votre radio lira les diffusions stéréo en stéréo (avec une paire d’écouteurs) lorsque le signal est de puissance suffisante. Cependant, le signal audio peut contenir des parasites si le signal stéréo devient faible. Il est préférable de forcer la radio à diffuser une station en mono afin de réduire les parasites.
Page 54
Réglage de la sensibilité - FM Votre radio recherchera les diffusions FM suffisamment puissantes pour offrir une bonne récep- tion. Cependant, vous souhaitez sûrement que la fonction de recherche automatique détecte également les signaux faibles provenant de transmetteurs radio distants. Votre radio inclut donc une option local/distant pour la recherche automatique.
Page 55
Préréglage de stations 5 touches de présélection sont disponibles pour les bandes de fréquences radio DAB et FM. . Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre la radio en marche. 2. Sélectionnez une station comme indiqué précédemment. 3. Appuyez et maintenez enfoncée la touche de présélection de votre choix jusqu’à ce que l’écran BBC R2 affiche par exemple “Touche de présélection 1 mémorisée”.
2) Si votre appareil compatible Bluetooth se déconnecte temporairement de votre DPR-26BT, vous devez le reconnecter manuellement sur la radio. 3) Si le « DPR-26BT » apparait dans votre liste d’appareils Bluetooth mais que votre appareil ne peut se connecter avec, veuillez effacer l’élément DPR-26BT de votre liste et couplez l’appareil avec le DPR-26BT de nouveau en suivant les étapes décrites précédemment.
Page 57
Jouer de la musique par Bluetooth 1. Une fois que votre appareil et le DPR-26BT sont couplés vous pouvez commencer à jouer de la musique par Bluetooth via votre radio DPR-26BT. . Appuyez sur la touche Lecture / Pause sur le panneau ou sur les commandes d’origine de votre appareil avec la fonction Bluetooth activée pour commencer à...
Page 58
Bluetooth s'affichant sur l'écran et l'icône Bluetooth restera allumée. Mémorisation de l'appareil Bluetooth et reconnexion d'un appareil Switch to 1: Si votre appareil Bluetooth a déjà été couplé avec le DPR-26BT, l'unité mémorisera votre appa- Xperia acro S reil Buetooth et permettra la reconnexion automatique.
Réinitialisation du système Lorsque votre radio ne fonctionne pas correctement, lorsque certains caractères s’affichent mal ou sont incomplets, procédez aux vérifications suivantes. <Manual tune > . Mettez en marche la radio. <Factory reset > 2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche Advanced info jusqu’à ce que “Recherche manuelle“ s’affiche.
Vous ne devez pas essayer de mettre votre radio à jour à moins que cela ne vous soit recom- mandé par le service clients de Sangean. La mise à jour du logiciel peut peut-être effacer tous les paramètres réseau, les stations présélectionnées et les alarmes réglées sur votre radio.
Connecteur auxiliaire 1. Raccordez un périphérique source audio stéréo ou mono (par exemple: CD Walkman, iPod, AUX IN Lecteur MP) au connecteur Auxiliaire. 2. “Aux In“ s’affiche. 3. Utilisez la commande de réglage du volume pour régler le volume sur un niveau d’écoute confortable.
Commutateur Actualités/Musique Lors d’une écoute normale, il est recommandé de positionner le commutateur Actualités/Musique sur Musique. L’autre position, Actualités, permet d’accentuer les paroles lors de la présence d’un bruit de fond gênant ou des musiques dans un programme. Rétro éclairage de l’écran 1.
Quelques remarques sur les piles Les piles rechargeables Votre radio a été conçue pour fonctionner sur plusieurs types d’ali- Votre radio emploie une large gamme de méthodes pour assurer une mentation. Vous pouvez raccorder la radio eau secteur en utilisant l’ mise en charge correcte et sûre des piles rechargeables Nickel-Métal- adaptateur de courant fourni, vous pouvez également emporter la radio Hydride.
Page 64
Si vous alimentez la radio par des piles, le témoin des piles restera Afin de prévenir tout danger et blessure corporelle, suivez ces éteint. Lorsque les piles sont épuisées, la radio s’éteindra automatique- avertissements ment. Ceci indique que les piles ne sont plus suffisamment chargées. Ceci pourrait endommager les piles et réduire leur durée de service.
Spécifications Circuit Alimentation Haut-parleur: X89mm 8ohms Secteur: CA 00-40 Volts, 50-60Hz ~ seulement (adaptateur) Puissance: xWatt Batteries: 6Xlr4(C, UM) Connecteur Ecouteurs: .5 mm Autonomie de la batterie Connecteur Auxiliaire: .5 mm Environ 20 heures d’écoute, 4 heures par jour à un niveau de volume Connecteur Line out: .5 mm normal avec des piles alcalines.
Page 66
La marca de la palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por SANGEAN ELECTRONICS INC. se hace bajo licencia.
