Page 2
Yamaha Corporation of America or its operation of other electronic devices. Compliance with FCC subsidiaries. * This applies only to products distributed by Yamaha Corporation of America. (class B) COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (Supplierʼs declaration of conformity procedure) Responsible Party: Yamaha Corporation of America Address: 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
Adaptateur secteur Explication des symboles graphiques L'éclair avec une flèche à l'intérieur d'un A T T E N T I O N triangle équilatéral est destiné à attire l'attention de l'utilisateur sur la presence d'une « tension RISQUE D'ÉLECTROCUTION dangereuse » non isolée à l'intérieur de NE PAS OUVRIR l'appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d'électrocution.
• L'adaptateur secteur est conçu pour être utilisé exclusivement avec les • Lors de l'installation, assurez-vous que la prise secteur est facilement instruments de musique électroniques Yamaha. Ne l'affectez pas à un accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, désactivez autre usage.
En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications est en position d'arrêt, du courant électrique de faible intensité...
• N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, • Ce produit comporte et intègre des contenus pour d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède mobile ou d'autres appareils électriques. Autrement, ces une licence d'utilisation des droits d'auteur de leurs équipements risquent de produire des interférences.
USB disponibles dans le commerce. fichiers (une suppression, par exemple). Sinon, vous risquez Yamaha ne peut pas garantir le bon fonctionnement des d'endommager le lecteur flash USB et les données. périphériques USB que vous pouvez acheter. Avant tout achat de périphérique USB en vue d'une utilisation avec cet...
Présentation des fonctionnalités : Présente les fonctionnalités du HD-300 adaptées à différentes situations d'apprentissage. Ces documents sont également disponibles depuis la page Manuels utilisateurs du site Web suivant. Yamaha downloads https://download.yamaha.com/ Harmony Director™ est une marque commerciale ou déposée de Yamaha Corporation. HD-300 Mode d'emploi...
Table des matières PRÉCAUTIONS D'USAGE ..........4 Restauration des réglages d'usine AVIS..................6 Informations ................6 Réglages avancés (Settings) Introduction.................8 Accessoires inclus..............8 À propos de ce manuel ............8 Raccordement de périphériques externes Noms des composants Connexion d'amplificateurs ou d'autres équipements (prises OUTPUT [L/MONO], [R])........ 32 Panneau avant ..............
Noms des composants Panneau avant 1 Interrupteur [P] (Veille/Marche)..page 14 6 Touches [VOICE] ......page 18 Fait passer l'instrument en mode veille ou marche. Sélectionne la sonorité à utiliser lors du jeu au clavier et lors de la reproduction de contenus de formation. 2 Curseur [MAIN VOL].....
Page 11
Noms des composants & # Touche [RHYTHM STYLE] ... pages 22, 25 * Curseur [METRONOME VOL] ........pages 16, 23 Définit la reproduction du rythme sur le mode Rhythm Style. Règle le volume de chaque type de note de métronome. Touche [BEAT] ....
Noms des composants Panneau arrière Microphone Lecteur flash USB Adaptateur secteur Amplificateur de clavier ou Ordinateur Fiche secteur haut-parleur de contrôle 1 Prise [FOOT PEDAL] .... pages 31, 33 4 Borne USB [TO HOST] ..pages 7, 33 Permet de connecter le contrôleur au pied FC7 Pour la connexion à...
Installation Alimentation Cet instrument fonctionne sur piles ou sur le secteur, avec un adaptateur. Yamaha recommande d'utiliser un adaptateur secteur dans la mesure du possible, car il est plus écologique que les piles et n'épuise pas les ressources. AVIS Lorsque vous utilisez un lecteur de mémoire flash USB, vous devez utiliser un adaptateur secteur. Les piles risquent de s'épuiser pendant une opération et provoquer la perte de données.
Installation Utilisation des piles Cet instrument accepte les piles alcalines AA et les piles Ni-MH (nickel-métal hydrure) rechargeables. Vérifiez que l'instrument est hors tension. Couvercle du logement réservé aux piles Renversez l'instrument et placez-le sur un chiffon doux. Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles situé sur le panneau inférieur de l'instrument.
Installation Mise hors tension de l'instrument Lorsqu'un périphérique externe est connecté, réduisez d'abord le volume sur ce périphérique, puis mettez le périphérique hors tension. Réglez le curseur [MAIN VOL] en position minimale. Appuyez sur l'interrupteur [P] (Veille/Marche) et maintenez-le enfoncé pendant une seconde, puis relâchez-le.
Installation Réglage du volume et du contraste de l'écran Réglage du volume Pour régler le volume d'ensemble de l'instrument, servez-vous du curseur [MAIN VOL] tout en jouant au clavier. Les curseurs de volume manuels suivants sont également disponibles. Curseur [BALANCE] : •...
Configuration de l'écran et principe d'utilisation Mettez l'instrument sous tension pour afficher l'écran d'accueil. Écran d'accueil Éléments de l'écran Les éléments 1 – 4 concernent l'accord fin ; l'élément 5 fait référence à l'enregistrement et les éléments 6 et 7 sont relatifs à...
