Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

*9001703314*
es
Instrucciones de montaje
de
Montageanleitung
en
Installation instructions
fr
Notice d'installation
it
Istruzioni d'installazione
nl
Installatie-instructies
da
Installationsvejledning
pt
Instruções de instalação
no
Installasjonsveiledning
1
2
9001703314 (040626)
el
sv
fi
pl
tr
ru
3
Οδηγίες εγκατάστασης
Installationsanvisningar
Asennusohjeet
Instrukcje montażu
Kurulum talimatları
Инструкция по установке
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch PIE811BB5E

  • Page 1 *9001703314* 9001703314 (040626) Οδηγίες εγκατάστασης Instrucciones de montaje Montageanleitung Installationsanvisningar Installation instructions Asennusohjeet Instrukcje montażu Notice d'installation Istruzioni d'installazione Kurulum talimatları Инструкция по установке Installatie-instructies Installationsvejledning Instruções de instalação Installasjonsveiledning...
  • Page 4 ¡ Después de realizar la instalación se de- be asegurar que el usuario no pueda ac- ceder a ningún componente eléctrico. Indicaciones generales ¡ No instalar este aparato en barcos o vehí- ¡ Lea atentamente estas instrucciones. culos. ¡ Solo un profesional autorizado puede co- nectar el aparato.
  • Page 5 ¡ La encimera donde se instale el aparato debe ser ADVERTENCIA ‒ ¡Peligro: resistente a pesos de 60 kg aprox. magnetismo! ¡ En encimeras finas utilizar un material de refuerzo El aparato contiene imanes permanentes. resistente al calor y a la humedad. ¡ La planitud de la placa de cocción solo debe Estos pueden repercutir en el correcto fun- comprobarse una vez instalada en el hueco de cionamiento de implantes electrónicos co-...
  • Page 6 Colocar el cable de alimentación en la caja Combinaciones especiales Solo en el caso de instalar la placa de cocción so- de conexión bre un horno de distinto fabricante, utilizar un sopor- Requisito: En aparatos sin cable de conexión pre- te intermedio de madera. montado.
  • Page 7 Nach den Ausschnittarbeiten die Späne entfer- Chemikalien können gefährlich sein. Beim nen.. Umgang mit Chemikalien müssen die Emp- Die Schnittflächen hitzebeständig versiegeln. fehlungen der Chemikalienhersteller beach- tet werden. Lüftung ▶ Schutzausrüstung tragen. Um eine korrekte Funktion des Geräts zu garantie- ren, muss das Kochfeld angemessen belüftet sein.
  • Page 8 Nur gemäß Abbildung an der Anschlussdose an- schließen: → Abb. General information – BN: Braun – BU: Blau ¡ Read this instruction manual carefully. – GN/YE: Gelb und Grün ¡ Only a licensed expert may connect the – BK: Schwarz – GY: Grau appliance.
  • Page 9 Note: If the appliance is installed in an island unit or Connection type in another location that is not described here, guar- ¡ The appliance corresponds to protection class 1. antee that the hob is ventilated appropriately. You should therefore only use the appliance with a protective earth connection.
  • Page 10 – BU: Blue AVERTISSEMENT ‒ Danger : – GN/YE: Green and yellow magnétisme ! – BK: Black L'appareil contient des aimants permanents. – GY: Grey Ceux-ci peuvent influer sur des implants Note: Depending on the type of connection, you may have to change the arrangement of the ter- électroniques, par ex.
  • Page 11 ¡ Consultez les instructions de montage du four si Plan de travail vous devez agrandir la distance entre la table de Respecter les recommandations du fabricant du cuisson et le four. plan de travail. → Fig. ¡ À plat, à l'horizontale, stable. ¡...
  • Page 12 Vérifier l'état de fonctionnement : si l'affichage de AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! l'appareil apparaît, cela signifie Le parti che restano scoperte durante il qu'il n'est pas correctement raccordé. Débrancher montaggio possono essere appuntite e cau- l'appareil de l'alimentation secteur et vérifier le branchement du câble d'alimentation au réseau sare ferite da taglio.