Page 67
Índice Controles ..............67-69 Interruptor de sonido News/Music ........93 Funcionamiento con baterías alcalinas ......70 Luz de fondo de la pantalla ..........93 Funcionamiento con baterías recargables ......71 Unas palabras sobre baterías ........... 94 Uso del adaptador AC ............72 Baterías recargables ............
Controles(Frente) . Power On/Off (encendido/apagado) 6. Pantalla LCD . Indicador de recarga/batería baja 7. Control Tuning (sintonización)/Selección . Botón Band (banda) 8. Control Volume (volumen) 4. Botón Auto Tune (autosintonización)/ 9. Station Presets (estaciones preprogramadas) Emparejamiento de Bluetooth (Presintonía 5: Botón de avance rápido) 5.
Page 69
Controles(Reverso) 0. Compartimiento de baterías 4. Salida de línea Line Out . Antena telescópica 5. Salida para auriculares . Control de tono Music/News (música/noticias) 6. Entrada DC . Entrada Aux In...
Page 70
Controles(Reverso) 7. Interruptor de baterías Rechargeable/ Alkaline (recargables/alcalinas) 8. Mango 9. Toma USB para la actulización del software...
Funcionamiento con baterías alcalinas . Quite la tapa de las baterías del reverso de la unidad presionando el cierre. . Inserte seis baterías alcalinas tamaño C (UM, LR 4) en los espacios del compartimiento. Asegúrese de que todas las baterías se hayan insertado con los polos en la dirección correcta como se muestra dentro del compartimiento de baterías.
Funcionamiento con baterías recargables . Quite la tapa de las baterías del reverso de la unidad presionando el cierre. . Inserte seis baterías recargables LR 4 (tamaño C, UM ) en los espacios del compartimiento. Asegúrese de que todas las baterías se hayan insertado con los polos en la dirección correcta como se muestra dentro del compartimiento de baterías.
Uso del adaptador AC Su radio viene con un adaptador de corriente. 1. Coloque la radio en una superficie plana. 2. Inserte la clavija del adaptador en la entrada DC de la parte izquierda de su radio. 3. Enchufe el adaptador a la toma de corriente. Siempre que el adaptador se use con la radio, las baterías se desconectarán automáticamente.
Modos operacionales Su radio tiene modos operacionales: DAB, FM y entrada auxiliar. . Pulse el botón Band para cambiar el modo de uso entre DAB, FM y Bluetooth. BBC Radio 2 Connecting... Nota: 107.75MHz La pantalla mostrará AUX IN únicamente cuando la entrada AUX IN esté enchufada vía cable 3.5 Stereo mm con un reproductor MP, reproductor mini disc o un dispositivo similar.
Uso de su radio – DAB . Extienda cuidadosamente la antena telescópica. 2. Pulse el botón On/Off para encender la radio. La pantalla mostrará “Welcome to Digital Radio”. Welcome to Digital Radio 3. Si es la primera vez que se utiliza la radio, se llevará a cabo una búsqueda rápida de canales Scanning...
Seleccionar una estación – DAB . La línea superior de la pantalla muestra el nombre de la estación actualmente seleccionada. BBC Radio 5 . Gire el control Tuning para desplazarse por la lista de estaciones disponibles. Deje de girar el control Tuning cuando haya encontrado la estación que quiera oír.
Modos de visualización – DAB Su radio tiene siete modos de visualización: . Pulse el botón Advanced info para cambiar entre los distintos modos. BBC 7 a. Scrolling Text Muestra un texto móvil con información como el nombre del (texto móvil) artista/pista, teléfono de la cabina, etc.
Buscar estaciones nuevas – DAB Nuevas estaciones podrían estar disponibles con el paso del tiempo. Para buscar estaciones nuevas haga lo siguiente: Scanning... 1. Pulse y suelte el botón Auto Tune; la pantalla mostrará “Scanning”. Su radio realizará una búsqueda de las frecuencias DAB. Conforme vaya encontrando estaciones nuevas el contador de estaciones de la derecha de la pantalla aumentará...
Ajustes del Control de Gama Dinámico (DRC) – DAB DRC puede hacer que los sonidos más bajos sean más fáciles de escuchar cuando utilice su radio en un ambiente ruidoso. . Pulse el botón On/Off para encender su radio. 2. Pulse y sostenga el botón Advanced info hasta que la pantalla muestre “Manual tune”. <Manual tune >...
Depuración de emisoras Si se desplaza a otra parte del país, algunas de las emisoras de la lista podrían dejar de estar disponibles. También, de vez en cuando, algunos servicios DAB podrían dejar de retransmitir o cambiar de ubicación o de frecuencia. Las emisoras que no puedan encontrarse o que no hayan sido recibidas desde hace mucho tiempo, se mostrarán en la lista de emisoras con un signo de interrogación.
Page 81
Versión del software- solo DAB La visualización de la versión del software no podrá ser modificada y es solo para su referencia. . Par consultar la versión del software DAB instalada en su radio, pulse el botón Band para seleccionar la banda DAB. <SW version >...