Production de sons de référence pour la reproduction d'harmonies (sonorité, gamme, maintien, octave, transposition) Principe d'utilisation Le HD-300 permet de produire des sons de référence à reproduire en accompagnement, et favorise le développement des sens et l'utilisation du ton correct. Ce chapitre fournit des instructions détaillées pour les opérations nécessaires indiquées ci-dessous : Utilisation d'un ou de plusieurs Production du ou des sons de...
Production de sons de référence pour la reproduction d'harmonies (sonorité, gamme, maintien, octave, transposition) Touche [EQUAL] [PURE] [INDIVIDUAL VOL/PITCH] Affichage à l'écran Equal Pure User Mode de gamme Gamme classique Gamme pure Gamme individuelle (personnalisée) NOTE • Lorsque la touche [PIANO/OTHERS] est enfoncée, la gamme classique est sélectionnée automatiquement. •...
Production de sons de référence pour la reproduction d'harmonies (sonorité, gamme, maintien, octave, transposition) Vous pouvez également appuyer sur la touche [TRANSPOSE] et déplacer le curseur vers la zone de transposition pour régler la valeur de transposition. Réglez la valeur de transposition à l'aide de la molette ou des touches [-]/[+]. La plage des valeurs de transposition est comprise entre -2 et +12 demi-tons.
Production de sons de référence pour la reproduction d'harmonies (sonorité, gamme, maintien, octave, transposition) Pour plus d'informations sur les accords reconnaissables, reportez-vous au tableau ci-dessous. Types d'accord reconnus Voici des exemples avec la note fondamentale do. L'inversion de chaque doigté est également reconnue. m7 b 5 (7)sus4 7 b 5...
Démonstration du tempo et du rythme (Metronome, Rhythm Style) Principe d'utilisation Vous pouvez vous exercer avec un rythme joué par le HD-300 afin de développer votre sens du rythme. Metronome Rhythm Style La reproduction du rythme se divise en deux modes distincts : .
Démonstration du tempo et du rythme (Metronome, Rhythm Style) Métronome (Simple) Utilisation d'un métronome simple touche [BEAT] Appuyez sur la pour passer la reproduction du rythme en mode Metronome. En mode Beat • Tempo Memory, appuyez sur la touche BEAT • TEMPO MEMORY [MEMORY] pour désactiver le mode Beat •...
Démonstration du tempo et du rythme (Metronome, Rhythm Style) Metronome (Beat • Tempo Memory) Vous pouvez créer et enregistrer des mesures irrégulières à l'aide de la fonction Beat • Tempo Memory. Utilisation de la touche Beat • Tempo Memory touche BEAT • TEMPO MEMORY [MEMORY] Appuyez sur la pour définir le style de rythme sur le mode Metronome Beat •...
Démonstration du tempo et du rythme (Metronome, Rhythm Style) Rhythm Style Grâce à la fonction Rhythm Style, vous pouvez sélectionner et reproduire un rythme à huit temps, de swing ou d'autres rythmes populaires. Utilisation du style de rythme touche [RHYTHM STYLE] Appuyez sur la (Style de rythme) pour passer la reproduction du rythme en mode métronome.
Partage des performances (enregistrement/reproduction) Principe d'utilisation Vous pouvez enregistrer une performance à l'aide du microphone interne/externe sur un lecteur flash USB disponible dans le commerce et la reproduire immédiatement. Outre la fonctionnalité d'enregistrement classique, l'instrument dispose d'une fonction Time Shift Recording très pratique qui vous permet de capturer jusqu'à...
Partage des performances (enregistrement/reproduction) Suppression des derniers résultats d'enregistrement Vous pouvez supprimer le résultat d'un enregistrement indésirable dès qu'il est terminé. Utilisez les touches [-]/[+] pour sélectionner le fichier, touche [DELETE] puis appuyez sur la . Suivez l'invite de confirmation qui apparaît pour annuler ou supprimer le résultat de l'enregistrement.
Partage des performances (enregistrement/reproduction) Reproduction de fichiers enregistrés préalablement et de fichiers créés sur un ordinateur (USB) Vous pouvez sélectionner et reproduire les performances enregistrées sur un lecteur flash USB, de même que les fichiers audio et MIDI créés sur un ordinateur. Utilisation du mode USB File Selection touche [USB] Appuyez sur la...
Amélioration des pratiques de base (Sound Back, Training) Formation de votre capacité à imaginer la hauteur de ton correcte (Sound Back) Vous pouvez utiliser la fonction Sound Back pour vous entraîner à imaginer la hauteur de ton. Grâce à cette fonction, le HD-300 détecte la hauteur de ton du signal d'entrée et renvoie le son de référence le plus près dans la gamme définie.
Restauration des réglages d'usine Reproduction d'exemples de formation et d'accompagnements (Training) Le HD-300 contient des données musicales basées sur la méthode JBC Band compilée par la JBC (Japan Band Clinic) que vous pouvez utiliser comme exemples de formation ou accompagnements. Cet exercice est très utile en l'absence d'accompagnateur. Utilisation du mode Training touche [TRAINING] Appuyez sur la...
