Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATING MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
COOLING MODEL
ROOM AIR CONDITIONER
WALL MOUNTED TYPE
Indoor Unit
MW09C1F
MW12C1F
Outdoor Unit
MR09C1F
MR12C1F
KEEP THIS OPERATION MANUAL
Friedrich Air Conditioning Co.
FOR FUTURE REFERENCE
4200 N. Pan Am
San Antonio, Texas 78218 USA
Tel. (210) 357-4400 Fax (210) 357-4490
Visit us at www. friedrich. com
P/N9314787027-01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Friedrich MW09C1F

  • Page 1 Indoor Unit MW09C1F MW12C1F Outdoor Unit MR09C1F MR12C1F KEEP THIS OPERATION MANUAL Friedrich Air Conditioning Co. FOR FUTURE REFERENCE 4200 N. Pan Am San Antonio, Texas 78218 USA Tel. (210) 357-4400 Fax (210) 357-4490 Visit us at www. friedrich. com P/N9314787027-01...
  • Page 2: Table Des Matières

    G Do not hang objects from the indoor unit. § MODÈLL UNIDAD INTERIOR MW09C1F G Do not set flower vases or water containers on top of air conditioners. MODELO UNITÉ INTÉRIEURE G Do not expose the air conditioner directly to water.
  • Page 3 Fig. 1 Indoor Unit Fig. 6 Remote Control Unit 1 Operating Control Panel (Fig. 2) H MASTER CONTROL button 2 MANUAL AUTO button I SET TEMP. / SET TIME buttons (+/-) J Signal Transmitter 3 Indicator Lamps (Fig. 3) K TIMER button 4 Remote Control Signal Receiver L FAN CONTROL button 5 OPERATION Indicator Lamp (red)
  • Page 4: Features And Functions

    FEATURES AND FUNCTIONS SLEEP TIMER MILDEW-RESISTANT FIL TER When SLEEP is selected be pressing TIMER button during The AIR FIL TER has been treated to resist mildew growth, Heating mode, the air conditioner's thermostat setting is thus allowing cleaner use and easier care. gradually lowered during the period of operation;...
  • Page 5: Preparation

    PREPARATION CAUTION! Turn on the Power G Take care to prevent infants from accidentally swallowing batteries. In the case of a direct line connection, turn on the circuit G When not using the remote control unit breaker. for an extended period, remove the batteries to avoid possible leakage and damage to the unit.
  • Page 6 OPERATION To Select Mode Operation Press the START / STOP button (Fig.6 M). The indoor unit’s OPERATION indicator lamp (red) (Fig. 3 5) will light. The air conditioner will start operating. Press the MASTER CONTROL button (Fig.6 H) to se- lect the desired mode.
  • Page 7 OPERATION About Mode Operation G Depending on the room temperature at the time operation begins, the AUTO: During Cooling/Dry mode: operating mode will be switched automatically as shown in the Set the thermostat to a temperature set- accompanying table. ting that is lower than the current room Also, depending on the operating mode, the room temperature set- temperature.
  • Page 8: Timer Operation

    TIMER OPERATION Before using the timer function, be sure that the Remote Control Unit is set to the correct current time, see page 4. To Use the ON timer or OFF timer To Cancel the Timer Press the START / STOP button (Fig. 6 M). Use the TIMER button to select “TIMER RESET.”...
  • Page 9: Sleep Timer Operation

    SLEEP TIMER OPERATION Unlike other timer functions, the SLEEP timer is used to set the length of time until air conditioner operate is stopped. To Use the SLEEP Timer To Cancel the Timer: While the air conditioner is operating or stopped, press the Use the TIMER button to select “TIMER SLEEP button (Fig.
  • Page 10: Adjusting The Direction Of Air Circulation

    ADJUSTING THE DIRECTION OF AIR CIRCULATION Vertical (up-down) direction of airflow is adjusted by pressing the Remote Control Unit’s SET button. Horizontal (right-left) airflow direction is adjusted manually, by moving the Air Flow Direction Louvers. Whenever making horizontal airflow adjustments, start air conditioner operation and be sure that the vertical air direction louvers are stopped.
  • Page 11: Swing Operation