Uso de su radio – Sintonización de búsqueda FM Extienda completamente la antena telescópica para la recepción FM. Pulse el botón On/Off para encender su radio. La pantalla mostrará “Welcome to Digital Radio”. Welcome to Digital Radio Pulse el botón Band para seleccionar la banda FM. 89.30MHz Pulse y suelte inmediatamente el botón Auto tune, su radio buscará...
Sintonización manual – FM . Pulse el botón On/Off para encender su radio. 89.30MHz . Pulse el botón Band para seleccionar la banda FM. . Gire el control Tuning para sintonizar una estación. La frecuencia FM se cambiará en saltos de 50kHz.
Modos de visualización – FM En el modo FM, la línea inferior de la pantalla puede fijarse en cualquiera de los siguientes mo- dos: 99.70 MHz . Pulse el botón Advanced info para cambiar entre los distintos modos. The best variety of a.
Ajuste estéreo/mono – FM Su radio puede reproducir emisiones estéreo en estéreo siempre y cuando la señal recibida sea de fuerza suficiente. Sin embargo, al debilitarse la señal estéreo el audio empeora. Quizá sea más conveniente obligar a la radio a que reproduzca la estación en mono para reducir el nivel de ruido acústico.
Ajuste de sensibilidad de búsqueda – FM Su radio normalmente buscará transmisiones FM de fuerza suficiente para permitir una buena recepción. Sin embargo, podría querer que la función de autobúsqueda también busque señales más débiles, que puede ser el caso de emisoras más distantes. Su radio incluye una opción de local/distante para la función de autobúsqueda.
Page 87
Preprogramar estaciones Hay 5 posiciones de memoria para cada una de las dos bandas, DAB y FM. . Pulse el botón On/Off para encender la radio. . Sintonice la estación deseada como se describió anteriormente. 3. Pulse y sostenga el botón Preset deseado hasta que la pantalla muestre, por ejemplo, “Preset BBC R2 1 stored”...
) Si ‘DPR-6BT’ se mostrara en la lista de su dispositivo Bluetooth pero su dispositivo no lograra conectarse con él, por favor, elimine el elemento Sangean DPR-26BT de su lista y empareje el dispositivo de nuevo con el DPR-6BT siguiendo los pasos descritos anteriormente.
Page 89
Reproducción de música Bluetooth 1. Una vez su dispositivo Bluetooth y el DPR-26BT estén enlazados, podrá comenzar podrá comenzar a reproducir música de Bluetooth en su radio. . Pulse el botón Reproducción / Pausa del panel o los controles nativos de su dispositivo con función de Bluetooth para comenzar la reproducción de música de Bluetooth.
Page 90
Emparejamiento de dispositivos adicionales Antes de emparejar otro dispositivo a la radio, será necesario que haga la radio visible. 1. Mantenga pulsado el botón de Emparejamiento de Bluetooth /Auto tune para permitir que el DPR-6BT sea visible para el emparejamiento con otros dispositivos Bluetooth. El display Bluetooth Pairing...
Reinicio de sistema Si su radio está funcionando irregularmente, o si faltan o están incompletos algunos dígitos de la pantalla, lleve a cabo el siguiente procedimiento. <Manual tune > . Encienda su radio. <Factory reset > 2. Pulse y sostenga el botón Advanced info hasta que aparezca “Manual tune” en pantalla. Press SELECT to 3.
USB. No intente actualizar su radio a menos que le sea recomendado por el Servicio de Atención al Cliente de Sangean. La actualización del software podría eliminar la configuración de red, las emisoras de radio presintonizadas y los ajustes de alarma de su radio.
Entrada auxiliar 1. Una fuente de audio estéreo o mono (p. ej. CD portátil, iPod, reproductor MP3) se conecta en AUX IN la entrada auxiliar. 2. “Aux In” se mostrará en la pantalla. . Ajuste el control Volume para oír cómodamente. Salida de línea Una salida de línea de 3.5 mm está...
Interruptor de sonido News/Music Para todos los contenidos normales, se recomienda usar el interruptor de sonido News/Music en la posición Music. La posición News está prevista para hacer las voces más claras cuando hay ruido o música de fondo considerable en el contenido del programa. Luz de fondo de la pantalla 1.
Unas palabras sobre baterías Baterías recargables Su radio ha sido diseñada para que usted elija la fuente de suministro Su radio utiliza varios métodos para garantizar la recarga correcta y eléctrico. Puede enchufarla a una toma con el adaptador incluido, o segura de baterías recargables de níquel e hidruro metálico.
Page 96
Si utiliza la radio con alimentación por baterías, la luz de baterías es- Para evitar peligro y riesgo de lesiones, por favor respete las sigu- tará apagada hasta que las baterías se agoten. En ese caso la luz de ientes indicaciones baterías se verá...