  • Page 13 Effettuare l'allacciamento alla presa di collega- Preparazione del mobile da incasso mento esclusivamente in conformità a quanto mo- Contrassegnare l'apertura del mobile secondo il strato nella figura: disegno di montaggio. → Fig. Accertarsi che l'angolo della superficie di taglio ‒ – BN: marrone rispetto al piano di lavoro sia di 90°.
  • Page 14 ¡ De fabrikant is niet verantwoordelijk voor bedrijfs- storingen of mogelijke schade als gevolg van een onjuiste elektrische installatie. Algemene aanwijzingen Type verbinding ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig ¡ Het apparaat is conform de beschermingsklasse door. 1. Daarom het apparaat alleen met een aard- ¡...
  • Page 15 Als het meubelstuk aan de binnenkant niet breder Apparaat aansluiten is dan 750 mm, dan uitsnijdingen aan de zijwan- Vereiste: De aansluitgegevens op het typeplaatje in den maken. acht nemen. → Fig. Uitsluitend aansluiten volgens het aansluitschema: De onderste sokkel niet hermetisch afsluiten. → Fig.
  • Page 16 Forberedelse af indbygningsskab ADVARSEL ‒ Fare: Magnetisme! Marker udskæringen i skabet iht. montagetegnin- Apparatet indeholder permanente magne- gen. ter. De kan påvirke elektroniske implantater, Sørg for, at snitfladerne er vinkelrette (90°) i for- ‒ f.eks. pacemakere eller insulinpumper. hold til bordpladen. ▶ Personer med elektroniske implantater → Fig.
  • Page 17 Må kun tilsluttes i tilslutningsdåsen iht. tegningen: ¡ Apenas um técnico especializado e auto- → Fig. rizado poderá ligar o aparelho. – BN: Brun ¡ Uma instalação, abertura do aparelho, li- – BU: Blå gação ou montagem incorreta faz com – GN/YE: Gul og grøn –...
  • Page 18 Caso a distância mínima de 20 mm na parte de Tipo de ligação trás do móvel não esteja assegurada, crie uma ¡ O aparelho corresponde à classe de proteção 1 e abertura na parte inferior. só pode ser usado com uma ligação com condu- → Fig.
  • Page 19 Nota: Não dobre nem entale o cabo de ligação e ADVARSEL ‒ Fare: magnetisme! mantenha-o afastado de arestas afiadas e peças Apparatet inneholder permanentmagneter. quentes. Disse kan påvirke elektroniske implantater, Conectar o aparelho f.eks. pacemakere eller insulinpumper. Requisito: Observe os dados de ligação na placa ▶...
  • Page 20 Tilkobling til koblingsboksen må kun skje i Ventilator henhold til figuren: ¡ Avstanden mellom ventilatoren og koketoppen må → Fig. tilsvare minst den avstanden som står oppgitt i – BN: brun monteringsanvisningen for ventilatoren. – BU: blå – GN/YE: gul og grønn Klargjøring av innbyggingsskapet –...
  • Page 21 ¡ Μόνο ένας αδειούχος τεχνικός επιτρέπε- Τρόπος σύνδεσης ¡ Η συσκευή αντιστοιχεί στην κατηγορία προστασίας ται να συνδέσει τη συσκευή. 1. Γι’ αυτό χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με ¡ Μια λάθος εγκατάσταση, άνοιγμα της συ- σύνδεση αγωγού προστασίας (γείωση). σκευής, σύνδεση ή συναρμολόγηση οδη- γεί...
  • Page 22 Κρατήστε ελεύθερο ένα άνοιγμα επάνω, στην πίσω Περάστε τα καλώδια στη μεσαία περιοχή του κου- πλευρά του ντουλαπιού. τιού σύνδεσης. Κλείστε το καπάκι του κουτιού σύν- → Εικ. δεσης. Σε περίπτωση που η ελάχιστη απόσταση των Τοποθέτηση της βάσης εστιών 20 mm στην πίσω πλευρά του ντουλαπιού δεν εί- ναι...