Réglages avancés (Settings) Vous pouvez modifier les réglages avancés dans l'écran Settings. Appuyez sur la touche [SETTING] pour ouvrir l'écran Settings. Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter l'écran. Sélectionnez un élément à l'aide des touches CURSOR [L][R], puis utilisez les touches [-]/[+] ou la molette pour modifier les valeurs.
Raccordement de périphériques externes Connexion d'amplificateurs ou d'autres équipements (prises OUTPUT [L/MONO], [R]) Prise jack standard Connectez à la prise OUTPUT un haut-parleur avec amplificateur interne. Pour les sons mono, connectez uniquement la prise [L/MONO]. Pour les sons stéréo, connectez la prise [L/MONO] et la prise [R].
Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne USB [TO HOST], page 7. Préparations Windows Les utilisateurs de Windows doivent utiliser le pilote USB Yamaha Steinberg. Téléchargez le pilote depuis le site Web suivant et installez-le sur votre ordinateur. Yamaha Downloads : https://download.yamaha.com * Sélectionnez votre pays, puis cliquez sur Mises à...
Raccordement de périphériques externes Mac Vous pouvez utiliser le pilote standard de Mac OS ; il est inutile d'installer un autre pilote. Connexion Mettez l'instrument hors tension. Démarrez l'ordinateur. Fermez toutes les applications sur l'ordinateur. Connectez le câble USB à la borne USB [TO HOST] de l'instrument, puis branchez le câble USB sur l'ordinateur.
Raccordement de périphériques externes Utilisation de l'application HD-300 Assistant pour iPhone/iPad (Bluetooth) Vous pouvez utiliser l'application HD-300 Assistant pour contrôler l'instrument à distance, identifier précisément les faussetés (temps d'interférence) à l'aide de l'instrument, reproduire des rythmes créés avec l'application sur l'instrument, etc. L'application propose également des fonctions autonomes très utiles telles qu'un accordeur et un détecteur des accords.
Annexe Messages d'erreur En cas d'erreur, un message apparaît à l'écran. Utilisez le tableau suivant pour vérifier le problème et trouver la solution appropriée. Message Cause Solution Battery Power is Low. Les piles sont faibles. Remplacez les 6 piles. Connect AC Adaptor La fonction ne peut pas être utilisée, car Mettez l'instrument hors tension, connectez l'alimentation provient des piles.
Annexe Résolution des problèmes Si vous rencontrez des problèmes, vérifiez en priorité les éléments ci-dessous. Si la solution proposée ci-dessous ne résout pas le problème ou si le problème que vous rencontrez n'est pas répertorié, mettez l'instrument hors tension en appuyant sur l'interrupteur [P] (Veille/Marche) et en le maintenant enfoncé, débranchez l'adaptateur secteur et contactez le distributeur auprès duquel vous avez acheté...
Annexe À propos des gammes utilisées dans cet instrument Intervalle Unité d'intervalle Le cent est une unité permettant de mesurer les intervalles musicaux. Le logarithme du rapport de fréquence de deux sons est utilisé. Un demi-ton de gamme classique correspond à 100 cents. En utilisant les cents pour mesurer les intervalles, nous pouvons calculer l'intervalle à...
Annexe Gammes Gammes classique et pure Gamme Description Equal Gamme divisant une octave en 12 étapes égales. Le rapport de fréquence entre des notes voisines est le suivant : (= 1,0594631). Pure (Major) L'accord fin conserve les intervalles mathématiques purs de la gamme majeure, en particulier pour les accords parfaits (en do majeur, do-mi-sol, fa-la-do et sol-si-ré).
* Peut ne pas être fourni dans votre région. Vérifiez auprès de votre distributeur Yamaha. Le contenu de ce manuel présente les caractéristiques techniques les plus récentes à la date d'impression. Yamaha améliore en permanence le produit. Par conséquent, ce manuel peut ne pas correspondre exactement aux caractéristiques techniques de votre produit. Pour obtenir la dernière version du manuel, accédez au site Web de Yamaha, puis téléchargez le fichier du manuel concerné.
Data List Voice List Rhythm Style List FM Voices Name Tempo Time Number of Signature measures Buttons Voice Name Program 8 Beat Change No. 16 Beat WOOD Flute Swing Oboe March Clarinet 6/8 March Saxophone Waltz BRASS Trumpet Samba Horn Bossa Nova Brass...
chord (HEX) Chord Major/Minor MIDI Messages Major Minor NOTE Major “HEX” means hexadecimal. Minor Major Program Change Minor Changes the FM Voice of the specified channel. sus4 Major Major Data (HEX) Cn prog Minor Parameters n: Channel Number (0 – (Quantity of FM Voice Minor channels –...
Page 44
However, YAMAHA will pay the return shipping charges to any destination within the USA if the repairs are covered by the warranty. This warranty does not cover (a) damage, deterioration or malfunction resulting from accident, negligence, misuse, abuse, improper installation or operation or failure to follow instructions according to the Owner’s Manual for this product;...
Page 45
FCC and IC Information For U.S.A. This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines.
Page 46
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [HD-300] Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas radioeléctrico [HD-300] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto prieinamas šiuo interneto adresu:...