Especificaciones Especificaciones de circuito Requisitos eléctricos Altavoz: X89mm 8ohmios Toma de corriente: AC 00-40 voltios, 50-60Hz ~ solo (adaptador) Potencia de salida: xwatts Baterías: 6Xlr4(tamaño C, UM) Salida para auriculares: .5 mm de diámetro Duración de las baterías Entrada Aux In: .5 mm de diámetro Aprox.0 horas escuchando 4 horas diarias a un volumen normal con Salida de línea: .5 mm de diámetro baterías alcalinas.
Page 98
De Bluetooth-markeringen en -logo's zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc en gebruik van deze markeringen en logo's door SANGEAN ELECTRONICS INC. is onder licentie.
Page 99
Inhoudsopgave Bedieningselementen ..........99-101 VDisplay achtergrondverlichting ........125 Gebruik met alkaline batterijen ........102 Een paar woorden over batterijen ........126 Gebruik met oplaadbare batterijen ........103 Oplaadbare batterijen ..........126-127 Gebruik met AC adapter ..........104 Specificaties ..............128 Bedieningsmodi ..............
Gebruik met alkaline batterijen . Verwijder het batterijdeksel op de achterkant van het apparaat door het lipje te verschuiven. . Plaats zes maat C (UM, LR 4) alkaline batterijen op de plaatsen in het batterijcompartiment. Zorg ervoor dat alle batterijen worden geplaatst met de correcte polariteit, zoals getoond binnen in het batterijcompartiment.
Gebruik met oplaadbare batterijen . Verwijder het batterijdeksel op de achterkant van het apparaat door het schuifknopje te verschuiven. . Plaats zes oplaadbare LR 4 (Maat C, UM) batterijen op de plaatsen in het batterijcompartiment. Zorg ervoor dat alle batterijen worden geplaatst met de correcte polariteit, zoals getoond binnen in het batterijcompartiment.
Gebruik met AC Adapter Uw radio is geleverd met een Lichtnetadapter. . Plaats uw radio op een vlakke ondergrond. . Steek de adapterstekker in de DC ingang, op de linkerkant van uw radio. . Steek de adapter in het stopcontact. Wanneer de adapter gebruikt wordt, dan worden de batterijen automatisch uitgeschakeld.
Bedieningsmodi Uw radio heeft bedieningsmodi: DAB, FM en Auxiliary invoer. . Druk op de Band knop om de bedieningsmodus te veranderen tussen DAB, FM en Bluetooth. BBC Radio 2 Connecting... Opmerking: 107.75MHz Het display toont alleen AUX IN wanneer er in de AUX IN aansluiting een .5 mm kabel van Stereo MP-spelers, mini-disc spelers en soortgelijke apparaten zit.
Page 107
Bedienen van uw radio – DAB . Strek voorzichtig de telescopische antenne uit. 2. Druk op de Aan/Uit knop om uw radio aan te zetten. Het display zal “Welcome to Digital radio“ Welcome to tonen. Digital Radio Scanning... . Als de radio voor de eerste keer wordt gebruikt, zal een snelle scan van Band III DAB kanalen worden uitgevoerd, ook bekend als Auto-Tune.
Een station selecteren – DAB . De bovenste regel van het display toont de naam van het huidige geselecteerde station. BBC Radio 5 . Draai aan de Afstemknop om door de lijst van beschikbare stations te scrollen. Stop het draaien als u het station waar u naar wilt luisteren gevonden heeft.
Displaymodi – DAB Uw radio heeft zeven displaymodi: . Druk op de Advanced Info knop om de verschillende modi te doorlopen BBC 7 a. Scrollende tekst Toont scrollende tekstberichten zoals artiest/tracknaam, tele- foonnummer etc. BBC 7 Culture b. Zendertype Toont het type station waar naar geluisterd wordt, bijv. Pop, BBC 7 Klassiek, Nieuws etc.
Nieuwe stations zoeken – DAB Naar mate de tijd verstrijkt, kunnen er nieuwe stations beschikbaar zijn. Nieuwe stations zoeken gaat als volgt: Scanning... 1. Druk op de Auto Tune knop, het display zal “Scanning“ tonen. Uw radio zal een scan uitvoeren van de DAB frequenties.
Page 111
Dynamisch Bereik Bediening (DRC) instellingen – DAB DRC kan zachte geluiden makkelijker hoorbaar maken, wanneer uw radio wordt gebruikt in een lawaaiige omgeving. . Druk op de Aan/Uit knop om uw radio aan te zetten. 2. Druk en houd de Advanced info knop ingedrukt tot het display “Manual tune“ toont. <Manual tune >...
Niet-beschikbare zenders verwijderen Als u bent verhuisd naar een ander deel van het land, dan is het mogelijk dat bepaalde zenders in de zenderlijst niet meer beschikbaar zijn. Ook kunnen bepaalde DAB-diensten van tijd tot tijd stoppen met uitzenden, of veranderen van locatie of frequentie. Zenders die niet gevonden kun- nen worden of die erg lang niet zijn ontvangen worden in de zenderlijst gemarkeerd met een vraagteken.