  • Page 23 ¡ Bänkskivan du ska montera enheten i ska klara ¡ Se till så att användaren inte kan komma belastningar på ca 60 kg. åt elkomponenter efter installationen. ¡ Förstärk tunna bänkskivor med värme- och fukttå- ¡ Använd aldrig enheten i båtar eller fartyg. ligt material.
  • Page 24 Anslut alltid som bilden på kopplingsdosan anger: ¡ Kytke aina ennen työn aloittamista → Fig. virransaanti pois päältä. – BN: brun ¡ Asennuksen jälkeen on varmistettava, että – BU: blå käyttäjä ei pääse käsiksi sähköä johtaviin – GN/YE: gulgrön – BK: svart rakenneosiin.
  • Page 25 Kalusteita koskevia huomautuksia Verkkojohdon asentaminen liitäntärasiaan ¡ Voit asentaa induktiokeittotason vain vetolaatikon Vaatimus: Laitteet, joissa ei ole ennakkoasennettua tai puhallintuuletuksella varustetun uunin verkko-osaa. yläpuolelle. Älä asenna keittotason alapuolelle Käännä keittotaso ylösalaisin ja aseta se jääkaappia, astianpesukonetta, tuulettamatonta pakkauksen pohjan päälle, liinalle tai muulle uunia tai pyykinpesukonetta.
  • Page 26 Irrota laite sähköverkosta. ¡ Urządzenie należy podłączyć do stałej instalacji i zamontować odpowiednie rozłączniki od sieci Paina keittotaso alhaalta päin pois paikaltaan. elektrycznej zgodnie z przepisami dotyczącymi in- stalacji. ¡ Producent nie ponosi odpowiedzialności za usterki lub ewentualne szkody powstałe w wyniku niepra- Wskazówki ogólne widłowo wykonanej instalacji elektrycznej.
  • Page 27 Nie zasłaniać otworu na górze tylnej ścianki me- Montaż płyty grzewczej bla. Dopasować płytę grzewczą z przodu wnęki do za- → Rys. budowy. Jeżeli minimalny odstęp 20 mm z tyłu mebla nie → Rys. został uwzględniony, należy wykonać otwór na Płytę grzewczą osadzić w wycięciu. spodzie.
  • Page 28 ¡ Düz, yatay, sabit. Emniyetli montaj ¡ Cihazı monte ettiğiniz çalışma tezgahı, yaklaşık 60 kg'lık yüklere dayanabilmelidir. Cihazı monte ederken bu güvenlik bilgilerini ¡ İnce çalışma tezgahları için ısıya ve neme dikkate alınız. dayanıklı takviye malzemesi kullanılmalıdır. Sadece montaj kılavuzuna göre yapılmış ¡...
  • Page 29 Sabitleme vidasını sökünüz ve hortum kelepçesini bir tornavida yardımıyla kaldırınız. → Şek. Общие указания Sadece şekle uygun biçimde prize takılmalıdır: → Şek. ¡ Внимательно прочитайте данное руко- – BN: Kahverengi водство. – BU: Mavi ¡ Только квалифицированный специалист – GN/YE: Sarı ve yeşil –...
  • Page 30 ¡ Производитель не несет ответственности за неисправ- Если минимальное расстояние 20 мм на задней стен- ности или возможные повреждения, которые могут ке мебели не выдерживается, сделайте отверстие на быть связаны с несоответствующим электрическим нижней стороне. монтажом. →  Рис. Если ширина мебели внутри меньше 750 мм, необхо- Тип...
  • Page 31 Вставьте варочную панель в вырез. →  Рис. У столешницы, облицованной кафельной плиткой, за- герметизируйте швы плиток силиконовым герметиком. Заметка: Проследите, чтобы сетевой кабель не был за- жат, не перегибался и находился вдали от острых кромок и горячих деталей. Подключение прибора к сети Требование: Учитывайте...

Ce manuel est également adapté pour:

6 seriePiv831hb1e/01Pxe831fc1e/35