Teka LSI4 1400 E Mode D'emploi page 10

Masquer les pouces Voir aussi pour LSI4 1400 E:
Table des Matières

Publicité

FR
Appliquer la feuille
Applichi il foglio di polionda
supplémentaire sur le fond
sul fondo come mostrato in
comme dans la figure.
figura.
Raccorder le tuyau d'arrivée
Allacci il tubo dell'acqua al
d'eau au robinet.
rubinetto.
L'appareil doit être relié à
L'apparecchio deve essere
l'arrivée d'eau exlusivement
connesso alla rete idrica
avec les tuyaux fournis .
solo con i nuovi tubi di
Ne pas réutiliser les anciens
carico forniti in dotazione. I
tuyaux.
vecchi tubi di carico non
devono essere riutilizzati.
ATTENTION:
NE PAS OUVRIR LE ROBINET
ATTENZIONE:
NON APRA IL RUBINETTO
Approcher la machine contre
Accosti la lavatrice al muro
le mur en faisant attention à
facendo attenzione che
ce que le tuyau n'ait ni
non vi siano curve o
coudes ni étranglements.
strozzature, allacci il tubo di
scarico al bordo della
vasca.
Raccorder le tuyau de
vidange au rebord de la
baignoire ou, mieux encore, à
o meglio a uno scarico fisso;
un dispositif fixe d'évacuation,
altezza minima 50 cm, di
hauteur mini. 50 cm, et de
diametro superiore al tubo
diamètre supérieur au tuyau
della lavatrice.
de la machine à laver.
In caso di necessità utilizzare
En cas de besoin, utiliser le
la curva rigida in dotazione.
coude rigide livré avec la
machine.
L'apparecchio non deve
L'appareil ne doit pas être
essere installato dietro una
installé derrière une porte
porta richiudibile a chiave,
fermée à clef, une porte
una porta scorrevole o una
coulissante ou une porte
porta con cerniera sul lato
avec une fermeture sur le
opposto a quello della
côté opposé à celui de
lavasciuga.
l'appareil.
18
IT
min 4 cm
+2,6 mt max
min 50 cm
max 85 cm
DE
Befestigen Sie die gewellte
o
"
Bodenplatte wie in der
Abbildung dargestellt.
.
Den Zulaufschlauch an den
Wasserhahn anschließen.
Beim Anschließen des
Zulaufschlauchs ist die
H
Benutzung einer Rohrzange zu
vermeiden. Handfestes Ziehen
reicht völlig aus.
T
Das Gerät muß an die
Wasserversorgung mit neuen
Schläuchen angeschlossen
werden.
Alte Schläuche dürfen nicht
wiederverwendet werden.
ACHTUNG:
WASSERHAHN NOCH NICHT
K
ÖFFNEN.
Die Waschmaschine an die
Wand rücken,darauf achten,
daß dabei der Schlauch nicht
verkrümmt oder eingeengt wird.
Ablaufschlauch am
Wannenrand
befestigen, oder an einem
festen Abfluß von mindestens
50 cm Höhe anbringen, dessen
Durchmesser größer ist als der
des Waschmaschinenschlauchs.
Falls erforderlich den
mitgelieferten starren
Rohrbogen benutzen.
Das Gerät darf nicht hinter
einer verschließbaren Tür, einer
Schiebetür oder einer Tür
installiert werden, deren
Scharnier an der
gegenüberliegenden Seite wie
das des Gerätes ist.
EL
EN
o
o
Fix the sheet of corrugated
"
o
material on the bottom as
shown in picture.
,
Connect the fill hose
to the tap.
.
The appliance must be
connected to the water
mains using new hose-sets.
set
The old hose-sets should not
.
be reused.
set
.
:
IMPORTANT:
DO NOT TURN THE TAP
ON AT THIS TIME.
.
Position the washing
machine next to the wall.
Hook the outlet tube to the
,
edge of the bath tub,
paying attention that there
'
are no bends or
.
contractions along the tube.
It is better to connect the
discharge hose to a fixed
,
outlet of a diameter greater
than that of the outlet tube
and at a height of min. 50
50 n
cm. If is necessary to use the
.
plastic sleeve supplied.
,
The appliance must not be
.
installed behind a lockable
door, a sliding door or a door
with a hinge on the opposite
side to that of the washer
dryer.
,
.
min 4 cm
+2,6 mt max
min 50 cm
max 85 cm
19

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières