Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

BEURER GmbH
Söflinger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144
www.beurer.de
Mail: kd@beurer.de
All manuals and user guides at all-guides.com
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
BC 60
D
Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanleitung ................................................ (2 – 11)
G
Blood pressure monitor
Instruction for Use ................................................ (12 – 20)
F
Tensiométre
Mode d'emploi ....................................................... (21 – 30)
E
Tensiómetro
Instrucciones para el uso ..................................... (31 – 40)
I
Misuratore di pressione
Instruzioni per l'uso .............................................. (41 – 50)
T
Bilgisayarli tansiyon ölçer
Kullanma Talimatı .................................................. (51 – 59)
r
Прибор для измерения артериального
давления на запястье
Инструкция по применению ............................... (60 – 70)
Q
Ciśnieniomierz
Instrukcja obsługi ................................................. (71 – 80)
0344

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer medical BC 60

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com BC 60 Blutdruckmessgerät Gebrauchsanleitung ..........(2 – 11) Blood pressure monitor Instruction for Use ..........(12 – 20) Tensiométre Mode d’emploi ............(21 – 30) Tensiómetro Instrucciones para el uso ........(31 – 40) Misuratore di pressione Instruzioni per l’uso ..........
  • Page 2 all-guide s.com...
  • Page 3: Kennenlernen

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, ren mit Ruheindikator bezeichnet wird. Dieser zeigt an, ob während der Blutdruckmessung eine ausreichende Kreis- wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sorti- laufruhe vorliegt und die Blutdruckmessung damit genauer mentes entschieden haben.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Handgelenksmessung eingeschränkt. Weichen Sie in die- – Lassen Sie das Gerät nicht fallen. sem Fall auf ein am Oberarm messendes Blutdruckmess- – Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von starken gerät aus. elektromagnetischen Feldern, halten Sie es fern von •...
  • Page 5: Gerätebeschreibung

    All manuals and user guides at all-guides.com • Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen, Batterie- 3. Gerätebeschreibung Marken oder Batterien mit unterschiedlicher Kapazität. Ver- A Display wenden Sie vorzugsweise Alkaline-Batterien. B Start/Stopp-Taste C Speichertaste M1 Hinweise zu Reparatur und Entsorgung D Speichertaste M2 •...
  • Page 6: Blutdruck Messen

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Inbetriebnahme Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schad- stoffhaltigen Batterien: Pb: Batterie enthält Blei, Batterie einlegen Cd: Batterie enthält Cadmium, Hg: Batterie • Entfernen Sie den Batteriefach- enthält Quecksilber. deckel. Datum und Uhrzeit einstellen •...
  • Page 7: Blutdruckmessung Durchführen

    All manuals and user guides at all-guides.com • Schließen Sie die Manschette mit dem Klettverschluss, welche Ihnen die richtige Position des Blutdruckmess- sodass die Oberkante des Gerätes ca. 1 cm unter dem gerätes anzeigt. Wenn Sie auf der Anzeige lediglich ein Handballen sitzt.
  • Page 8 all-guide s.com...
  • Page 9: Ergebnisse Beurteilen

    All manuals and user guides at all-guides.com in diesem Fall wird der Wert im ausgewählten Benutzer- Genussmittel im Übermaß, Stress oder Mangel an Schlaf speicher abgespeichert. herrühren. Arrhythmie kann nur durch eine Untersuchung • Sie können die Messung jederzeit durch das Drücken der bei Ihrem Arzt festgestellt werden.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Die Balkengrafik im Display und die Skala auf dem Gerät Liegt jedoch ein Hinweis auf mangelnde Kreislaufruhe vor (hämodynamische Instabilität), wird das Symbol ange- geben an, in welchem Bereich sich der ermittelte Blutdruck zeigt.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com de Herzrhythmus-Störungen eine stabile Blutdruckmessung abgelegten Werte angezeigt. Dies wird durch die Anzeige verhindern. „A“ signalisiert. • Durch weiteres Drücken der Speichertaste erscheinen die Das Fehlen des Ruheblutdrucks kann unterschiedliche Ur- weiteren Einzel-Messergebnisse mit WHO, Arrythmie, und sachen haben, wie z.B.
  • Page 12: Reinigung Und Pflege

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Reinigung und Pflege 9. Technische Angaben • Reinigen Sie Ihren Blutdruckcomputer vorsichtig nur mit Modell-Nr. BC 60 einem leicht angefeuchteten Tuch. Messmethode Oszillierend, nicht invasive Blut - • Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.
  • Page 13: Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Garantie Zeichenerklärung Anwendungsteil Typ BF Wir leisten 3 Jahre Garantie für Material- und Fabrikations- Achtung! Gebrauchsanleitung fehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht: lesen! • im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen, Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichti- •...
  • Page 14 all-guide s.com...
  • Page 15: Getting To Know Your Instrument

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Dear Customer, circulatory system is sufficiently at rest when taking a blood pressure measurement and is therefore a more precise indi- Thank you for choosing one of our products. Our name cator of your resting blood pressure. Read more about this stands for high-quality, thoroughly tested products for the on p.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com • There may be incorrect measurements where there is – Only ever use the cuffs provided with the monitor or cardiocirculatory disease, as well as with very low blood original replacement cuffs. Otherwise erroneous results pressure, circulatory disorders, dysrhythmia and other will be recorded.
  • Page 17: Unit Description

    All manuals and user guides at all-guides.com • Never open the instrument. If these instructions are not Icons in the display: heeded, the warranty will be null and void. 1 Memory (M1, M2) • Never attempt to repair the instrument or adjust it yourself. 2 WHO classification We can no longer guarantee perfect functioning if you do.
  • Page 18: Measuring Blood Pressure

    All manuals and user guides at all-guides.com start/stop button, the device switches off automatically If the low battery indicator is flashing, then the batter- and the time is displayed. ies are very low. It is still possible to take a measurement, but the batteries should be replaced soon.
  • Page 19: Evaluating Results

    All manuals and user guides at all-guides.com • Make sure to rest your arm and • Using the start/stop button, switch off the blood pres- move it so that the device is sure monitor. The measurement is then stored in the at heart level (see image).
  • Page 20 all-guide s.com...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com your doctor. Any self-diagnosis and treatment based on the WHO classification: test results may be dangerous. According to WHO Guidelines/Definitions and the latest find- It is vital to follow your doctor’s instructions. ings, the test results can be classified and evaluated accord- ing to the following chart: Range of blood pressure values Systolic (in mmHg) Diastolic (in mmHg)
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com oping cardiac arrhythmia can also prevent stable blood pres- : haemodynamic stability sure measurements. Measurement of the systolic and diastolic pressure is in- creased when the circulatory system is sufficiently at rest A lack of resting blood pressure can have various causes, and is a very reliable indicator of resting blood pressure.
  • Page 23: Cleaning And Care

    – e.g. mornings and evenings. 9. Specifications Deleting stored values Model No. BC 60 To delete an entire user memory, you have to select the rel- Method of Oscillating, non-invasive blood pressure evant user memory. The average is displayed and denoted...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Cuff Size For a wrist circumference of approx. • This unit is in line with European Standard EN60601-1-2 125 to 215 mm and is subject to particular precautions with regard to Operating electromagnetic compatibility (EMC). Please note that Temperature +10 °C to +40 °C, ≤...
  • Page 25: Premières Expériences

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Chère cliente, cher client, De plus, ce tensiomètre dispose d’un indicateur de stabilité hémodynamique, désigné ci-après avec un indicateur de Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de repos. Celui-ci indique si le repos circulatoire est suffisant notre assortiment.
  • Page 26 all-guide s.com...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com autres des vasoconstrictions), la précision de la mesure – Protégez l’appareil des chocs et conservez-le à l’abri de au poignet est limitée. Le cas échéant, optez plutôt pour l’humidité, de la poussière, des variations thermiques et un appareil de mesure de la tension artérielle à...
  • Page 28: Description De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com éviterez ainsi les dommages liés aux fuites. Remplacez 3. Description de l’appareil toujours toutes les piles en même temps. A Affichage • N’utilisez pas des types ou des marques de piles diffé- B Touche de marche/arrêt rents et n’utilisez pas des piles d’une capacité...
  • Page 29: Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Mise en service Remarque: Vous trouverez les symboles suivants sur les piles contenant des Mise en place des piles substances toxiques : Pb = pile contenant du • Retirez le couvercle du comparti- plomb, Cd = pile contenant du cadmium, ment des piles.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com • Fermez le brassard avec le Velcro de sorte que l’arête su- adéquate du tensiomètre. Si vous ne voyez affiché qu’un périeure de l’appareil se trouve à env. 1 cm sous la paume symbole O.K., vous êtes dans la bonne position.
  • Page 31: Evaluation Des Résultats

    All manuals and user guides at all-guides.com • Pour interrompre la mesure à tout moment, appuyez sur meil. L’arythmie ne peut être décelée que par une consulta- le bouton Marche/Arrêt . Attendez au moins 5 minutes tion médicale. avant de faire une nouvelle mesure. Si le symbole «...
  • Page 32 all-guide s.com...
  • Page 33: Mesure De L'indicateur De Repos (Grâce Au Diagnostique De L'hsd)

    All manuals and user guides at all-guides.com Si la valeur de systole et de diastole figure dans deux plages Dans ce cas, il faut procéder à une nouvelle mesure lors OMS différentes (par exemple systole dans la plage Elevée d’une période de repos physique et mental. La mesure de à...
  • Page 34: Afficher Une Valeur Enregistrée

    All manuals and user guides at all-guides.com cardiaque peut également empêcher l’obtention d’une me- • En appuyant de nouveau sur la touche mémoire, on peut sure de pression artérielle stable. afficher la dernière valeur enregistrée des autres résultats de mesure tels que OMS, arrythmie et HSD. Ces valeurs L’absence de repos circulatoire peut avoir différentes causes, sont signalées par un numéro de mémoire allant de 1 à...
  • Page 35: Suppression Des Erreurs

    LR 03) 9. Fiche technique Durée de service des piles Pour 250 mesures N° de modèle BC 60 Accessoires Boîte de rangement, mode d’em- Méthode de mesure Oscillante, mesure de la tension ploi, 2 piles AAA artérielle non invasive au niveau du Classification Pièce d’utilisation de type BF...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Pour des raisons de mise à jour, nous nous réservons le droit de procéder sans préavis à toute modification de la fiche technique. • Cet appareil est en conformité avec la norme européenne EN60601-1-2 et répond aux exigences de sécurité...
  • Page 37: Conocer El Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Estimados clientes: Además el tensiómetro dispone de un indicador de estabili- dad hemodinámico, que a partir de ahora será denominado Es un placer para nosotros que usted haya decidido ad- „indicador de calma“. Este muestra si durante la medición quirir un producto de nuestra colección.
  • Page 38 all-guide s.com...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com • Si la irrigación sanguínea en un brazo se encuentra re- – Proteja el aparato contra la humedad, suciedad, fuertes ducida a causa de angiopatías crónicas o agudas (entre fluctuaciones de temperatura y radiación solar directa. otras vasoconstricción), se restringe la exactitud de la –...
  • Page 40: Descripción Del Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com • No usar pilas de diferentes tipos o marcas ni pilas de 3. Descripción del aparato diferentes capacidades. Use de preferencia pilas de tipo A Pantalla alcalino. B Botón de inicio/parada C Tecla de memorización M1 Indicaciones sobre la reparación y eliminación de D Tecla de memorización M2 desechos...
  • Page 41: Puesta En Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Puesta en funcionamiento Nota: los siguientes símbolos aparecen en las pilas que contienen sustancias nocivas: Puesta en funcionamiento Pb = la pila contiene plomo; Cd = la pila • Retire la tapa del compartimiento contiene cadmio;...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com • Cierre el brazalete con el cierre velcro de manera que el OK integrado, que le indica la posición correcta del tensió - canto superior del aparato quede colocado aproximada- metro. Cuando la indicación muestre únicamente el símbolo mente a 1 cm bajo las eminencias de la palma de la mano.
  • Page 43: Evaluar Los Resultados

    All manuals and user guides at all-guides.com nutos. También en este caso se memoriza el valor en el sición corporal, consumo excesivo de estimulantes, estrés registro de usuario seleccionado. o sueño insuficiente. La arritmia puede ser diagnosticada • Vd. puede interrumpir en cualquier momento la medición únicamente mediante un examen médico.
  • Page 44 all-guide s.com...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Si los valores de sístole y diástole se encuentran en dos En este caso la medición se deberá repetir en condiciones zonas WHO diferenres (por ejemplo, sístole en la zona „Alta de calma física y mental. La medición de la presión sanguí- normal“...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Además, problemas existentes en el ritmo cardíaco pueden • Si se vuelve a pulsar la tecla de memorización aparecen evitar una medición estable de la presión sanguínea. La fal- los otros resultados de medición individuales con OMS, ta de calma en la presión sanguínea puede tener diferentes arritmia, y HSD, antes de los últimos valores medidos.
  • Page 47: Limpieza Y Cuidado

    9. Especificaciones técnicas Suministro eléctrico 2 x 1,5 V AAA Micro (tipo alcalino Modelo No. BC 60 LR 03) Método de medición Medición de la presión sanguínea Duración de las baterías Para 250 mediciones de forma oscilante y no invasiva en...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Accesorios caja de almacenamiento, manual • Si Vd. utiliza el aparato para fines profesionales o econó- de instrucciones de uso, 2 pilas micos, deberá Vd. llevar a cabo controles periódicos de „AAA“ la técnica de medición, según lo estipula la „Prescripción Clasificación Aplicación Tipo BF para Usuarios Profesionales de Productos Médicos“.
  • Page 49: Avvertenze Importanti

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Gentile cliente, Inoltre il misuratore di pressione è dotato di un indicatore di stabilità emodinamica, di seguito chiamato indicatore di ri- siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra gam- lassamento. Questo segnala se durante la misurazione della ma.
  • Page 50 all-guide s.com...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com • Possibilità di misurazioni errate in presenza di malattie del – Non utilizzare l’apparecchio in vicinanza di forti campi sistema cardiocircolatorio, ed egualmente in caso di pres- elettromagnetici e tenerlo lontano da impianti radiofonici sione sanguigna estremamente bassa, disturbi dell’irrorazio- o telefoni cellulari.
  • Page 52: Descrizione Dell'apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Descrizione dell’apparecchio Indicazioni sulla riparazione e sullo smaltimento A Display • Non gettare le batterie nei rifiuti casalinghi. Smaltire le B Pulsante Start/Stop batterie scariche negli appositi centri di raccolta dei mate- C Pulsante per la memorizza- riali inquinanti.
  • Page 53: Messa In Funzione

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Messa in funzione Nota: Sulle batterie contenenti sostante nocive sono riportate le sigle seguenti: Pb = la batteria Inserimento delle batterie contiene piombo, Cd = la batteria contiene • Rimuovere il coperchio dell’allog- cadmio, Hg = la batteria contiene mercurio.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com • Chiudere il bracciale con il velcro in modo che il bordo barra di conferma, che indica la corretta posizione del superiore dell’apparecchio si trovi a circa 1 cm al di sotto misuratore di pressione. Quando sull’indicatore compare del palmo della mano.
  • Page 55: Valutare I Risultati

    All manuals and user guides at all-guides.com • È possibile interrompere la misurazione in qualunque sonno insufficiente. L’aritmia può essere diagnosticata solo momento premendo il pulsante Start/Stop . Attendere da una visita cardiologica da parte di un medico. almeno 5 minuti prima di eseguire una nuova misurazione! Ripetere l’operazione quando al termine della misurazione sul display appare l’icona .
  • Page 56 all-guide s.com...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com La grafica a barre sul display e la scala sull’apparecchio In questo caso la misurazione deve essere ripetuta dopo indicano il campo in cui si trova la pressione sanguigna un periodo di rilassamento fisico e mentale. La misurazione misurata.
  • Page 58: Pulizia E Cura