    SWING OPERATION Begin air conditioner operation before performing this procedure. To select SWING Operation Press the SWING button (Fig. 6 P). The SWING indicator lamp (orange) (Fig. 3 8) will light. In this mode, the Air Flow Direction Louvers will swing automatically to direct the air flow both up and down.
  • Page 12: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Before cleaning the plasma filter unit, be sure to turn off the power supply to the air conditioner. WARNING! Electric shock may result. G Make sure the plasma filter unit is properly mounted before cleaning or performing other tasks CAUTION! on it.
  • Page 13: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING In the event of a malfunction (burning smell, etc.), immediately stop operation, disconnect the WARNING! Power Supply Plug, and consult authorized service personnel. Merely turning off the unit’s power switch will not completely disconnect the unit from the power source. Always be sure to disconnect the Power Supply Plug or turn off your circuit breaker to ensure that power is completely off.
  • Page 14: Operating Tips

    TROUBLESHOOTING Symptom Items to check See Page G Is the Power Supply Plug disconnected its outlet? CHECK ONCE Doesn’t operate at all: MORE G Has there been a power failure? — G Has a fuse blown out, or a circuit breaker been tripped? G Is the timer operating? 7 - 8 G Is the air filter dirty?
  • Page 15 OPERATING TIPS Temperature and Humidity Range Cooling/Dry Mode Outdoor temperature About 32 to 115 °F Indoor temperature About 64 to 90 °F About 80% or less Outdoor temperature 68°F or obove If the unit is used for long periods under high-humidity conditions, condensation may form on the surface of Indoor Humidity the indoor unit, and drip onto the floor or other objects...
  • Page 16: Précautions De Sécurité

    SOMMAIRE PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ......Fr-1 RÉGLAGE DE LA DIRECTION CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS ....Fr-2 DU FLUX D’AIR ............ Fr-9 NOMENCLATURE DES ORGANES ..... Fr-3 FONCTIONNEMENT OSCILLANT ..... Fr-10 PRÉPARATIFS ............Fr-4 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT ..........Fr-5 MANUEL-AUTOMATIQUE ........ Fr-10 FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE NETTOYAGE ET ENTRETIEN ......
  • Page 17: Caractéristiques Et Fonctions

    CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ FONCTIONNEMENT SUPER SILENCIEUX Lorsque le mode SLEEP est sélectionné en appuyant sur le Quand la touche FAN CONTROL est utilisée pour sélection- bouton TIMER en mode Chauffage, la réglage du thermos- ner QUIET (silencieux), l’appareil commence le fonctionne- tat du climatiseur est progressivement abaissé;...
  • Page 18: Nomenclature Des Organes

    NOMENCLATURE DES ORGANES Fig. 1 Unité intérieur Fig. 6 Télécommande 1 Panneau de contrôle de fonctionnement H Touche de contrôle principal (MASTER (Fig. 2) CONTROL) 2 Bouton manuel-automatique I Touches SET TEMP (réglage de la tem- (MANUAL AUTO) pérature)/SET TIME (réglage de l'heure) 3 Voyants (Fig.
  • Page 19: Préparatifs

    PRÉPARATIFS ATTENTION! Mise sous tension G Prenez soin de ne pas laisser des piles à la portée des petits enfants qui pourraient les Dans le cas d'un branchement direct, enclenchez le dis- avaler par accident. joncteur. G Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télé- commande pendant longtemps, retirez-en les piles pour éviter un suintement de leur Mise en place des Piles (R03/LR03 ×...
  • Page 20: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Sélection du mode de Fonctionnement Appuyez sur la touche START/STOP (Fig. 6 M). Le voyant rouge de fonctionnement OPERATION (Fig. 3 5) de l’apparell intérieur s’allume. Le climatiseur se met en marche. Appuyez sur la touche MASTER CONTROL (Fig. 6 H) pour choisir le mode souhaité.
  • Page 21: Arrêt Du Climatiseur

    Arrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP (Fig.6 M). Le voyant rouge de fonctionnement OPERATION s’éteint (Fig. 3 5). A propos du mode de fonctionnement Automatique (AUTO): G En fonction de la température de la pièce au moment de la mise en En mode Refroidissement/Déshumidifi- cation: marche, le mode de fonctionnement changera automatiquement...
  • Page 22: Fonctionnement Par Minuterie De Programmation

    FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE PROGRAMMATION Avant d’utiliser la minuterie, vérifiez que la Télécommande est réglée sur l’heure exacte (cf. page 4). Emploi des fonctions de déclenchement ou d’arrêt différé Annulation de la minuterie Appuyez sur la touche START/STOP (marche/arrêt) Utilisez la touche TIMER pour sélectionner (Fig.
  • Page 23: Fonctionnement Temporisé

    FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ A la différence des autres fonctions de la minuterie, le fonctionnement temporisé permet de programmer une durée pendant laquelle fonctionnera le climatiseur. Utilisation de la Minuterie de Temporisation Annulation de la minuterie Pendant que le climatiseur fonctionne ou est arrêté, appuyez Utilisez la touche TIMER pous sélectionner sur la touche SLEEP.
  • Page 24: Réglage De La Direction Du Flux D'air

    RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR Le sens vertical (haut-bas) du flux d’air se règle en appuyant sur la touche AIRFLOW DIRECTION de la télécommande. En revanche, le sens horizontal (Gauche-Droite) du flux d’air se règle manuellement en déplaçant les volets de direction du flux d’air.
  • Page 25: Fonctionnement Oscillant

    FONCTIONNEMENT OSCILLANT Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux démarches suivantes. Sélection du fonctionnement oscillant (SWING) Appuyez sur la touche SWING LOUVER (Fig. 6 P). Le voyant SWING (orange) (Fig. 3 8) s’allume. Dans ce mode, les volets de direction verticale du flux d’air oscillent automatique- ment pour diriger l’air vers le haut et le bas.
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer le filtre au plasma, assurez-vous de mettre le climatiseur hors tension et de le ATTENTION ! débrancher. Des chocs électriques pourraient se produire. Assurez-vous que le filtre au plasma est correctement installé avant de le nettoyer ou d'y ATTENTION ! effectuer d'autres tâches de maintenance.
  • Page 27: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE En cas de défaillance (odeur de brûlé, etc.), éteignez immédiatement l’appareil, débranchez la AVERTISSEMENT! prise du cordon d’alimentation et consultez un centre de réparation agréé. Il est important de débrancher la fiche secteur ou de couper le disjoncteur afin de couper l’ali- mentation de l’appareil.
  • Page 28: Conseils D'utilisation

    GUIDE DE DÉPANNAGE Voyez Symptôme Problème page G La fiche du cordon est débranchée de la prise secteur? VÉRIFIEZ À L’appareil ne fonctionne NOUVEAU pas du tout: G Il s’est produit une panne de courant? — G Le fusible a sauté ou le dijoncteur s’est déclenché? G La minuterie fonctionne-t-elle? 7 –...
  • Page 29: Plage De Température Et D'humidité

    CONSEILS D’UTILISATION Plage de température et d’humidité Mode Refroidissement/Déshumidification Température extérieur Approximativement 32°F à 115 °F Température intérieur Approximativement 64°F à 90 °F Température exté- Approximativement rieure Si le climatiseur est utilisé pendant de longues pério- 80% ou moins 68°F ou plus Taux d'humidité...
  • Page 30: Precauciones De Seguridad

    ÍNDICE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..... Sp-1 AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES ....Sp-2 DEL AIRE ............. Sp-9 DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES ..Sp-3 FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN ...... Sp-10 PREPARATIVOS ..........Sp-4 FUNCIONAMIENTO MANUAL Y FUNCIONAMIENTO ........... Sp-5 AUTOMÁTICO ..........
  • Page 31: Características Y Funciones

    CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES TEMPORIZADOR (SLEEP) DE DESCO- FILTRO RESISTENTE A LA CONDENSA- NEXIÓN AUTOMÁTICA CIÓN DE HUMEDAD Si pulsa el botón TIMER para seleccionar la temporización El filtro de aire se ha tratado para poder resistir una ligera de desconexión automática (SLEEP) durante el modo de condensación de humedad, para facilitar el empleo y los calefacción, el ajuste del termostato del acondicionador de cuidados del filtro.
  • Page 32: Denominación De Los Componentes

    DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES Fig. 1 Unidad interior Fig. 6 Unidad de telemando 1 Panel de control del funcionamiento (Fig. 2) H Botón de control de funciones 2 Botón de funcionamiento manual/auto- (MASTER CONTROL) I Botones SET TEMP (ajuste de tempera- mático (MANUAL AUTO) tura)/SET TIME (ajuste de hora) ( 3 Lámparas indicadoras (Fig.
  • Page 33: Preparativos

