Masquer les pouces Voir aussi pour BC 58:

Publicité

Liens rapides

BC 58
D Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung ................................................................... 2 – 15
G Blood pressure monitor
Instructions for use .....................................................................16 – 27
F Tensiomètre
Mode d'emploi .............................................................................28 – 40
E Tensiómetro
Manual de instrucciones ............................................................ 41 – 53
I Misuratore di pressione
Istruzioni per l'uso ....................................................................... 54 – 66
T Bilgisayarli tansiyon ölçer
Kullanım kılavuzu ........................................................................ 67 – 78
r Прибор для измерения давления на запястье
Инструкция по применению ....................................................79 – 93
Q Ciśnieniomierz obsługi
Instrukcja obsługi ...................................................................... 94 – 106
Electromagnetic Compatibility Information
................................107 – 109
0483

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer medical BC 58

  • Page 1 BC 58 D Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung ..............2 – 15 G Blood pressure monitor Instructions for use ..............16 – 27 F Tensiomètre Mode d’emploi ................28 – 40 E Tensiómetro Manual de instrucciones ............41 – 53 I Misuratore di pressione Istruzioni per l’uso ............... 54 – 66 T Bilgisayarli tansiyon ölçer...
  • Page 2: Table Des Matières

    FRANÇAIS 1. Premières expériences ........... 28 7. Enregistrement, appel et suppression des valeurs mesurées .. 37 2. Remarques importantes ..........28 8. Transfert des valeurs mesurées ........37 3. Description de l’appareil ..........32 9. Message d’erreur/suppression des erreurs ....38 4.
  • Page 3 Attention Température et taux d’humidité Operating 40°C d’utilisation admissibles. 5°C RH ≤90% Protéger contre l’humidité Remarque Ce symbole indique des informations importantes. Numéro de série Respectez les consignes du mode d’em- ploi Le sigle CE atteste de la conformité aux exigences fondamentales de la directive Appareil de type BF 0483...
  • Page 4 • Les mesures que vous avez établies servent juste à vous basse, de diabète, de troubles de la circulation et du rythme tenir informé de votre état, elles ne remplacent pas un cardiaque et de frissons de fièvre ou de tremblements. examen médical ! Parlez-en avec votre médecin, vous •...
  • Page 5 • L’arrêt automatique permet de faire passer le tensiomètre • Au cas où vous ne vous servez pas de l’appareil pendant une en mode économie d’énergie lorsqu’aucune touche n’est longue période, nous vous recommandons de retirer les piles. utilisée pendant 1 minute. Remarques relatives aux piles •...
  • Page 6: Description De L'appareil

    3. Description de l’appareil Remarques relatives à la réparation et à la mise au rebut • Les piles ne sont pas des ordures ménagères. Veuillez jeter 1. Affichage les piles usagées dans les conteneurs prévus à cet effet. 2. Touche mémoire MEM •...
  • Page 7: Préparation À La Mesure

    Affichages à l’écran : • Windows 7 • Windows 7 SP1 1. Heure et date 2. Classement des résultats de 2. Architectures prises en charge : mesure • x86 (32 bits) 3. Pression systolique • x64 (64 bits) 4. Pression diastolique 3. Exigences en matière de matériel : 5.
  • Page 8: Mesure De La Tension Artérielle

    réglez en mode 12h ou 24h. Confirmez avec START/ Quand l’icône du témoin de changement de piles reste STOP. L’année commence à clignoter. Réglez l’année allumé, il n’est plus possible d’effectuer une mesure ; toutes avec la touche MEM et confirmez avec START/STOP les piles doivent être remplacées.
  • Page 9 • Le brassard doit être bien serré sur le poignet, sans le • Mettez le lecteur de tension artérielle en marche au sangler. moyen de la touche Marche/Arrêt. Après l’affichage en plein écran, la dernière mémoire utilisateur utilisée ( Attention : L’appareil ne doit être utilisé qu’avec le bras- ) apparaît.
  • Page 10: Evaluation Des Résultats

    suppression des erreurs dans le présent mode d’emploi Si le symbole s’affiche à l’écran après la mesure, et recommencez la mesure. recommencez la mesure. Veillez à vous reposer pendant • Le résultat de la mesure est enregistré automatiquement. 5 minutes et à ne pas parler ni bouger pendant la mesure. •...
  • Page 11: Enregistrement, Appel Et Suppression Des Valeurs Mesurées

    encore sur la touche MEM, la valeur moyenne de toutes Plage des va- Systole Diastole Mesures les valeurs de mesure enregistrées dans la mémoire utili- leurs de tension (en mmHg) (en mmHg) sateur s’affiche. En appuyant encore sur la touche MEM, Niveau 3 : consulter un ≥...
  • Page 12: Message D'erreur/Suppression Des Erreurs

    PC s‘affiche sur l‘écran. Lancez le transfert des • le gonflage dure plus de 160 secondes ( apparaît à données dans le logiciel PC « HealthManager ». l’écran) ; Pendant le transfert des données, une animation • il existe une erreur sur le système ou l’appareil ( s‘affiche à...
  • Page 13: Nettoyage Et Rangement De L'appareil Et De La Manchette

    11. Fiche technique Alimentation 2 x 1,5 V Piles AAA N° du modèle BC 58 électrique Mode de mesure Mesure de la tension artérielle au poi- Durée de vie des Environ 300 mesures, selon le niveau de gnet, oscillométrique et non invasive piles tension artérielle ainsi que la pression...
  • Page 14 • Cet appareil est conforme à la norme européenne EN60601-1-2 et répond aux exigences de sécurité spé- ciales relatives à la compatibilité électromagnétique. Veuillez noter que les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles d’influer sur cet appareil. Pour plus de détails, veuillez contacter le service après-vente à...

Table des Matières