    All manuals and user guides at all-guides.com La mancanza di pressione a riposo può avere cause diver- I singoli valori vengono contrassegnati con il numero di se, quali stanchezza fisica, tensione mentale o distrazione, il posizione da 1 a 60. La data e l’ora vengono visualizzate parlare o disturbi del ritmo cardiaco durante la misurazione alternativamente dopo ca.
  • Page 59: Eliminazione Dei Guasti

    Accessori box di custodia, libretto di ’istruzioni 9. Dati tecnici per l’uso, 2 batterie „AAA“ Modello N° BC 60 Classificazione Parte d’impiego tipo BF Metodo di misurazione misurazione oscillante e non invasiva Spiegazione dei simboli parte d’impiego tipo BF della pressione sanguigna sul polso Campo di misurazione Pressione 0 –...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com • L’apparecchio è conforme alla direttiva EU concernente i prodotti medicali, alla legge sui prodotti medicali e alle norme EN1060-1 (sfigmomanometri non invasivi, parte 1: Requisiti generali) e EN1060-3 (sfigmomanometri non invasivi, parte 3: Requisiti complementari per sistemi elet- tromeccanici di misurazione della pressione sanguigna).
  • Page 61: Önemli Bilgiler

    All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Sayın Müşterimiz, sükunetinin olup olmadığını ve böylece tansiyon ölçümünün sükunet hali tansiyonunuza uyup uymadığını gösterir. Bunun- İmalatımız olan bir ürünü tercih etmenizden dolayı memnuni- la ilgili ayrıntılı bilgi için bkz. s. 57– 58. yetimizi belirtmek isteriz.
  • Page 62 all-guide s.com...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com • Kalp ve kan dolaşım sistemi rahatsızsa, hatalı ölçüm söz – Sadece cihaz ile birlikte teslim edilmiş veya orijinal yedek konusu olabilir; bu durum çok düşük tansiyon, kan dola- manşetleri kullanınız. Aksi halde, yanlış ölçüm değerleri şım bozuklukları, ritmik bozukluklar ve diğer mevcut has- ortaya çıkar.
  • Page 64: Cihazın Tarifi

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Cihazın tarifi Onarım ve giderme bilgileri A Ekran • Piller normal ev çöpüne atılmamalıdır. Eskimiş pilleri, özel- B Başlat/Durdur düğmesi likle bu işlem için ön görülmüş toplama merkezleri üzerin- C Kayıt tuşu M1 den gideriniz.
  • Page 65: Tansiyonun Ölçülmesi

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Çalıştırma Uyarı: Aşağıda belirtilen işaretleri zararlı madde içeren pillerde görürsünüz: Pb = Kurşun içeren Pillerin Yerleştirilmesi pil, Cd = Kadmiyum içeren pil, Hg = Civa • Pil bölmesi kapağını çıkarınız. içeren pil. •...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com • Manşet el bileşinin etrafını tam olarak kavramalı, fakat • Tüm ekran öğelerinin kısaca gösterildiği kendi kendine test- sıkıp kan dolaşımını engeleyecek kadar dar olmamalıdır. ten sonra ölçüm başlar. Basınç 190 mmHg değerine kadar yükselir.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Bu durum, aritmi hastalığı için bir belirti olabilir. Aritmi, kalp dakika dinlenmeye ve ölçme işlemi esnasında konuşmama- atışını kontrol eden biyoelektriksel sistemdeki hatalardan ya veya hareket etmemeye lütfen dikkat ediniz. Bu semboll dolayı, kalp ritminin anormal olduğu bir hastalıktır. sık sık görünürse, lütfen doktorunuza başvurunuz.
  • Page 68 all-guide s.com...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com 5.4 Sükunet göstergesinin ölçümü (HSD teşhisi üzerinden) Ölçümü en az 5 dakikalık sükunet ve rahatlama süresinin ardından tekrarlayın. Yeterince sessiz ve rahat bir yer seçip Tansiyon ölçümü sırasındaki en sık yapılan hata, ölçüm anın- orada dinlenin;...
  • Page 70: Temizlik Ve Bakım

    All manuals and user guides at all-guides.com dunda olduğu gibi sınırlı bir belirleme hassasiyetine sahiptir sembolize edilir. M1 veya M2 hafıza tuşunu, gösterge yanıp ve bazı özel durumlarda yanlış bilgi verilmesine neden olabi- sönmeye başlayana kadar basılı tutun, gösterge tamamen lir.
  • Page 71: Teknik Bilgiler