Softwareversie – alleen DAB De weergave van de softwareversie kan niet worden veranderd en dient alleen ter referentie. . Druk om de versie van de DAB-software op uw radio te bekijken op Band om de DAB-band te selecteren. <SW version >...
Uw radio bedienen – Zoek afstemmen FM Strek de telescopische antenne volledig uit voor FM ontvangst. Druk op de Aan/Uit knop om uw radio aan te zetten. Het display zal “Welcome to Digital Radio“ Welcome to tonen. Digital Radio Druk op de Band knop om de FM band te selecteren. 89.30MHz Druk kort op de Auto tune knop, uw radio zal omhoog scannen (van lage frequentie naar Serching...
Handmatig afstemmen – FM . Druk op de Aan/Uit knop om uw radio aan te zetten. 89.30MHz . Druk op de Band knop om de FM band te selecteren. 3. Draai aan de afstemknop om af te stemmen op een station. De frequentie zal veranderen met stappen van 50 kHz bij FM.
Displaymodi – FM In FM modus kan de onderste regel van het display op elk van de volgende modi worden inge- steld: 99.70 MHz . Druk op de Advanced info knop om de verschillende modi te doorlopen. The best variety of a.
Stereo/Mono instelling – FM Uw radio zal stereo-uitzendingen in stereo afspelen, zolang het ontvangen signaal van voldoen- de sterkte is. Echter, als een stereo-signaal zwakker wordt, zal het audiosignaal slechter worden. Het kan wenselijk zijn om de radio te forceren het station in mono af te spelen om het niveau van de audio-ruis te verminderen.
Scan gevoeligheidsinstelling – FM Uw radio zal normaal scannen voor FM uitzendingen die sterk genoeg zijn voor goede ontvangst. Het is echter ook mogelijk dat u wilt dat de Auto-scan functie zwakkere signalen kan vinden, mo- gelijk van verder gelegen radiozenders. Uw radio heeft een lokale/verre optie voor de Auto-scan functie.
Page 119
Stations vooraf instellen Er zijn 5 geheugenplaatsen voor elke radioband DAB en FM. . Druk op de Aan/Uit knop om de radio aan te zetten. . Stem af op het gewenste station, zoals eerder beschreven. 3. Druk en houd de gewenste presetknop ingedrukt tot het display bijv. “Preset 1 stored“ toont. BBC R2 Het station zal opgeslagen worden onder de gekozen presetknop.
) Als ‘DPR-6BT’ in de apparaatlijst op uw Bluetooth-apparaat verschijnt maar u geen verbinding kunt maken, verwijder de Sangean DPR-6BT dan uit de lijst en koppel opnieuw met de DPR-6BT door de bovenstaande stappen te volgen.
Page 121
Bluetooth-muziek afspelen 1. Zodra uw Bluetooth-apparaat en de DPR-26BT verbinding hebben gemaakt, kunt u het afspelen van Bluetooth-muziek via de radio starten. . Druk op Play/Pause op het paneel of gebruik de bedieningselementen op uw Bluetooth-apparaat om het afspelen van Bluetooth-muziek te starten.
Page 122
Koppelen met andere apparaten Voordat u de radio kunt koppelen met een ander apparaat, moet u er eerst voor zorgen dat de radio ontdekt kan worden. . Houd Bluetooth pairing /Auto tune ingedrukt om ervoor te zorgen dat de DPR-6BT ontdekt Bluetooth kan worden door andere Bluetooth-apparaten die met de radio willen koppelen.
Systeem reset Als uw radio niet meer correct functioneert of als bepaalde cijfers op het display niet getoond worden of incompleet zijn, volg dan de volgende procedures. <Manual tune > 1. Zet uw radio aan. <Factory reset > 2. Druk en houd de Advanced info knop ingedrukt tot “Manual tune“ op het display verschijnt. Press SELECT to 3.
USB-poort. U moet niet proberen de software van uw radio te updaten, tenzij dit wordt aangeraden door de klantenservice van Sangean. Het updaten van de software kan alle netwerkinstellingen, voor- keurszenders en alarminstellingen verwijderen van uw radio. Het is mogelijk dat er in de toekomst software-updates voor uw radio beschikbaar komen.
Auxiliary in aansluiting . Verbind een stereo of mono audiobron (bijv. CD Walkman, iPod, MP-spelers) met de Auxiliary AUX IN in aansluiting. 2. “Aux In“ zal getoond worden op het display. . Pas het Volume aan voor comfortabel luisteren. Line out aansluiting Een .5 mm Line out aansluiting, op de linkerkant van uw radio, is voor het aansluiten van het audiosignaal op een externe versterker.
Nieuws/Muziek geluidsschakeling Voor normaal luisteren, wordt aangeraden om de geluids-/muziekschakelaar in de muziek positie te zetten. De alternatieve nieuwspositie is bedoeld om spraak helderder te maken, wanneer er significant achtergrondlawaai is of muziek in de programma-inhoud. Display achtergrondverlichting . Wanneer uw radio door de AC adapter van stroom voorzien wordt, dan zal de display achtergrondverlichting altijd ingeschakeld zijn.
Een paar woorden over batterijen Oplaadbare batterijen Uw radio is ontworpen met de mogelijkheid gebruik te maken van een Uw radio maakt gebruik van een aantal methoden om ervoor te zorgen aantal verschillende energiebronnen. U kunt hem op het lichtnet aansluiten dat oplaadbare Nikkel-Metaal-Hydride batterijen correct en veilig wor- met de bijgeleverde adapter of, wanneer u niet bij het lichtnet in de buurt den opgeladen.
Page 128
Als u de radio, gevoed door batterijen, gebruikt, dan zal de batterij-in- Om gevaar en risico van verwonding te voorkomen, volg deze dicator uit zijn tot de batterijen leeg zijn. Daarna zal de batterij-indicator richtlijnen een tijdje rood worden, alvorens de radio zichzelf uitschakelt. Dit doet Onjuist gebruik van batterijen kan leiden tot lekkage van vloeistof, over- de radio om te zorgen dat de batterijen niet overmatig ontladen zijn.
Specificaties Circuit functies Voeding Luidspreker: X89mm 8ohms Netvoeding: AC 00-40Volts, 50-60Hz ~ alleen (adapter) Vermogen: xWatt Batterijen: 6Xlr4(C maat, UM) Hoofdtelefoon aansluiting: .5 mm dia Batterijlevensduur Aux In aansluiting: .5 mm dia Ongeveer 0 uur luisteren voor 4 uur per dag op normaal volume met Line out: .5 mm dia gebruik van alkaline batterijen.
Page 130
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Handelszeichen von Bluetooth SIG, Inc. Die Verwendung solcher Marken durch SANGEAN ELECTRONICS INC. erfolgt unter Lizenz.
Page 131
Inhalt Bedienelemente ............131-133 Hinweise zur Benutzung von Batterien ......158 Batteriebetrieb mit alkalischen Batterien ......134 Akkus................ 158-159 Batteriebetrieb mit wiederaufladbaren Batterien ..... 135 Technische Daten ............160 Benutzung des Netzadapters .......... 136 Schaltkreismerkmale ............160 Betriebsarten ..............137 Bedienung des Radios –...
Batteriebetrieb mit alkalischen Batterien 1. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Klammer auf der Rückseite des Geräts herunterdrücken. . Legen Sie 6 Batterien der Größe C (UM, LR4) in das Batteriefach. Vergewissern Sie sich, dass alle Batterien entsprechend den Polaritätsangaben im Batteriefach eingelegt werden. .
Batteriebetrieb mit wiederaufladbaren Batterien 1. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Klammer auf der Rückseite des Geräts herunterdrücken. . Legen Sie 6 Akkus des Typs LR4 (Größe C, UM) in das Batteriefach. Vergewissern Sie sich, dass alle Batterien entsprechend den Polaritätsangaben im Batteriefach eingelegt werden. Das Radio ist für die Benutzung mit Nickel-Metallhybrid-Akkus (NiMH) vorgesehen.
Benutzung des Netzadapters Mit diesem Radio erhalten Sie einen passenden Netzadapter. 1. Stellen Sie das Radio auf eine flache Unterlage. . Verbinden Sie das Netzadapterkabel mit dem Gleichstromeingang an der linken Seite des Radios. . Stecken Sie den Netzadapter in eine Steckdose. Wenn der Netzadapter benutzt wird, werden die Batterien automatisch deaktiviert.
4. Der Bluet ooth-Modus kann zum Anhören von Musik, die von Ihrem Bluetooh-Gerät übertragen wird, verwendet werden. 5. Der DPR-26BT verfügt über einen AUX-Einfang, den Sie benutzen können, um das Radio an eine Stereoanlage mit externen MP-Playern, Mini-Disc-Playern und ähnlichen Geräten,...
Bedienung des Radios – DAB 1. Ziehen Sie die Teleskopantenne vorsichtig heraus. . Betätigen Sie die ON/OFF-Taste zum Einschalten des Radios. In der Anzeige erscheint nun Welcome to „Welcome to Digital radio“. Digital Radio Scanning... . Wenn dies das erste Mal ist, dass Sie DAB benutzen, wird an dieser Stelle eine automatische Band-III-DAB-Sendersuche durchgeführt.
Senderauswahl – DAB 1. Die obere Zeile in der Anzeige gibt den Namen des aktuellen Senders an. BBC Radio 5 2. Benutzen Sie den Frequenzdrehknopf, um in der Senderliste einen anderen Sender zu wählen. Hören Sie auf am Drehknopf zu drehen, wenn Sie den gewünschten Sender gefunden haben. BBC Radio 2 Connecting...