    PREPARATIVOS ¡PRECAUCION! Conecte la alimentación G Tome precauciones para evitar que los ni- ños se traguen accidentalmente las pilas. En caso de conexión directa por cable, conecte el fusi- G Saque las pilas de la unidad del teleman- ble cortacircuitos. do cuando no lo utilice durante períodos prolongados con el fin de evitar proble- mas en la unidad causados por fugas del...
  • Page 34: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Para seleccionar el modo de funcionamiento Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig. 6 M). Se encenderá la lámpara de funcionamiento (OPERATION) roja de la uni- dad interior (Fig. 3 5). El acondicionador de aire se pondrá en funcionamiento. Presione el botón de control de funciones (MASTER CON- TROL) (Fig.
  • Page 35 Para detener el funcionamiento Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig. 6 M). La luz indicadora de funcionamiento (OPERATION) (roja) (Fig. 3 5) se apagara. Notas sobre el funcionamiento de los modos AUTO: G Dependiendo de la temperatura de la sala en el momento de iniciarse Durante el modo refrigeración/deshu- el funcionamiento, el modo de funcionamiento cambiará...
  • Page 36: Funcionamiento Con Temporizador

    FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR Antes de utilizar la función del temporizador, asegúrese de que la unidad del telemando esté ajustado a la hora correcta (vea la página 4). Para emplear el temporizador de conexión (ON) y de des- conexión (OFF) Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig. 6 Para cancelar el temporizador M) (Si el aparato ya está...
  • Page 37: Funcionamiento Del Temporizador (Sleep) De Desconexión Automática

    FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR (SLEEP) DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA A diferencia de otras funciones del temporizador, el temporizador de desconexión automática (SLEEP) se usa para ajustar la duración del tiempo hasta que se para el funcionamiento del acondicionador de aire. Empleo del temporizador (SLEEP) de desconexión automática Para cancelar el temporizador Mientras el acondicionador de aire está...
  • Page 38: Ajuste De La Dirección De Circulación Del Aire

    AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE La dirección vertical de circulación del aire (arriba-abajo (UP/DOWN)) se ajusta presionando el botón de dirección del flujo de aire (AIR FLOW DIRECTION) del telemando. La dirección del flujo de aire horizontal (izquierda-derecha) se ajusta manualmen- te, moviendo las lamas deflectoras de dirección del flujo del aire.
  • Page 39: Funcionamiento De Vaivén

    FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de efectuar este procedimiento. Para seleccionar el funcionamiento de vaivén (SWING) Presione el botón de vaivén de las lamas deflectoras (SWING LOUVER) (Fig. 6 P). La lámpara indicadora de vaivén vertical (SWING) (naranja) (Fig. 3 8) se encenderá. En este modo, las lamas deflectoras de la dirección del flujo del aire vertical fluncionan en vaivén automáticamente para dirigir el aire de arriba a abajo.
  • Page 40: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar el filtro de plasma, asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica del aire ¡ADVERTENCIA! acondicionado. Podría provocar un choque eléctrico. Antes de limpiar el filtro o realizar cualquier actividad con él, asegúrese de que está montado ¡PRECAUCIÓN! correctamente.
  • Page 41: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS En el caso de un mal funcionamiento (olor a quemado, etc.), detenga inmediatamente el funcio- ¡ADVERTENCIA! namiento, desenchufe la clavija de alimentación, y consulte al personal de servicio cualificado. Si sólo se desconecta el interruptor de alimentación del aparato, no se desconectará por completo de la fuente de alimentación.
  • Page 42: Consejos Para El Funcionamiento

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Vea la Síntoma Puntos a comprobar página G ¿Se ha desenchufado la clavija de alimentación de la toma de COMPRUEBE No funciona: OTRA VEZ corriente? — G ¿Ha ocurrido un fallo de la red de alimentación? G ¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado un disyuntor? G ¿Funciona el temporizador? 7 –...
  • Page 43 CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO Margen de temperatura y humedad Modo de refrigeración/deshumectación Temperatura exterior De 32 a 115 °F aprox. Temperatura interior De 64 a 90 °F aprox. Temperatura exterior 80% aprox. o menos 68 °F o superior Si la unidad se utiliza durante largos periodos en con- diciones de mucha humedad, puede formarse conden- Humedad interior sación en la superficie de la unidad interior y gotear...

Ce manuel est également adapté pour:

Mw12c1fMr09c1fMr12c1f

Table des Matières