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Teknik bilgiler İşaret izahatı Kullanma parçası Tip BF Model numarası BC 60 Dikkat! Kullanma talimatını Ölçme metodu Osilometrik,vücut içine yayılma gös- okuyunuz! termeyen, el bileği üzerinden tansiyon ölçülmesi Güncelleştirme sebebiyle imalatçının bildiri yapmaksızın tek- Ölçme alanı...
  • Page 72: Важные Указания

    All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ Многоуважаемый покупатель! Результаты измерений классифицируются согласно директивам ВОЗ и подвергаются графическому анализу. Мы рады тому, что Вы выбрали товар из нашего Кроме того, данный прибор для измерения ассортимента. Изделия нашей компании являются артериального...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com • Между двумя измерениями рекомендуется подождать • Прибор для измерения артериального давления около 5 минут! отключается автоматически, если в течение 3 минут • Полученные Вами результаты измерений могут не была нажата ни одна кнопка, это происходит для служить...
  • Page 74 all-guide s.com...
  • Page 75: Описание Прибора

    All manuals and user guides at all-guides.com недоступном для детей месте. В случае проглатывания Но перед любыми рекламациями вначале проверьте батарейки незамедлительно обратитесь к врачу. батарейки и, при необходимости,замените их. • Запрещается заряжать или реактивировать батарейки • Утилизируйте прибор согласно требованиям иными...
  • Page 76: Ввод В Эксплуатацию

    All manuals and user guides at all-guides.com Индикация на дисплее: вставлены с соблюдением полярности. Заряжаемые аккумуляторные батареи использовать нельзя. Нельзя 1 Запоминающие использовать повторно заряжаемые аккумуляторы. устройство (M1, M2) • В завершение процедуры закройте батарейный отсек, 2 Градация ВОЗ вставив крышку и защелкнув ее. 3 Пиктограмма...
  • Page 77: Измерение Кровяного Давления

    All manuals and user guides at all-guides.com Настройте год и подтвердите настройку кнопкой Start/ Stopp • Теперь при помощи кнопок M1 и M2 настройте месяц. Подтвердите настройку кнопкой Start/Stopp • Теперь при помощи кнопок M1 M2 настройте день. Подтвердите настройку кнопкой Start/Stopp •...
  • Page 78: Оценка Результатов

    All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 Оценка результатов • Включите аппарат нажатием кнопки Start/Stopp • После самопроверки, при которой на короткий Нарушения сердечного ритма: промежуток времени отображаются все элементы Данный аппарат может во время измерения дисплея, начинается измерение. Давление возрастает идентифицировать...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com здравоохранения (ВОЗ) и новейшим исследованиям Классификация ВОЗ: результаты измерений можно классифицировать и Согласно директивам/определения Всемирной оценить, как указано в нижеследующей таблице. организации здравоохранения (ВОЗ) и новейшим исследованиям результаты измерений можно классифицировать и оценить, как указано в нижеследующей...
  • Page 80 all-guide s.com...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com измерения давления автоматически решает, находится Повторите измерение как минимум через 5 минут ли кровообращение в состоянии покоя или нет. покоя и расслабления. Сядьте в достаточно удобной Если прибор не получает данных о недостаточно и...
  • Page 82: Очистка И Уход

    All manuals and user guides at all-guides.com Некоторые пациенты с нарушениями сердечного ритма результаты сигнализируются номером памяти от 1 до или длительным умственным напряжением могут долгое 60. Время и дата отображаются попеременно спустя время оставаться гемодинамически нестабильными, примерно 2,5 секунды. это...
  • Page 83: Устранение Неисправностей

    от -5 °C до +50 °C, ≤ 85 % 9. Технические данные хранения относительная влажность Электропитание 2 x 1,5 В Micro (Alkaline тип LR 03) Модель № BC 60 Срок службы Методы измерения Неинвазивное, батарейки Для 250 измерений измерение осциллометрическое измерение...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Примечание: раздел применения Тип ВF рекомендуем каждые два года передавать аппарат в сервисную службу для метрологического контроля. Внимание: Прочитайте инструкцию по применению 10. Гарантия В целях усовершенствования мы сохраняем за Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и собой...
  • Page 85: Ważne Wskazówk