Anzeigemodi – DAB Das Radio verfügt über sieben Anzeigemodi: . Betätigen Sie die Advanced INFO-Taste, um eine von verschiedenen Anzeigevarianten zu wählen. BBC 7 a. Scrolltext Zeigt verschiedene Informationen als Scroll-Text an, wie z. B. Interpret/Titel, Telefonnummer, etc. BBC 7 Culture b.
Suche neuer Sender – DAB Mit der Zeit stehen immer mehr Sender zur Verfügung. Zur Suche nach neuen Sender gehen Sie bitte wie folgt vor: Scanning... . Betätigen Sie die AUTO TUNE-Taste. In der Anzeige wird dann „Scanning“ angezeigt. Ihr Radio führt nun eine Suche nach DAB-Frequenzen durch.
Dynamikbereichsteuerung (DRC) – DAB Dynamikbereichsteuerung (DRC) ermöglicht es leise Geräusche leichter zu hören, wenn wenn das Radio in einer lärmigen Umgebung benutzt wird. . Betätigen Sie die ON/OFF-Taste zum Einschalten des Radios. 2. Halten Sie die Advanced INFO-Taste gedrückt und „Manual tune“ erscheint in der Anzeige. <Manual tune >...
Sender löschen Falls Sie umziehen, werden einige der aufgelisteten Sender möglicherweise nicht mehr verfüg- bar sein. Darüberhinaus kann es vorkommen, dass DAB-Dienste von Zeit zu Zeit die Übertra- gung beenden oder den Standort bzw. die Frequenz ändern. Sender, die nicht gefunden oder über einen längeren Zeitraum nicht empfangen werden können, sind in der Senderliste mit einem Fragezeichen markiert.
Software-Version – DAB Die Anzeige der Software-Version kann nicht geändert werden und dient nur Ihrer Information. 1. Um die auf dem Radio installierte DAB Software-Version anzuzeigen, drücken Sie die Frequenzbandtaste zur Auswahl des DAB-Frequenzbands. <SW version > SW version 2. Halten Sie die Advanced INFO-Taste gedrückt, um das DAB-Menü zu öffnen. b-mmi-FS2230-000 3.
Bedienung des Radios – UKW-Sendersuche Ziehen Sie die Teleskopantenne zum UKW-Empfang vollständig heraus. Betätigen Sie die ON/OFF-Taste zum Einschalten des Radios. In der Anzeige erscheint nun „ Welcome to Welcome to Digital Radio“. Digital Radio Betätigen Sie die BAND-Taste zur Auswahl des UKW-Frequenzbands (FM). 89.30MHz Betätigen Sie die AUTO TUNE-Taste und das Radio sucht aufwärts im Frequenzband nach Serching...
Manuelle Sendersuche – UKW . Betätigen Sie die ON/OFF-Taste zum Einschalten des Radios. 89.30MHz 2. Betätigen Sie die BAND-Taste zur Auswahl des UKW-Frequenzbands (FM). 3. Drehen Sie den Frequenzdrehknopf zur Auswahl des Senders. Die Frequenz wird in 50kHz-Schritten verändert. 4. Wenn das Ende des jeweiligen Frequenzbandes erreicht wird, fährt das Radio mit der gegenüberliegenden Seite des Frequenzbands fort.
Anzeigemodi – UKW Im UKW-Modus kann das Radio für die folgenden Anzeigemodi konfiguriert werden: . Betätigen Sie die Advanced INFO-Taste, um eine von verschiedenen Anzeigevarianten zu wählen. 99.70 MHz The best variety of a. Scrolltext Zeigt verschiedene Informationen als Scroll-Text an, wie z. B. Inter- pret/Titel, Telefonnummer, etc.
Stereo/Mono – UKW Ihr Radio gibt Stereosendungen standardmäßig in Stereo wieder, sofern ein ausreichend starkes Signal vorhanden ist. Wenn das Stereosignal allerdings schwächer wird, kann es zur Beeinträch- tigung des Audiosignals kommen. Sie können deshalb den Stereomodus unterbinden und im Monomodus benutzen, um die Menge von Störsignalen zu verringern.
Suchempfindlichkeit – UKW Ihr Radio sucht normalerweise nach UKW-Sendern mit Signalen, die stark genug sind, um einen guten Empfang zu ermöglichen. Sie können allerdings die automatische Suchfunktion auch so ein- stellen, dass schwächere Signale, z. B. von weiter entfernt liegenden Sendern, ebenfalls gefunden werden.
Page 151
Sender speichern Es stehen jeweils 5 Speicherplätze für jedes Frequenzband (DAB/UKW) zur Verfügung. . Betätigen Sie die ON/OFF-Taste zum Einschalten des Geräts. . Wählen Sie einen Sender auf die bereits beschriebene Weise. 3. Halten Sie die gewünschte Sendertaste gedrückt und in der Anzeige erscheint „Preset X stored“. BBC R2 Der Sender wird dann unter der gewählten Sendertaste gespeichert.