    All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Szanowni Klienci, spoczynku. Wskaźnik ten pokazuje, czy podczas pomiaru ciśnienia krwi układ krwionośny znajduje się w odpowied- bardzo dziękujemy za wybór jednego z naszych wyrobów. nim spoczynku, czyli czy pomiar ciśnienia krwi odpowiada Nazwa naszej firmy oznacza wysokiej jakości wyroby, dokładnie ciśnieniu spoczynkowemu.
  • Page 86 all-guide s.com...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com zaleca się kupno urządzenia mierzącego ciśnienie krwi na – Nie stosować urządzenia w pobliżu silnych pól elektro- ramieniu. magnetycznych, trzymać je z dala od instalacji radio- • Możliwe są błędne pomiary w przypadku zachorowań wych i telefonów komórkowych.
  • Page 88: Opis Urządzenia

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Opis urządzenia Wskazówki do napraw i utylizacji A Wyświetlacz • Baterii nie wyrzucać do zwykłych śmieci. Utylizować B Przycisk Start/Stop baterie tylko w miejscach do tego przewidzianych. C Przycisk pamięci M1 • Nigdy nie otwierać urządzenia. W przypadku niestosowa- D Przycisk pamięci M2 nia się...
  • Page 89: Pomiar Ciśnienia Krwi

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Uruchomienie Wskazówka: Takie oznaczenia znajdują się na bateriach zawierających szkodliwe substancje: Zakładanie baterii Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria • Wyjmij pokrywe pojemnika na zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć. baterie.
  • Page 90: Przeprowadzanie Pomiaru

    All manuals and user guides at all-guides.com • Zapiąć rzep opaski tak, żeby górny brzeg urządzenia znaj- • Przed wykonaniem pomiaru należy odpocząć 5 –10 minut. dował się ok. 1 cm pod kłąbami. • Pomiar ciśnienia krwi uruchamia się przyciskiem Start/ •...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com • Pomiar można przerwać w dowolnym momencie naciska- używek w nadmiarze, stresu lub braku snu. Arytmia może zo- jąc przycisk Start/Stop . Przed ponownym pomiarem stać zdiagnozowana jedynie podczas badania przez lekarza. odczekaj przynajmniej 5 minut! Powtórzyć...
  • Page 92 all-guide s.com...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Grafika na wyświetlaczu i skala na urządzeniu wskazują, w zującego na brak spoczynku układu krwionośnego (niesta- jakim zakresie znajduje się uzyskane ciśnienie krwi. bilność hemodynamiczna), wyświetlony zostanie symbol Jeśli wartości skurczowe i rozkurczowe znalazłyby się w W takim przypadku należy powtórzyć...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com W takim przypadku przyczyną może być między innymi we- 6. Odczytywanie wyników pomiaru z pamięci wnętrzny niepokój spowodowany zdenerwowaniem, które- Można odczytać wyniki pomiarów zapisane w 2 pamięciach go nie da się wyeliminować poprzez krótki wypoczynek. oraz wyświetlić...
  • Page 95: Dane Techniczne

    M1 lub M2 do chwili, aż wartość na wy- 9. Dane techniczne świetlaczu zacznie migać, i nie zwalniając nadal przycisku, Nr modelu BC 60 poczekaj, aż wartość na wyświetlaczu zniknie całkowicie. Metoda pomiaru oscylacyjna, nieinwazyjny pomiar ciśnienia krwi na nadgarstku 7.
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com Objasnienie oznaczen Czesc typu BF • Jeśli urządzenie miałoby być zastosowane do celów za- robkowych lub gospodarczych, należy przeprowadzać, Uwaga! Nalezy przeczytac odpowiednio do „Przepisów dla użytkowników produktów instrukcje obslugi medycznych“, regularne kontrole techniczno-pomiarowe. Także, stosując prywatnie, zaleca się...

Table des Matières