Musik Ihres Bluetooth-fähigen Geräts über das DPR-26BT abspielen. Hinweis: 1) Falls 2 Geräte gleichzeitig nach dem DPR-26BT suchen, wird dessen Verfügbarkeit auf beiden Geräten angezeigt. Sobald jedoch ein Gerät mit dem DPR-6BT verbunden wird, kann das andere Gerät das DPR-26BT nicht mehr in der Liste finden.
Page 153
Bluetooth-Musik abspielen . Sobald Ihr Bluetooth-Gerät und das DPR-6BT erfolgreich verbunden wurden, können Sie Bluetooth-Musik über Ihr Radio abspielen. 2. Drücken Sie die Taste Wiedergabe/Pause auf dem Bedienfeld oder die Wiedergabetasten Ihres Bluetooth-fähigen Geräts, um die Wiedergabe der Bluetooth-Musik zu starten. 3.
Page 154
Bevor Sie andere Geräte mit dem Radio koppeln können, müssen Sie das Radio erkennbar machen. 1. Halten Sie die Taste Automatische Sendersuche/ Bluetooth koppeln gedrückt, um Ihr DPR-26BT für andere Bluetooth-Geräte erkennbar zu machen. Im Display erscheint einige Sekunden lang Bluetooth Pairing...
Systemreset Wenn Ihr Radio Funktionsstörungen aufweist oder Ziffern in der Anzeige fehlen bzw. unvollstän- dig sind, dann gehen Sie bitte wie folgt vor: <Manual tune > . Schalten Sie Ihr Radio an. <Factory reset > 2. Halten Sie die Advanced INFO-Taste gedrückt, bis „Manual tune“ in der Anzeige erscheint. 3.
Page 156
Von Zeit zu Zeit werden für Ihr Radio neue Softwarefunktionen bereitgestellt. Ihr Radio wurde deshalb so entwickelt, dass dessen interne Software über den USB-Port aktualisiert werden kann. Aktualisieren Sie Ihr Radio nur, sofern Sie dafür vom Sangean Kundendienst eine Empfeh- lung erhalten. Durch die Aktualisierung der Software können alle Netzwerkeinstellungen, gespei- cherten Radiosender und Alarmeinstellungen Ihres Radios gelöscht werden.
Aux-Eingang . Sie können ein externes Stereo- oder Mono-Audiogerät (z. B. iPod, CD-Player oder MP-Player) AUX IN an den Aux-Eingang anschließen. 2. „AUX IN“ erscheint dann in der Anzeige. . Stellen Sie die Lautstärke auf ein angenehmes Maß. Line-Out-Anschluss Auf der linken Seite des Radios steht ein 3,5-mm-Audioausgang zur Verfügung, mit dem Sie das Audiosignal an einen externen Verstärker senden können.
Nachrichten/Musik-Soundschalter Für die normale Musikwiedergabe wird empfohlen den Soundschalter in die Music-Position zu schieben. Wenn Sie den Schalter auf die News-Position schieben, wird Sprache bei Störsignalen oder Hin- tergrundmusik im Sendeprogramm, deutlicher wiedergegeben. Hintergrundbeleuchtung . Wenn das Radio am Stromnetz angeschlossen ist, bleibt die Hintergrundbeleuchtung immer an. 2.
Hinweise zur Benutzung von Batterien Akkus Dieses Radio wurde zo konzipiert, dass es mit verschiedenen Strom- Ihr Radio verwendet eine Reihe von Methoden, um sicher zu gehen, dass Nik- versorgungsquellen funktioniert. Sie können es mithilfe des mitgeliefer- kel-Metallhybrid-Akkus auf eine korrekte und sichere Weise aufgeladen wer- ten Netzteils an das Stromnetz anschließen oder mit alkalischen Batte- den.
Page 160
Wenn Sie das Radio über die Akkus mit Strom versorgen, geht die La- Zur Vermeidung von Gefahren und Verletzungen, beachten Sie bit- de-LED aus, bis die Akkus wieder leer sind. Die Batteriestandsanzeige te die folgenden Hinweise leuchtet dann für einen Moment rot auf, bevor das Radio sich automa- Eine unsachgemäße Benutzung der Batterien kann zum Auslaufen, Über- tisch ausschaltet.
Technische Daten Schaltkreismerkmale Stromversorgungsanforderungen Lautsprecher: 2 x 89 mm, 8 Ω Netz: Netzstrom AC 00-40 Volt, 50-60 Hz ~ (Netzadapter) Ausgangsleistung: x Watt Batterien: 6 x LR4 (Größe C, UM) Kopfhörerausgang: ,5 mm Ø Batterienutzungsdauer Aux-Eingang: ,5 mm Ø ca.